Елена Андрианова - 50 книг, изменившие литературу
- Название:50 книг, изменившие литературу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Андрианова - 50 книг, изменившие литературу краткое содержание
В этом сборнике вы найдете статьи, посвященные наиболее значимым и ценным произведениям мировой литературы, которые обязательно должен прочитать каждый образованный человек: «Одиссея» Гомера, «Декамерон» Джованни Боккаччо, «Божественная комедия» Данте Алигьери, «Гамлет» Уильяма Шекспира, «Отцы и дети» Ивана Тургенева, «Война и мир» Льва Толстого, «Мы» Евгения Замятина, «100 лет одиночества» Гарсия Маркеса и многие другие.
50 книг, изменившие литературу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кстати, интересно, что Набоков, родившийся в России и через всю свою жизнь пронесший тоску по родине как по потерянному раю, тем не менее, всегда причислял себя к писателям западной традиции. Так, в послесловии к американскому изданию «Лолиты» можно прочесть следующие строчки: «Я не пишу и не читаю нравоучительной литературы и «Лолита» не тянет за собой нравственных поучений. Для меня литературное произведение существует постольку, поскольку оно дает мне то, что я простейшим образом называю эстетическим наслаждением, т. е. такое ощущение, при котором я где-то как-то нахожусь в соприкосновении с иными состояниями сознания, для которых искусство (иначе говоря: любопытство, нежность, доброта и восторг) является нормой. Таких книг немного. Все же остальное либо хлам, имеющий местное значение, либо то, что некоторые называют «идейной литературой» и что очень часто опять-таки тот же хлам, представляющийся в виде громадных глыб старой штукатурки, которые со всеми предосторожностями передаются одним поколением другому до тех пор, пока кто-нибудь не придет с молотком и не трахнет по Бальзаку, Горькому и Манну».
38. Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше»
Далеко не все писатели приобретают в собственной стране такую популярность, как шведка Астрид Линдгрен. В отличии от многих других писателей, которые любят вести замкнутый и отрешенный образ жизни, Астрид была человеком деятельным и очень открытым. Кроме написания книг она активно занималась общественной деятельностью: боролась с загрязнением окружающей среды и домашним насилием над детьми. Она часто выступала в теле– и радиопередачах, ведя викторины, ток-шоу и авторские чтения своих книг. Лингрен даже выступала публично против притеснений сельскохозяйственных животных. Уважительное к писательнице испытывали, без преувеличения, все жители страны: от маленьких читателей до самого премьер-министра.
Астрид Анна Эмилия Линдгрен– шведская детская писательница. Годы жизни – 1907–2002. Повесть «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» – опубликована в 1955.
Писать Линдгрен начала сравнительно поздно: первая ее книга, «Пеппи поселяется на вилле «Курица» (первая в цикле о приключениях Пеппи Длинныйчулок) издана спустя 2 недели после ее 38-летия. Но это с лихвой компенсировалось необычайной плодовитостью и долгой жизнью: Линдгрен умерла в 2002 году в возрасте 94 лет, и лишь последние несколько лет своей жизни не писала книги.
В конце книги родители и брат с сестрой Малыша, до этого считавшие Карлсона выдумкой, знакомятся с ним лично
Повесть «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» была написана в период наибольшего творческого взлета и писательской активности Астрид Линдгрен – в 1955 году. Она повествует о приключениях Сванте по прозвищу «Малыш» (в оригинале Lillebror, «младший брат») и Карлсона – маленького толстенького человечка неопределенного возраста, который живет в домике на крыше и умеет летать при помощи моторчика, прикрепленного к спине. Действие повести происходит в 1950-е годы в центральном районе Стокгольма – Вазастане.
Сюжет прост и незамысловат, но весел, абсолютно легко воспринимается детьми, а кроме того, не содержит никаких скучных нотаций о хорошем поведении
Малыш познакомился с Карлсоном, который живет на крыше, когда тот пролетал мимо его окна. Они быстро подружились, и Карлсон стал «лучшим в мире» товарищем по играм и шалостям для Малыша. Книга рассказывает об их играх и забавах, причем Малыш и Карлсон не только проказничают, но и совершают полезные дела – например, пугают жуликов Филле и Рулле и кормят ребенка, оставленного родителями без присмотра.
В конце книги родители и брат с сестрой Малыша, до этого считавшие Карлсона выдумкой, знакомятся с ним лично. Малыш прощается с Карлсоном до осени – на следующий день он уедет к бабушке в деревню.
Как видно, сюжет прост и незамысловат. Однако он весел, абсолютно легко воспринимается детьми, а кроме того, интересен. И главное, не содержит скучных нотаций о хорошем поведении и пр. В принципе, такие атрибуты присущи всему творчеству Линдгрен: она была поборником идей воспитания, которое учитывало бы мысли и чувства детей и таким образом проявляло уважение к ним.
В нашей стране первая книга трилогии про Малыша и Карлсона появилась спустя всего два года после публикации в Швеции. Классический (и практически единственный) перевод повести был выполнен Лилианной Зиновьевной Лунгиной – матерью известного режиссера Павла Семеновича Лунгина. Еще во время учебы в Московском институте философии, литературы и истории имени Н. Г. Чернышевского она занималась изучением скандинавских языков и литературы. Тогда же она и открыла настоящее сокровище – книгу Астрид Линдгрен. На тот момент шведская писательница уже была знаменита во всем мире, но совершенно неизвестна в СССР. Позже сама Линдгрен признавала, что именно благодаря таланту Лунгиной (переведшей позже еще три книги Линдгрен: о Пеппи, Эмиле и Рони) ее герои стали в России популярны и любимы, как нигде в мире.
Вообще, сказочные повести скандинавских писателей в СССР переводились достаточно активно, так как обычно не были идеологически «заряжены». Несколько поколений советских, а сейчас и российских детей, буквально выросли на них. Но «Карлсон», конечно, занимает среди всех книг писательницы центральную позицию, являясь жемчужиной детской литературы.
За долгие годы своей литературной деятельности Линдгрен стала миллионершей, продавая права на издание своих книг и их экранизацию. При этом она всегда аккуратно перечисляла все положенные налоги. Однажды в 1976 году налоговые органы по ошибке выставили ей ошибочный счет, составивший 102 % от ее годового дохода. Линдгрен написала открытое письмо-протест, опубликованное стокгольмской газетой «Экспрессен». Министр финансов Гуннар Стрэнг отреагировал по этому поводу резко. Он сказал, что Линдгрен «умеет рассказывать сказки, но не умеет считать». Позже выяснилось, что налог был исчислен неверно, по поводу чего Линдгрен заметила, что ей и Стрэнгу следовало бы поменяться работой: «Это Стрэнг умеет рассказывать сказки, но не умеет считать», – добавила она.
39. Уильям Берроуз «Голый завтрак»
Уильям Берроуз – одна из самых скандальных и, одновременно, выдающихся фигур американской литературы второй половины XX века. Берроуз, наравне с Алленом Гинзбергом и Джеком Керуаком, считается виднейший представителем поколения битников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: