Раднаева Ольга Иннокентьевна - По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря

Тут можно читать онлайн Раднаева Ольга Иннокентьевна - По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая научная литература, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Раднаева Ольга Иннокентьевна - По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря краткое содержание

По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря - описание и краткое содержание, автор Раднаева Ольга Иннокентьевна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как из слова с помощью языковых словарей написать детектив? Очень просто! Надо только изменить свой взгляд на само понятие «слово». А языковой словарь использовать не в качестве переводчика, а в качестве ценного свидетеля прошлых событий.
Авторский подход к работе со словом или расшифровке заложенного в нём смысла приоткрывает завесу над многовековой тайной: буква, звук и слово.
В данной работе с помощью слов прослеживается трагическая история русского народа, тесно связанная с тотемным символом –Северным Оленем. В книге раскрываются причины исчезновения Северного Оленя.
А с его исчезновением теряются следы русского народа.
Какое отношение к этой истории имеют древние меркиты? Куда исчезли древние Знания русского народа? Об этом и не только, можно узнать, прочитав книгу.
Книга представляет интерес для языковедов, лингвистов, филологов, историков, археологов. Для всех, кто любит интеллектуальные головоломки и верит, что в «иностранном» слове найдётся русское слово.

По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Раднаева Ольга Иннокентьевна
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стопроцентное попадание в название Соединённых Штатов Америки.

Что можно сказать? По-моему, случайности не может быть. А что значит на самом деле, надо разбираться.

Название «Древняя Русь», а правильнее будет «Древняя РУСА» или «Страна Северного Оленя».

Благодаря сведениям из языковых словарей, удалось узнать, что в прошлом, далёком прошлом, Русь – Россия была Страной Северного Оленя. Потом что-то произошло. И Северный Олень попал в рабство.

Поиски Северного Оленя по страницам словарей

Вооружившись сведениями из толкового словаря В.И.Даля, занялась поисками Северного Оленя в имеющихся у меня языковых словарях.

Случайно купленная тоненькая книжка «Бурятские диалекты» Ц.Б.Будаева, пополнила ряд языковых словарей. А заодно, книга заставила удивиться, обнаруженным в нём словам.

Приведу справку из Википедии, об одном из путешественников-учёных, которые записали бурятские слова в далёком 18 веке. Тем самым, они сохранили для нас уникальные сведения, в виде утраченных на сегодняшний день слов.

«Даниэль (Даниил) Готлиб Мессершмидт-(нем.Daniel Gottlieb Messerschmidt;16 сентября 1685,Данциг—25 марта1735,Санкт-Петербург— немецкий медик и ботаник на русской службе, «один из сподвижников Петра I по исследованию России».

Руководитель первой научной экспедиции в Сибирь, родоначальник русской археологии, открыл петроглифы.

Мессершмидт – немец по рождению, отдал России всю свою жизнь. Был совершенно неизвестен на родине, где не было применения его знаниям. Его работы не были закончены и никогда не увидели свет в полном виде.

Однако, они вошли в жизнь— хотя и после смерти— ещё в XVIII в. Его труд не исчез бесследно.

Мессершмидт имел все данные сделаться великим натуралистом, но был великим неудачником».

Вернусь к книге «Бурятские диалекты».

В книжке нашла слово САГАН-бур.-уст.с.171-цаган -1)белый, 2)олень.

САГААН-бур.-с.147-Северный олень (Мессершмидт). Тут же САГАН ШОБО-бур.-с.147-лебедь (Татаринов). Главное: запомнить бурятское написание слова, обозначающего Северного Оленя.

Оно будет служить ориентиром в наших поисках.

За уточнениями полезла в современный словарь бурятского языка. Не должно смущать слово «современный». В моём случае – переиздание, осуществлённое в последние десятилетия.

САГАН-бур.-уст.с.171-цаган -1)белый, 2)олень.

Только в начале было слово САГААН – бур.2 тт. – белый.

Значит, всё правильно: под одним словом скрыто название – БЕЛЫЙ ОЛЕНЬ.

Только, согласно записям Мессершмидта, САГААН-бур.-с.147-Северный олень.

Но в словаре о Северном Олене – ни слова. Читаю дальше.

САГААН – бур.2 тт.-1)прям., перен., уст. – белый; 2)куриное мясо или телятина.

Для меня это – полная неожиданность. Приведу примеры с птицами и зверями:

САГААН БААБГАЙ – бур.2 тт. – белый медведь; САГААН ЗАГАҺАН – бур.2 тт.-сиг;

СЭНХИР САГААН ҮНЭГЭН- бур.2 тт.– голубой песец. Замечу, в примере записано, что голубой песец пошёл на воротник.

Был ещё САГААН ҮНЭГЭН-бур.2 тт. – песец.

САГААН ШУБУУН – бур.2 тт. – белый лебедь; САГААН ТЭМЭЭН – бур.2 тт. – а)белый верблюд; б)монг. – ТЭМЭЭН АБААХАЙ – бур.2 тт. – тарантул (крупный ядовитый паук).

А почему СЭНХИР САГААН ҮНЭГЭН – бур.2 тт. – голубой песец? В приведённом примере есть уточнение, что голубой песец пошёл на воротник.

Вновь листаю страницы словаря. ҮНЭГЭН-бур. – лиса, лисица… А, где ПЕСЕЦ?!!

Куда исчез песец?

Однокоренные слова приводят к выражению:

ҮНЭ СЭН-бур. – парн. – цена, стоимость.

Согласна! Песцовый воротник повышает стоимость шубы. Лисий – тоже. Но цена воротников – разная!

Почему нам выдают СЭНХИР САГААН ҮНЭГЭН – бур.2 тт. – голубой песец; среди примеров, где главным словом является слово САГААН – БЕЛЫЙ?

Или НЕ – белый? Тогда, почему ГОЛУБОЙ песец оказался ЛИСОЙ?

Перепроверила в других словарях.

Правильно: песец и лиса – одно слово. Но пояснение, что это ещё другой зверь, – песец, отсутствует!

Однокоренным словом к выражению САГААН ҮНЭГЭН-бур.2 тт.-песец, оказалось слово

ҮНЭН-бур.-монг. -правда, истина.

В бурятском словаре приведена пословица. Даю в переводе: «Правда – ценна, а ложь – грязна».

Только, почему вместе с выражением ҮНЭ СЭН-бур. – парн. – цена, стоимость; приведено однокоренное слово ҮНЭН-монг. – корова, с примерами: бодливая корова; дойная корова.

И причём здесь корова? Или речь идёт о чём-то другом? О чём?

Есть ещё вариант со словом САГААН-бур.-молочный, сливочный.

Может быть, это ответ на вопрос, откуда взялась подмена с песцом и лисой?

И слово САГААН, на самом деле, не про белый цвет и оленей, а о молоке со сливками и пенками?

Неужели, голубой воротник указывает на нового хозяина, любителя вкусно поесть и сладко поспать?

Тогда, что за зверь пошёл на голубой воротник? Нам сообщили, что ПЕСЕЦ.

Попробую понять смысл самого слова ПЕСЕЦ.

Для начала букву Цц(це) распишу двумя буква Сс(эс) и Тт(тэ).

ПЕСЕЦ или ПЕСЕСТ.

Воспользуюсь своей цепочкой взаимозаменяемости букв: Пп(пэ) – Рр(пи) – Рр(эр) – Nn(эн).

Теперь добавлю взаимозаменяемые буквы – Рр(эр) и Нн(эн).

ПЕСЕЦ – ПЕСЕСТ – РН. Расставлю буквы: ПЕРСт-СТЕН. Здесь и ПЕРСТ в смысле – ПАЛЕЦ, и ПЕРСТЕНЬ. Далее, СЕСТЕР. Видимо, хозяйками перстня были сёстры.

А про ПЕСЦА-то, кто расскажет?

А что, если воспользоваться строчной буквой из латинского алфавита?

Строчная латинская буква ВЬ(би) – это зеркально написанная русская буква Рр(эр).

А значит, в наше слово ПЕСЕЦ – ПЕСЕСТ-РН, добавляется буква Бб(бэ).

ПЕСЕСТРНБ. Ищем слово – НЕБЕС.

СЭНХИР САГААН ҮНЭГЭН – бур.2 тт. – голубой песец.

Получается, что голубой песец – НЕБЕСНЫЙ? Что подтверждается его цветом…

Решила посмотреть однокоренные слова к слову ҮНЭГЭН – бур.2 тт. – лиса, лисица.

ҮНДЭГЭН – бур.2 тт. – яйцо;

ҮНДЭГЭРХҮҮ ТАХЯА – бур.2 тт. – курица – несушка.

ҮНЭГЭН – бур.2 тт. – лиса, лисица. Пословица «Лиса и во сне кур считает».

ҮНЭГЭН – бур.2 тт. – 2)фольк. – обширная; ҮНЭГЭН ТАЛА – бур.2 тт. – обширная равнина.

Неслучайно песца подменили Лисой.

До этого прочитала слово ҮНГЭ – бур.2 тт.-1)цвет, окраска, краска, масть;

ЭХЫН ҮНГЭ – бур.2 тт. – монг. – материнский цвет (белый); тут же: монг. – цвета прислуги (серый, чёрный). Вот ведь, как интересно. Оказывается, белый цвет ассоциируется с Матерью.

Белый Олень – всеобщая Мать? Мать – Олениха?

Буква Ы – для меня лигатура. Она состоит из двух латинских букв: Ь(би) и Ii(ай). Вместе, обе буквы, составляют слово БАЙ-монг.-1)цель, мишень; 2)кубок, приз; 3)метка.

БАЙ-эвенк.-богатство.

А ещё букву Ы можно прочитать звуком «у». На средневековой карте увидела название полуострова КРЫМ, написанное латинскими буквами – KRYM.

Напомню, что греческая буква Υυ-ипсилон, которая на письме передаёт звуки «и», «в», «ф», в латинской письменности на письме буква Ү передаёт звук «и». Только в бурятском алфавите та же буква Ү на письме передаёт уже звук «у», как и буква Уу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Раднаева Ольга Иннокентьевна читать все книги автора по порядку

Раднаева Ольга Иннокентьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря отзывы


Отзывы читателей о книге По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря, автор: Раднаева Ольга Иннокентьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x