В. Емельянов - В. В. Емельянов РИТУАЛ В ДРЕВНЕЙ МЕСОПОТАМИИ
- Название:В. В. Емельянов РИТУАЛ В ДРЕВНЕЙ МЕСОПОТАМИИ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Азбука–классика», «Петербургское Востоковедение»
- Год:2003
- Город:Санкт–Петербург
- ISBN:5–85803–247–8; 5–352–00499–6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В. Емельянов - В. В. Емельянов РИТУАЛ В ДРЕВНЕЙ МЕСОПОТАМИИ краткое содержание
Шесть тысяч лет назад на территории между реками Тигр и Евфрат возникла великая и могущественная цивилизация Древней Месопотамии, просуществовавшая вплоть до завоевания Востока Александром Македонским, Древний Шумер, Вавилонии, Ассирия — им мы обязаны важнейшими знаниями в области астрономии, математики, юриспруденции, филологии, а равно некоторыми сюжетами Библии.
Все эти культурные достижения были связаны с религиозной традицией, основу которой составляли многочисленные ритуалы. Что такое ритуал? Это и обряд, и магическое действо, и религиозная практика. Ритуалы символически регулировали как жизнь страны и общества, так и жизнь отдельных людей. Они выражали смену времен года и возрастов человеческой жизни, отмечали важнейшие вехи истории Древней Месопотамии.
В книге В. В, Емельянова подробно и увлекательно рассказано о теориях происхождения ритуала в современной науке, о том, что понимали под ритуалом сами шумерийцы, вавилоняне и ассирийцы. Отдельные главы посвящены значению ритуала в различные эпохи истории Древней Месопотамии, а также взаимодействию ритуала и приемов целительной магии в обрядах очищения. В Приложении даны шумерские и аккадские ритуальные тексты, почти все они впервые переведены на русский язык.
В. В. Емельянов РИТУАЛ В ДРЕВНЕЙ МЕСОПОТАМИИ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Колофон, Шир–гид–да [106]Нинурты.
Священный брак Идин–Дагана и Инанны (Idin–Dagan A)
Царский гимн для хорового пения, его исполнение сопровождается поклонами Инанне–Венере. Основной источник знаний ассириологов о процедуре священного брака в Шумере (см, ч. 2), Переводится на русский язык впервые. Перевод с новошумерского В. В. Емельянова по изданию: Rorner W. H. Ph., Becker К, Kaiser О. Lieder und Gebete, 1. Guterslob, 1989, S, 659–673 (Texte aus der Umwelt des Alten Testaments II, 5),
Сошедшую с Неба, сошедшую с Неба я приветствую,
Жрицу– нугиг [107] , сошедшую с Неба, я приветствую,
Инанну — великую госпожу Неба — я приветствую,
Факел священный, наполняющий Небо,
Свет Инанны, сияющей словно Солнце,
Инанны — великой госпожи Неба — я приветствую,
Жрицу– нугиг, устрашившую Ануннаков,
Избранницу, великим сиянием Небо и Землю наполняющую,
Старшую дочь Зуэна Инанну я приветствую!
О ее величии, о ее владычестве, о ее избранности, о ее сиянии,
Что лучами своими утреннее Небо освещает,
О священном факеле, наполняющем Небо,
Подобно Нанне и Уту в Небе стоящем.
Снизу доверху все страны знающем,
О жрице– нугиг, над Небом властной,
Об Инанне пою я песню!
Восход ее — героя выход.
Стоящая в Небе, истинной дикой корове она подобна!
Избранная на Земле, она — госпожа всех стран!
В Абзу Эреду ME она получила,
Отец ее Энки их даровал ей,
Владычество и царственность дал ей в руки,
Вместе с Аном на великом престоле заняла она место,
Вместе с Энлилем судьбы Страны установила.
Ежемесячно в новолуние [108], чтобы ME совершенствовать [109],
Богов Страны она собирает.
Великие Ануннаки пред ней склоняются,
С молитвой и жертвой пред ней застывают,
Мольбы о всех землях они произносят.
Моя госпожа с Энлилем дела решает,
Черноголовые пред очами ее шествуют.
Свяшенных алгар –инструментов касаясь,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Великую госпожу Неба Инанну я приветствую!
Священных уб - и лилис –инструментов касаясь, Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Великую госпожу Неба Инанну я приветствую!
В священный барабан и литавры ударяя,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Старшую дочь Зуэна Инанну я приветствую!
Служители–сйздрсш со всклокоченными волосами
Пред очами светлой Инанны шествуют,
Пучки их волос на затылке цветными бантами
для нее украшены,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
В кожу божественности одетые,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Праведник и праведница, посланники великих
мудрых женщин,
Пред очами светлой Инанны шествуют. Бьющие в барабаны– балаг
Пред очами светлой Инанны шествуют.
Каждый опоясан перевязью для меча, силы битвы,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Копье, силу битвы, в руках они держат,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Надев мужскую одежду на правую сторону тела,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Надев женскую одежду на левую сторону тела,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Соревнуясь в скакании через пестрые пояса,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Старшую дочь Зуэиа Инанну я приветствую!
Юноши, носящие колодки [110], поют для нее,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Девы, шугиа, что косы носят,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Меч, булаву пред ее очамл [хх х],
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Жрецы– кургар булаву в руки взяли,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Меч в свежую кровь они окунули.
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Престол гуэнны кровью они полили,
Тиги, шем и ала громко играют,
Жрицв– нугиг в чистом Небе одна стоит.
На страны и на черноголовых, как овцы, многочисленных,
Из Середины Неба она взирает,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Госпоже вечера, высочайшей,
Деве Инанне пою я славу!
Госпожа, достигшая пределов Неба, — величава!
Когда вечером звезда сияние испускает,
Дильбад [111]великим светом священное Небо наполняет,
Госпожа вечера героем на Небе восходит.
Люди всех стран головы поднимают,
Мужчины омываются, женщины очищаются,
Быки в ярме своем головами мотают,
Овцы в загонах своих пыль взметают, Многочисленные твари Шаккана [112], животные Степи,
Четвероногие, (живущие) под широким Небом,
Огороды, сады, грядки, связки зеленого тростника,
Рыбы морские, небесные птицы,
О моя госпожа, к своим ложам стремятся,
Твари живые, бесчисленные народы, колени свои пред тобой преклоняют.
О моя госпожа, «призванные» [113], старухи Великой едой–питьем тебя кормят,
О моя госпожа, в своей Стране тебя ублажают, Игры и празднества в Стране проводят,
Юноша супруге радуется сердцем.
Моя госпожа из Середины Неба удивленно взирает,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Госпожа вечера Инанна — величава!
Деве Инанне пою я славу!
Госпожа вечера, достигшая пределов Неба,— величава!
Восхищение, прелесть, украшенье широкого Неба,
Ночью подобная месяцу,
Днем подобная Солнцу!
После того, как амбары Страны хорошей травой наполнились.
Черноголовые всех стран вместе собрались,
Спящие на крышах, спящие на стенах
[хх] предстали (и) дела свои ей представили.
Слово свое она возвестила, зло различила,
Зло, как зло, осудила, злодея истребила,
На праведника благосклонно взглянула, благую судьбу ему определила.
Моя госпожа из Середины Неба удивленно взирает,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Госпожа, достигшая Неба, Инанна — величава!
Деве Инанне пою я славу!
Госпожа, достигшая пределов Неба,— величава!
Госпожа прекрасная, прелесть Неба, героем на Небе вышедшая,
Небу подобное несущая,
У Ана на его высоком месте советы берущая,
Меж юношей и героев будь единая избрана!
Она сильна, она избранница, она высокая, величавая среди великих, превосходящая юных.
Только Госпожа, Чудо Страны, звезда Дилибад, Госпожа, Неба достигающая, героем с Неба сошла,—
Страхом чужие страны наполнились,
Черноголовые ей поклонились,
Юноши на дорогах к ней направились,
Быки с ярмом на шеях головы к ней подняли,
Пастушьи песни в Стране зазвучали,
Амбары Страны припасами умножились.
К светлой Инанне все поспешают,
Моей Госпоже Середины Неба все наилучшее приготовлено:
В степи, в месте чистом, в месте прекрасном,
На крыше, на уступе крыши, на уступе крыши жилища,
В святилищах человечьих,
Воскурения, подобные лесу ароматных кедров, ей посылаются,
Овцы– алум, длинношерстные овцы, жирные овцы ей в жертву приносятся,
Для жрицы– нугиг земля очищается, обряд омовения рук исполняется,
Топленое масло, финики, сыр, семь сортов фруктов
В жертву ей приносятся,
Темное пиво ей возливают,
Светлое пиво ей возливают,
Темное пиво, пиво из полбы,
Моей госпоже, пиво из полбы
Из сосудов шагуб и ламсари лилось,
Сладкий сироп с топленым маслом смешали.
Пирожки с финиковый повидлом приготовили,
Пиво «Свет дня», муку, медовую муку, мед, вино «Восход Солнца» ей возлили.
Боги людей к яствам и напиткам приобщились,
Жрицу– нугиг на светлом месте, на чистом месте кормят, поют ей песни.
Моя госпожа из Середины Неба удивленно взирает,
Пред очами светлой Инанны они шествуют.
Госпожа, достигшая пределов Неба, Инанна — величава!
Деве Инанне пою я славу!
Госпожа, достигшая пределов Неба, — величава!
Интервал:
Закладка: