Павел Тиханов - Тайный язык нищих
- Название:Тайный язык нищих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вагант
- Год:2004
- Город:Уфа
- ISBN:5-9635-0001-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Тиханов - Тайный язык нищих краткое содержание
Издание представляет собой научное описание языка брянских нищих. Работа известного этнографа П.Н.Тиханова, опубликованная в 1895 году, до настоящего времени не переиздавалась. Книга адресуется филологам и всем любознательным читателям.
Тайный язык нищих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот словарь тайного языка брянских нищих, записанный от слепого старца Карпа Антонова Перфильева из села Голяжья Брянского уезда.
Ант ил, антилы — блин, блины
ант ильница — сковорода, противень
Ахв ес — Бог
ахв еситься — божиться, клясться
ахв есник — образ, икона
ахв есность — набожность
ахв есный — набожный
ахв еса ёнус (ионус) — Христос, Сын Божий
Багр ы— хоромы (большой городской дом)
балд ох — солдат
башк ан — отец (старший)
б ездесь — здесь
безул епый — слепой
буд ач — портной, швец
букл ина — палка
букл инник — мост (пол)
букл ян — стакан
бурм иха — полушубок
бус ать — пить
Варз оха — podex
варн ушка — курица, петух
верш ать — смотреть, остерегаться, быть настороже
в етошник — дьячок
в ислики — женские груди
в оксик (окс ик?) — лес
в олить — хотеть
вол оха, волошка-рубаха, рубашка
в омер — восемь
в ытерочка — фосфорная спичка
Г алость — соль
гальм о— молоко
гал ютый — большой
гам ыра — водка
гарм ей — лук (зеленый и репчатый)
гром оха — картофель и картофельная похлебка
Девянт имир — девять
д екун — десять
дерб ак — товарищ
дул ей — чай
д улик — огонь (поддулить — поджечь)
д якать — давать (д якни — дай)
Ехв ить — есть, быть, иметь: ехв ить (или яхв ить) ян ыб ездесь — здесь ли они?
ер ой — старый
ер як — старик
еряч ок — старичок
Заб атлить — запереть
здю — два
здюд екун — двадцать
здюмар ушный — двугривенный (см. мар уха и мар ушник)
здю на д екун — двенадцать
зет ать — просить
Ионый (ёный) — один
иёный на декун — одиннадцать
Калт ыш — кувшин
камл южник — колпак
кархв ил (корф ил) — священник
керь я— три
ким ать — спать
клёвый — хороший
кл юга — церковь
клюж ать — лежать
кобухв ея (кобуф ея) — женщина
ковр ы— господа
комис ар — гусь
к отерь, котерёнок — поводырь, мальчик (ребенок)
кочев а, кочев уха — шапка
кр есо — мясо
крив она — девица
кутаз ы— колокола
Ласт а— vulva (ср. русское срамота)
лен юга — вода
л ипус — лапти
лов ака — лошадь
лоп уха — капуста, шти
лохм ак — пятак
л ыкша — лапша
Маз оха — солома
мар уха — тройка (медная монета в три копейки, прежняя гривна)
мар ушник — гривенник
махл янина — баранина
махл янки, махл яночки — баранки (крендельки)
мели яс — медь
м икрый — малый, небольшой
микрёнок — поводырь, то же что к отерь
м отырь — нож
мот улки — оборки
Накупр аво — направо
нашевол ето — налево
н естить — нету
П арка — изба, хата
п ежнадцать — пятнадцать
п еньжа — пять
поким ать — поспать
пс алить — петь духовные стихи, псальмы или псалки
пс алка, пс алочка — духовный стих, пс альма
псул — phallus
Сав осто — сто
сапур ать — молчать
сбр ыдки — дрова
сент имир — семь
сент ить — coitum habere cum femina
сент ярка — монета в две копейки (семь ассигнационных)
сив орно — холодно
ск ила (скил) — собака
скирш атина — поросятина
скр ипы — ворота
скр обы — сапоги
сн адить — ходить
спасн я— милостыня
степ ак — печка
стерб алка, стерб алочка — ложка, ложечка
ст иблыко — яблоко
стод — Бог
стод уница — восковая свеча
стрёкос — грешневая крупа
сым арь — хлеб
сыр уха — земля
Трепёлый — молодой
тро ить — есть
трохв илка (трофилка) — копейка
трубеха — корова, бык
Уклим ать — украсть
устрёха — дорога
ус япать — взять
ухлив ать — уходить, см. хлить
Хам ир — мир, народ
хаз — дом (городской или хороший деревенский, в отличие от парки, см. это слово)
х ерка — рука
х езить — evacuare
х ило — нехорошо, дурно
хлить — ходить
ход ара — нога
Ц ыцерь — четыре,
ц ыцерный — четверной и четвертной
цел имый (цалимый) — рубль, целковый
цел итный — целый
Чумичка — разливательная ложка
чун аться — молиться
чун ах — монах
Шам ачка — табак
ш ихта — девка
ш оле — поле
ш охман — шесть
шуст ан — зипун
шут ылка — бутылка
шшегл о— слуховое окно
Из этого материала видно, что многие слова, несомненно, греческого происхождения (наприм.: Ахвес, галость, декун, кресо, трепелый, херка и проч.), если же добавить к сему выражения офенские, также греческие, то получится процент еще больший. Между приведенными словами есть несколько местных, есть выражения цыганские (котерь, сымарь или сумарь; южнорусское ракло — мазурик или жулик — тоже взято из языка цыганского). Есть немецкое — Haus (хаз), еврейское — шихта, татарское — бусать, польское — кобухвея и шведское — стод. Не говоря о словах, составленных искусственно, каковы: бездесь, накуправо, и т. п., многие из приведенных выражений брянских нищих тождественны с языком лаборей, лирников и других.
Язык нищих, офеней, etc., включительно до какого-либо тайного, условного, образовавшись под влиянием русской речи, тем самым во всем строе своем и во всех своих видоизменениях подчиняется законам языка господствующего, великорусского. Особой грамматики сего языка поэтому нет и быть не может, иначе за жаргоном или каким-нибудь языком искусственным следовало бы признать самостоятельность, на что он права не имеет. Исключение составляет язык цыганский (в польском синоним плутовского) и отлично организованный жаргон немецких мошенников: образованный из древнееврейского с примесью разных говоров немецкого, язык этот (Gaunersprache), по свидетельству B. Ave-Lallemant, совершенно обособился и имеет свои правила. Не то, говорим, с языком наших нищих, офеней, музыкой, и т. п. Возьмем на выдержку слово микрый — малый. Это чисто греческое слово русский человек освоил и сделал отсюда: микренький — маленький, микрец — малец и проч. Или: ёрой — старый, давшее еряк — старик, ерячок — старичок, ёрший — старший (даже в значении офицера), и т. дал. Склонение всех этих слов будет совершенно русское, причем числительные подчиняются или русским законам или строю языка церковнославянского. Местоимения или общие с языком русским, или же свои (у офеней). Спряжение глаголов — русское. Так, взятое с греческого кимать, будет: кимаю, кимаешь, и т. дал. Наречия, предлоги и союзы, так же как у офеней, в музыке, и проч., - русские, но междометия, как производная часть русской речи, могут быть свои.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: