Андрей Гоголев - Занимательная история. Выпуск 2
- Название:Занимательная история. Выпуск 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издать Книгу
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Гоголев - Занимательная история. Выпуск 2 краткое содержание
Темы выпуска: Титаны древности и увеличение планет, теории Козырева и Вейника; о продолжительности жизни. Землетрясения древности и жилищное строительство. Пожары: поджоги или безалаберность? Русские рейдеры, тюрьмы, нравственность и зоны счастья рецидивистов. Экономика, торговля и войны – сомнения в теории пассионарности. Образование как горе нации: потоки слов – музыка без пауз; техника счёта; «шариковы» и генофонд страны, истоки ЕГЭ. Представления о паражизни, смертники джихада и Аллах акбар. И, как и всегда, школьные упражнения в генерации прорывных идей.
Занимательная история. Выпуск 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
4
При всём уважении к востоковедам Западной Европы переводы их книг по буддизму с английского на русский – это… как бы это сказать помягче. Утрируя: представьте радугу, которую засняли на чёрно-белую киноплёнку, систему двух цветов – белого и серого. Причём исходным текстом для переводимых книг были фолианты не на санскрите (специальном языке для записи буддийского корпуса, подобно авестийскому для записи книг Авесты), а на китайском (sic!), на который был сделан перевод с санскрита непонятно когда. Затем получившееся перевели с английского на русский силами не самых лучших специалистов. – Это чудовищно! Меж тем даже прямой перевод с санскрита на русский технически тяжёл, хотя и русский и санскрит – это языки одной группы: восемь падежей вместо наших шести, три числа вместо двух… Безусловно эти сложности не могут не вести к потерям в переводе на русский, но эти потери смысла будут куда меньшими, чем потери при переводе с языков, предназначенных лишь для простой передачи информации и для торговли. Если кто желает ознакомиться с буддизмом не по западным калькам, советую знакомиться с этим учением в изложении Васубандху (Второго Будды) и только по переводам с первичного языка написания буддийской Энциклопедии, т. е. по переводам с санскрита книг этой Энциклопедии нашими специалистами, например, проф. В.И. Рудым, одним из лучших буддологов мира, к сожалению, ушедшего в 2009 г. По крайней мере те, кто осилят работы учёного, будут потом очень долго смеяться над фразами «Буддизм – это религия», «Китай – страна буддизма».
Картина полностью аналогична при двойном переводе с английского арабских текстов – полная муть! Сравните сами. Вот перевод Фитцджеральдом персидского текста 55-ого четверостишия «Рубайата» Омара Хайама: «Лоза потрясла Душу; если же она и Сущностью мою задеть сможет – пусть суфий поиздевается; из Металла Сущности моей можно сделать Ключ, который откроет дверь, без которой плачет он». Реальный смысл при прямом переводе с арабского на русский: «Когда первопричина дала мне жизнь, я получил первый урок любви. Тогда из одной части моего сердца сделали ключ к Сокровищнице Жемчужин мистического смысла».
5
Конечно, это лишь моё личное мнение. Никоим образом нельзя допускать детей к просмотру исторических, особенно исторических фильмов, созданных в странах Внеморальной Оси! По крайней мере без предварительной прививки детей ото лжи. Ведь даже некоторые взрослые не имеют способности к усвоению азиатской мудрости: «Он сказал раз – и я поверил. Он сказал это два – и я усомнился. Он повторил это в третий раз – и я понял, что он говорит неправду!»
6
Фрегат строился под задачу охранения купеческих судов в акватории Каспийского моря, где пиратов-казачков, да и лихих кавказцев хватало.
7
Самое простое укрепление – это земляной ров, за которым ставили частокол (или тын) – вертикально зарытые в землю брёвна; с внутренней стороны тына ставили подмости. Всё вместе получало название острог. Более фундаментальное инженерное сооружение из дерева – это городня (или тарасы). В этом случае поселение огораживалось стеной. Такая стена была очень похожа на обычный фасад избы, но была двойной; пространство между стенами заполнялось землёй, песком. Городня покрывалась по всему периметру крышей, по её углам ставили бойницы. Подобно тому как сегодня для снижения скорости транспорта на контрольно-пропускных постах ставят бетонные блоки, предки ваяли баррикады на возможных главных направлениях атак супостатов – засеки, т. е. наваленные в беспорядке брёвна; иногда их зарывали под острым углом.
8
Елизавета I Петровна по необъяснимой для меня причине предпочитала Питеру патриархальную Москву, частенько и внезапно для окружающих перемещаясь в первую столицу со скоростью современного пассажирского поезда: в отопляемой карете она преодолевала расстояние за сутки! В Москве она жила многими месяцами, отводила душу в молебнах, прерываемых дворцовыми шабашами, а также «хаджами» в Троице-Сергиев монастырь, получивший при ней статус Лавры. Когда она занималась управлением государством – неведомо! По крайней мере доподлинно известно, что текст более одной страницы она не воспринимала, а на приёмах чиновников её терпения хватало максимум на 20 минут – что понятно, так как весь пакет её образования состоял из знания французского от воспитателя-француза и скромных навыков русского письма. За двадцать один год правления она умудрилась набить свои шкафы 15-ю тысячами платьев, сочетая разгульный образ жизни с как бы религиозностью (скорее, с показной набожностью)! Имена реальных властителей и движителей прогресса страны в её правление – это А. Бестужев и И. Шувалов (истинные инициаторы основания МГУ), Ф. Волков и А. Сумароков (основатели первого публичного театра и инициаторы строительства Зимнего дворца – Эрмитажа), П. Салтыков и П. Румянцев (взятие Берлина); это эпоха М. Ломоносова и приращения территории Империи Финляндией и Пруссией. Но при чём тут Дом Романовых? Важно уяснить исток этого вопроса: как редкое исключение в нашей истории реформы царя Петра исходили от самого царя, а не от его окружения, не от шерпов! Эти реформы и реализовывались под личным руководством царя, под его личным контролем! В отличие от иных Романовых, почти всех Рюриковичей и пост-Сталинских птенцов нашего времени. Личный, именно личный вклад которых в развитие государства ничтожен, а часто был просто губителен!
Существует пропасть интеллекта, знаний и навыков между только и могущими изрекать лозунги «Давайте улучшим…!» и теми, кто по этой фразе непостижимым образом таки догадываются (для начала) что именно и как нужно улучшить, а потом ваяют проект улучшения, разрабатывают логистику его исполнения и, наконец, претворяют в жизнь идею.
9
Как я уже отмечал в первом выпуске книги, этот сказочник утверждал, что «полосы железа зарывают в землю и оставляют там, пока с течением времени слабую часть не съест ржавчина и останется только сильная часть, из которой и изготовляют разного рода мечи и прочее боевое оружие. Изготовленное таким образом оружие рассекает все, что встречается на пути, так что ни щит, ни шлем, ни кость не могут вынести удар из-за высокого качества железа».
10
Здесь уместен термин «антиудейский», а не «еврейский» потому, что среди евреев было немало людей с прогрессивными взглядами, «диссидентов», преследовавшихся фанатиками-иудеями. Например, умница Барух Спиноза за свои убеждения получил от них нож в бок, после чего срочно ретировался во Францию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: