Коллектив авторов - Вознесенские казармы. Выпуск 2
- Название:Вознесенские казармы. Выпуск 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент БИБКОМ
- Год:2013
- Город:Ярославль
- ISBN:978-5-8397-1002-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Вознесенские казармы. Выпуск 2 краткое содержание
Вознесенские казармы. Выпуск 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В качестве примера приведем семантему одной из лексем с наиболее высоким показателем индекса коннотативной представленности. Так, в состав семантемы лексемы бог входят субстантивная семема Д1 «одно из сверхъестественных существ, управляющее какой-либо частью мирового целого, влияющее на ту или иную сторону жизни (в античной мифологии и в некоторых формах религии» ( Мы должны использовать во имя своего будущего как нации и страны то, что дал нам Бог, что даёт нам наша земля ) и три субстантивные семемы К1: «предмет поклонения, восхищения, кумир» ( Совсем недавно команда Бориса Михайлова олицетворяла собой элиту отечественного хоккея , а искушённый в деле процветания России на международной арене тренер для всякого нашего хоккеиста считался отцом и богом – суровым и справедливым ), «человек могущественный, обладающий властью над другими людьми» ( А там ты – бог , царь , всё ) и «человек необычайной творческой одаренности» ( В литографиях он – бог, такой авторской печати не знала еще мировая практика ).
Что касается английского языка, то анализ показал наличие высокой , значительной и яркой степени коннотативной представленности семем в их семантемах. Высокая степень коннотативной представленности была обнаружена у 10 исследуемых малосемемных лексем ( war , policy , month , week , problem , result , question , fact , group , year ), что подтверждают показатели индексов коннотативной представленности, находящиеся в пределах от 75 % до 80 %. Значительная степень коннотативной представленности выявлена у девяти лексем ( minister , money , minute , cost , city , police , position , million , council ), показатели индексов коннотативной представленности которых варьируются от 50 % до 67 %. Яркая коннотативная представленность обнаружена у двух лексем ( family , interest ), о чем свидетельствуют значения индекса коннотативной представленности, равные 40 %.
В качестве примера приведем семантему одной из лексем с наиболее высоким показателем индекса коннотативной представленности. Семантема лексемы result содержит всего одну денотативную субстантивную семему Д1 «результат, следствие» ( The result has been the same each time ) и четыре коннотативные субстантивные семемы: «результат, итог» ( The result is a giant cabbage with four heads ), «счет в соревнованиях, спортивный результат» ( My result in the afternoon race was the worst of the event as I dwelt over my fate up the first beat ), «исход эксперимента, клинических испытаний» ( No doctor would order surgery or other treatment on the basis of a single test result , they point out , without corroborating clinical evidence ) и «оценка на экзамене» ( When do we get our exam results? ).
Для выявления превалирования денотативных или коннотативных семем в группе наиболее частотных малосемемных субстантивных лексем русского и английского языков были использованы индексы денотативной и коннотативной представленности семантем в группе. Что достаточно предсказуемо, и в русском, и в английском языках преобладают коннотативные семемы – показатель индекса коннотативной представленности семем в группе русских лексем составляет 61,5 %, данный параметр в группе английских лексем равен 66,5 %. Согласно полученным значениям индекса, как русские, так и английские лексемы характеризуются значительной степенью коннотативной представленности в группе. Показатель индекса денотативной представленности семем в группе в русском языке, равный 38,5 %, и показатель индекса денотативной представленности семем в английском языке, который составил 33,5 %, дают основание констатировать, что в целом обе рассматриваемые группы характеризуются заметной степенью проявления денотативной представленности семем в группе.
Как уже отмечалось, национально-специфические различия по каждому из аспектов могут быть охарактеризованы при помощи соответствующего интегрального индекса, вычисляемого как среднее арифметическое представленной в процентах разницы в показателях значений всех индексов, используемых для характеристики группы. В случае аспекта лексической полисемии для вычисления интегрального индекса используется разница в показателях индексов лексической полисемантичности в группе, разница в показателях индексов денотативной представленности семем в группе и разница в показателях индексов коннотативной представленности семем в группе. Значение интегрального индекса национально-специфических различий по аспекту лексической полисемии для рассматриваемых групп русского и английского языков оказалось равным 10,1 %, что позволяет квалифицировать эти различия как яркие .
Баранова (Кривенко) Л.А. Национальная специфика семантики наиболее частотных малосемемных субстантивных лексем в русском и английском языках // Сопоставительные исследования. – Воронеж, 2009. – С. 18–21.
Британский национальный корпус [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.natcorp.ox.ac.uk.
Кривенко Л.А. Национальная специфика семантем наиболее частотных малосемемных субстантивных лексем в русском и английском языках // Сопоставительные исследования 2010. – Воронеж, 2010. – С. 54–58.
Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru.
Малыхина Н.И. Особенности полисемии наиболее частотных глаголов английского языка // Язык и национальное сознание. – Вып. 15. – Воронеж, 2010. – С.93–97.
Портнихина Н.А. Национальная специфика семантического развития слова: Дис. … канд. филологических наук. – Воронеж, 2011.
Стернина М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка. – Воронеж, 1999. – 160 с.
Частотный словарь С.А. Шарова [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.artint.ru/projects/frqlist.asp.
© Л. А. Кривенко, 2013Психолингвистические значения в современном языковом сознании школьников
Психолингвистика последних лет активно изучает психологически реальные (психолингвистические) значения лексем, т. е. значения, максимально полно отражающие психологическую реальность в языковом сознании и полученные путем обобщения результатов психолингвистических экспериментов [Стернин 2010].
Психолингвистическое значение слова – это упорядоченное единство всех семантических компонентов, которые реально связаны с данной звуковой оболочкой в сознании носителей языка.
Экспериментальное описание семантики языковых единиц дает возможность представить содержание слова как некоторую психологическую реальность, выявить такие семантические компоненты, которые не фиксируются другими методами и приемами семантического анализа. При описании психологически реальных значений слова реакции подвергаются семантической интерпретации и формулируются как семы. Вычисляется индекс яркости каждой семы как отношение количества ИИ (испытуемых), объективировавших эту сему в эксперименте, к общему числу ИИ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: