Татьяна Джаксон - Исландские королевские саги о Восточной Европе
- Название:Исландские королевские саги о Восточной Европе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Русский фонд содействия образованию и науке
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91244-072-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Джаксон - Исландские королевские саги о Восточной Европе краткое содержание
Для историков, филологов.
Исландские королевские саги о Восточной Европе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Þat stgkk upp,
at Yngvari
Sýslu kind
of sóit hafði
ok ljóshgmum
við lagar hjarta
herr eistneskr
at hilmi vá,
ok austmarr
jǫfri fǫllnum
Gymis ljóð
at gamni kveðr. (Bls. 61–62 )
XXXIII. kapítuli
Qnundr hét sonr Yngvars, er þar næst tók konungdóm í Svíþjóð. Um hans daga var friðr góðr í Svíþjóð, ok varð hann mjǫk auðigr at lausafé. Qnundr konungr fór með her sinn til Eistlands at hefna fǫður síns, gekk þar upp með her sinn ok herjaði víða um landit ok fekk herfang mikit, ferr aptr um haustit til Svíþjóðar. Um hans daga var ár mikit í Svíþjóðu. Qnundr var allra konunga vinsælstr. […] ( Bls. 62)
XXXV. kapítuli
[…] Fær konungr bana ok mart lið með honum. Svá segir Þjóðólfr:
Varð Qnundr
Jónakrs bura
harmi heptr
und Himinfjǫllum,
ok ofvæg
Eistra dolgi
heipt hrísungs
at hendi kom,
ok sá frgmuðr
foldar beinum
Hǫgna hrørs
of horfinn vas. ( Bls. 64–65 )
XLI. kapítuli
ívarr víðfaðmi lagði undir sik allt Svíaveldi. Hann eignaðisk ok allt Danaveldi ok mikinn hlut Saxlands ok allt Austrríki ok inn fimmta hlut Englands. Af hans ætt eru komnir Danakonungar ok Svíakonungar, þeir er þar hafa einvald haft. Eptir Ingjald illráða hvarf Uppsalaveldi ór ætt Ynglinga, þat er langfeðgum mætti telja. (Bls. 72–73)
Перевод
Глава 1
Круг земной 1, где обитает род человеческий, сильно изрезан заливами. Большие моря вдаются в землю из окружающего [ее] океана 2. Известно, что море тянется от Нёрвасунда 3и вплоть до Йорсалаланда 4. От этого моря отходит на северо-восток длинный залив, который называется Свартахав 5. Он разделяет 6трети света 7. Восточная называется Азией, а западную некоторые называют Европой, а некоторые – Энеей 8. А к северу от Свартахав простирается Свитьод Великая, или Холодная 9. Некоторые считают, что Великая Свитьод не меньше Великого Серкланда 10, некоторые сравнивают ее с Великим Блаландомii. Северная часть Свитьод 12не заселена из-за мороза и холода, подобно тому как южная часть Блаланда пустынна из-за солнечного зноя 13. В Свитьод 14много больших округов. Там есть и много разных народов, и много языков.

Там есть великаны и там есть карлики, там есть черные люди и там есть много удивительных народов. Там есть также поразительно большие звери и драконы 15. С севера, с гор, лежащих за пределами всех населенных мест 16, течет через Свитьод река, правильное название которой Танаис 17. Раньше она называлась Танаквислом, или Ванаквислом 18. В море она впадает в Свартахав. [Область] по Ванаквислу звалась тогда Ваналандом, или Ванахеймом 19. Эта река разделяет трети света 20. Восточная называется Азией, а западная – Европой.
Глава 2
[Земля] в Азии к востоку от Танаквисла звалась Асаландом 21, или Асахеймом 22, а главный город, который был в той стране, называли они Асгардом 23. И в том городе был хёвдинг 24, который звался Одином 25. Там было большое капище. Там существовал такой обычай, что верховных жрецов было двенадцать 26. Они должны были совершать жертвоприношения и судить народ. Их называли днями 27и дроттинами 28. Все люди должны были служить им и оказывать им почтение. Один был великим воином и много странствовал, и завладел многими государствами. [Дальше в этой главе – о вере людей в Одина.]
Глава 5
Большой горный хребет тянется с северо-востока на юго-запад 29. Он отделяет Великую Свитьод от других стран. К югу от этих гор недалеко до Тюркланда 30. Там у Одина были большие владения. В те времена римские хёвдинги ходили [походами] по всей земле и подчинили себе все народы, и многие хёвдинги бежали из-за этих войн из своих владений 31. Но так как Один был провидцем и колдуном, он знал, что его потомство будет жить в северной части мира 32. Тогда посадил он своих братьев Be и Вили [правителями] над Асгардом, а сам пустился в путь, и с ним все дии и много другого народа 33. Он отправился сначала на запад в Гардарики 34, а затем на юг в Саксланд 35. У него было много сыновей. Он завладел землями во многих местах в Саксланде и поставил там правителями своих сыновей. Затем он отправился на север, к морю, и поселился на одном острове. Это место теперь называется Одинсей на Фюне 36. [Рассказывается о том, как Один в конечном итоге поселился в Старой Сигтуне и как он расселил остальных богов.]
Глава 8
Один установил в своей стране те же законы, которые раньше были у асов. [Следует перечисление языческих обычаев и законов.] Эту Свитьод 37называли они Маннхеймами, а Великую Свитьод называли они Годхеймами 38. О Годхеймах рассказывали они многое.
Глава 9
Один умер от болезни в Свитьод. И когда он был при смерти, он велел пометить себя острием копья и присвоил себе всех людей, умерших от оружия 39. Он сказал, что отправится в Годхейм и возьмет туда своих друзей. Теперь свей верили, что он вернулся в древний Асгард 40и будет жить там вечно. [Далее о вере в Одина, о следующем правителе свеев – Ньёрде из Ноатуна.]
Глава 12
Свейгдир стал править после своего отца. Он дал обет найти Годхейм и Одина Старого. Он ездил с одиннадцатью людьми по всей земле. Он побывал в Тюркланде и в Великой Свитьод и встретил там многих своих родичей, и был [он] в этом путешествии пять лет. Затем он вернулся в Свитьод. Тогда он некоторое время жил дома. Он женился на женщине, которую звали Вана, из Ванахейма. Их сыном был Ванланди.
Свейгдир снова отправился на поиски Годхейма. А в восточной Свитьод 41[есть] большая усадьба, [которая] зовется У Камня 42. Там есть камень такой огромный, как большой дом. \Следует рассказ о том, как карлик заманил Свейгдира внутрь камня.]
Глава 27
[Датский конунг 43Фроди Смелый безуспешно требует с конунга свеев Оттара дань, которую обещал ему Эгиль, отец Оттара, за военную помощь.] Фроди был великим воителем. Однажды летом Фроди отправился со своим войском в Свитьод, высадился там и воевал, убил много народа, а некоторых захватил в плен. Он взял очень большую добычу. Он также сжег многие поселения и произвел огромные опустошения. Другим летом конунг Фроди отправился войной в Аустрвег 44. Конунг Оттар узнал о том, что Фроди уехал из [своей] страны. Тогда садится он на боевой корабль и отправляется в Данмарк, и воюет там, и не встречает никакого сопротивления. [На Оттара нападают ярлы 45 Вётт и Фасти, оставленные конунгом Фроди защищать страну в его отсутствие; Оттар погибает.]
Глава 31
Сёльви звали морского конунга 46, сына Хёгни с Ньярдей 47, который тогда воевал в Аустрвеге 48. Он правил на Йотланде. Он повел свое войско в Свитьод. Тогда конунг Эйстейн был на пиру в том округе, который называется Ловунд 49. Туда нагрянул ночью конунг Сёльви и окружил конунга в его доме, и сжег его внутри [дома] со всей его дружиной. [ Сёльви побеждает войско свеев и правит в Сигтуне, пока его не убивают восставшие свей.]
Глава 32
Ингваром звали сына конунга Эйстейна, который был тогда конунгом над Свиавельди. Он был великим воителем и часто находился на боевых кораблях, поскольку Свиарики уже долгое время подвергалось нападениям и данов, и людей с Аустрвега 50. Конунг Ингвар заключил мир с данами [и] стал тогда воевать по Аустрвегам 51. Однажды летом он собрал войско и отправился в Эйстланд 52, и воевал летом в том [месте], которое зовется У Камня 53. Туда к побережью подошли эйсты 54с большим войском 55, и была у них битва.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: