Елена Пенская - Русская развлекательная культура Серебряного века. 1908-1918
- Название:Русская развлекательная культура Серебряного века. 1908-1918
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7598-1593-8,978-5-7598-1655-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Пенская - Русская развлекательная культура Серебряного века. 1908-1918 краткое содержание
Издание рассчитано на специалистов по истории культуры Серебряного века и на студентов, но привлечет внимание и широкого круга читателей – всех, кто интересуется культурой этого периода.
Русская развлекательная культура Серебряного века. 1908-1918 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прозаические миниатюры, напротив, прямо связаны с XVIII веком. Новеллы-анекдоты и короткие диалоги, сходные с вошедшими в альбом, печатались в «Сатириконе» без подписи, с рисунками Мисс, часто под рубрикой «Старинный юмор». С известной осторожностью отметим, что и они, вероятно, принадлежат перу Потёмкина, или являются плодом коллективного редакционного творчества с его участием. Приведем несколько характерных текстов такого рода.
О МАРКИЗИНОМ ПРЕОСТРОМ ОТВЕТЕ
На вопрос подруги своей виконтессы д’Астрюк: «Как нынче вода?» – Маркиза де Монбасон, по причине неизвестности в то время прибора, Реомюром измышленного, не долгое время подумав, так на виконтессин вопрос ответила:
– Она холодна, подобно поцелую супруга, и прозрачна, как намек друга сердца.
Сие выслушав, виконтесса д’Астрюк с приятным визгом войти в воду не замедлила.
Источник : Сатирикон. 1909. № 29. 18 июля.
[Специальный номер купальный.] С. 12 (с рис. Мисс).
СКУКА, ОТ ДОЛГОГО ПОЛЕТА ПРОИСХОДЯЩАЯ
Проходя долиной, и, приметив издали на превысоком расстоянии летящий баллон, – так одна благородная дама чувства к ней провожающего испробовать пыталась:
– Не устрашились бы вы, на подобной высоте в баллоне летя, и меня на прогулке узрев – из сего баллона для скорейшего свидания ко мне выпрыгнуть?
Спрошенный любезник, даму предварительно облобызав и утершись, – ответом не уклонился:
– Сего бы не сделал, ибо в столь длительном полете с баллона наземь – скучал бы без вас пресмертельно!
Каковой остроумный ответ мужу благородной дамы вскорости предлинные рога уготовил.
Источник: Сатирикон. 1909. № 36. 5 сентября.
[Специальный номер воздухоплавательный.] С. 6 (с рис. Мисс).
ЧТО НАИСТРАШНЕЕ ЕСТЬ?
О н. О, Луиза, пойдем в более уединенный уголок! Здесь меня пугают твои предки на стенах!..
Она. Ради Бога, не надо! Не пойду…
– Но почему же?!.
– Потому что там я буду бояться… потомков!..
Источник: Сатирикон. 1913. № 13. 29 марта. С. 8 (с рис. Мисс).
НЕДОГЛЯДКА ДАМИНА КУРИОЗНАЯ
Которая-то дама от своего прелестника любовную эштафету получив и оную внимательно прочитывая, внезапно в некотором месте письма след усмотрела.
И, будучи тронута, так воскликнула:
– О, как нарядно он меня любит, что даже слезу на эштафету, пишучи, уронил.
Как у названного выше даминого прелестника о ту пору был изрядный насморк, то ошибка дамина – читателя позабавить может и от сантиментов при получении сим читателем любовных эштафет удержит…
Дама же, о которой говорилось выше, покрывая эштафету страстными лобзаниями, – тем самым по-глупому поступила…
Источник: Новый Сатирикон. 1913. № 2. 14 июня. С. 3 (с рис. Мисс).
«УЖЕ» И «ЕЩЕ» МОЛОДОЙ ДАМЫ
Одна дама, у себя в будуаре сидя и за дверьми стук услыша, рассудила так: «Ежели это муж, то скажу ему, что я уже одета, а ежели наш сосед, молодой виконт, то скажу, что я еще одета».
Источник: Новый Сатирикон. 1915. № 1. 1 января.
С. 12 (с рис. Мисс).
ЮВЕЛИРНЫХ ДЕЛ МАСТЕРСТВО
Войдя в женину комнату и увидя молодого графа обнимающим и целующим его жену, старый барон де Кассельянец с неописуемым удивлением к субретке обратился:
– Что сей молодой граф у жениной щеки делает?
На что ейная субретка, нимало не задумавшись, так ответствовала:
– Сей граф зубами прикусывает баронессину сережку, на которой застежка ослабела и ежеминутно выпасть из уха угрожает.
– Добро! Сколь приятно, что молодые повесы стали гораздо ювелирным делом интересоваться.
Сей барон де Кассельянец глуп был.
Источник: Новый Сатирикон. 1915. № 13. 26 марта.
С. 4 (с рис. Мисс).
О ЖИЗНИ КНИЖНОЙ И ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ
Некая жена, ликом взрачная, но умом не гораздая, на коленях у мужа после обеда отдыхаючи, так заметила, от книги оторвавшись:
– Сколь трогательно изложена здесь история об ослепшем молодом человеке и девице, ему на помощь в сем случае пришедшей.
Муж же ответствовал:
– Сию книгу я читал, но что молодой человек ослеп, а девица его выручила, – сего не упомню.
– Но ведь сказано же тут: «…Она делала молодому человеку глазки…»
И подумал обрадованный муж: «Сколь счастлив я, что жена моя так чиста и наивна!»
Подумал муж, не зная того, что жена его уже два года в непозволительной близости к гвардии поручику Куконосову состояла…
Источник: Новый Сатирикон. 1915. № 50. 10 декабря.
С. 4 (с рис. Мисс).
В альбомных рисунках Мисс бросается в глаза легко объяснимый тематикой издания мотив парности : не только дамы и кавалеры складываются в парные конфигурации, но и окна, канделябры, пажи, арапчата, портреты на стенах, зеркала и отражения в них.
Мотивы и сюжетные ходы легко перетекают из стихов в прозу, из слова в изображение. Веселые создатели альбома, варьируя мотивы в различном знаковом материале, дарят читателю подобие манделынтамовской «радости узнаванья». Читатель, листающий альбом подряд, от начала до конца, периодически вспоминает: подобное уже было.
Сценка, где дама у пруда или бассейна кормит рыбок бисквитами, повторяется в стихотворениях «Просьба о свидании» [с. 2] и «Мечтания любви счастливо…» [с. 13], написанных, соответственно, четырехстопным ямбом и шестистопным ямбом со строго выдержанной цезурой. Любовник, переодетый врачом («медикусом») встречается в прозаической миниатюре «Прелестница некая, к тому ж и причудница…» [с. 21] и в стихотворении «Красавица Лиза…» [с. 29]. В миниатюре «На обеде у князя Стремина…» [с. 12] рассказывается о том, как «из яйца вылез карла» – разломанное пополам яйцо находит зримое соответствие в рисунке, иллюстрирующем «Просьбу о свидании», где юбка героини вместе с ее отражением в воде бассейна складываются в яйцеобразную плоскостную конфигурацию, рассекаемую линией берега.
Можно говорить и об эффекте неожиданности, заложенном в линейной последовательности листов: стихи и проза, силуэтные, цветные и черно-белые рисунки чередуются совершенно непредсказуемо; неожиданно появляется (впервые на [с. 24]) подпись П. П. П. и столь же неожиданно исчезает и вновь появляется на оставшихся страницах. Из стихотворения в стихотворение переходят, то появляясь, то исчезая – надолго, но не навсегда – персонажи commedia delldrte : Пьеро, Арлекин, Коломбина. Действующие лица прозаических миниатюр носят то русские, то немецкие, то французские имена.

Рис. 4. «На обеде у князя Стремина…»
Источник: Мисс. Купидоновы проказы. Les avantures galantes: Альбом (L’album de Miss). СПб.: Издание М.Г. Корнфельда, 1913. [С. 12].
Один из сатириконских рисунков Мисс сопровождает краткий обмен репликами. Юмор здесь грубоват и непритязателен, но отражает характерный и для «Купидоновых проказ» «театральный» поворот – сдвиг времен и их комическое сопоставление. Рисунок «Пастораль» изображает современных актеров, разыгрывающих сцену из «галантного века»: кавалер в лишь отчасти коленопреклоненной позиции перед дамой:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: