Ирина Бурдукова - Античность перед загадкой человека и космоса. Хрестоматия
- Название:Античность перед загадкой человека и космоса. Хрестоматия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Издательство „СПбКО“»
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-903983-13-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Бурдукова - Античность перед загадкой человека и космоса. Хрестоматия краткое содержание
Античность перед загадкой человека и космоса. Хрестоматия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Йемена
Я виновна,
И если мне она позволит, с ней
Я разделить хочу вину и кару.
Антигона
Ты мой удел не вправе разделить:
Я помощи твоей не принимала.
Йемена
Я не стыжусь в страданиях тебе
На жизнь и смерть быть спутницей и другом.
Антигона
Кто другом был на деле – знает тень
Сошедшего в Аид; а тех, кто любит
Лишь на словах, – не надо мне.
Йемена
Сестра,
Не оскорбляй меня, позволь, оплакав
Родную тень, с тобою умереть!
Антигона
Ты не умрешь со мной: ты недостойна.
Я умереть хочу одна.
Йемена
Увы!
Зачем мне жить, когда тебя не будет?
Антигона
Спроси о том Креонта, чей закон
Ты чтила свято.
Йемена
Пощади! Напрасно
Не унижай меня!
Антигона
Когда смеюсь
Я над тобой, я за тебя страдаю.
Йемена
О, чем помочь тебе?
Антигона
Лишь о себе
Заботься; верь: я твоему спасенью
Завидовать не буду.
Йемена
Горе мне!
Я участи твоей, твоих страданий
Не разделю.
Антигона
Тебе хотелось жить,
Мне – умереть.
Йемена
Как я тебя молила!..
Антигона
Ты пред людьми права, а я хочу
Быть правою перед тенями мертвых.
Йемена
Но мы в одном с тобой виновны…
Антигона
Нет.
Живи, сестра. Будь твердою, мужайся.
А я уже навеки отошла
К моим теням возлюбленным…
Креонт
Я вижу:
Одна из них безумной родилась
И только что сошла с ума другая.
Йемена
Владыка, ум скорбевшего – не тот,
Что был до скорби: изменяет душу
Страдание.
Креонт
Должно быть, разум твой
Затмила скорбь: вот почему так жаждешь
Ты разделить с преступными вину.
Йемена
Ах, что мне жизнь, когда сестры не будет!
Креонт
Не говори о ней: ее уж нет
Среди живых.
Йемена
И ты убьешь невесту
Возлюбленного сына?
Креонт
Для мужей —
Довольно жен: земли всегда довольно
Для пахарей!
Йемена
Поверь, он не найдет
Такой души, ему родной и близкой.
Креонт
Чтоб взял жену порочную мой сын,
Я не хочу.
Антигона
О бедный, милый Гемон,
Тебя отец бесчестно предает!
Креонт
(Антигоне)
Оставь меня, чтоб не слыхал я больше
Ни о тебе, ни о любви твоей!
Йемена
Ты разлучишь их?
Креонт
Смерть их разлучит.
Йемена
Она умрет, – и знать, что нет спасенья!..
Креонт
Она умрет! Не медлите, рабы:
Во внутренность дворца их уведите.
Вы там должны стеречь их, никуда
Не выпускать: спасенья ищут в бегстве
И смелые, когда грозит им казнь.
Рабыуводят под стражей Антигонуи Йемену.
Хор
Строфа I
Благо тем, кто всю жизнь без печали провел.
Но когда потрясут небожители
Твое счастье, твой дом, – это бедствие
От тебя через все поколенья пройдет:
Так, фракийскою бурей гонимые,
Проносясь через бездны подводные,
Поднимают со дна волны черный песок,
И полны берега потрясенные
Воплем и грохотом.
Антистрофа I
Многолетняя скорбь переходит в семье
Лабдакидов от прадедов к правнукам.
Нет спасенья: беды за бедами,
Смерть за смертью: их губит безжалостный бог.
Оставалась от рода Эдипова
Только слабая ветвь, беззащитная,
Луч, блеснувший во мраке… Но вот и тебя,
О последняя жертва безумия,
Поражают кровавой секирою
Боги подземные.
Строфа II
Громовержец, разве может
Человеческая сила
Власть твою преодолеть?
Зевс, один не побежденный
Сном, владыкой всех живущих,
И теченьем быстрых лет,
Не стареющий, всесильный, —
Над Олимпом светозарным
В блеске вечном ты царишь.
Нами же, слабыми, жалкими,
Ныне, и в прошлом, и в будущем
Правит закон: в человеческой
Жизни скорбям не причастного
Нет ничего.
Антистрофа II
А лукавая надежда,
Утешительница смертных,
Увлекает, обманув
Легкокрылые желанья,
И незнающих ведет
Прямо к бездне, прямо к смерти.
И прославлено недаром
Изреченье мудреца:
Если тебя небожители,
Смертный, ведут к преступлению,
Злое тогда тебе кажется
Добрым – и знай, что погибели
Не избежишь.
Эписодий III
Сцена 1
Вдали показывается Гемон.
Видишь, царь, подходит Гемон,
Твой любимый сын: должно быть,
О несчастной Антигоне
Он горюет, о невесте,
Ложа брачного лишен.
Креонт
Тотчас мы все узнаем. Милый Гемон,
Врагом ли ты приходишь, услыхав,
Что я обрек на смерть твою невесту,
Иль все ж отец твой дорог для тебя?
Гемон
Тебе я весь принадлежу; давая
Разумные советы, ты ведешь
Меня к добру. Ни для какого брака
Не отступлю от мудрости твоей.
Креонт
И хорошо, дитя мое, что воля
Отцовская тебе дороже всех
Желаний. Вот за что мне мил послушный
И добрый сын: он мстит врагу отца;
Его друзей он так же чтит и любит,
Как самого родителя; а тот,
Кто сыновей рождает бесполезных,
Тот скорбь себе рождает и врагам
Великое посмешище. О Гемон,
Ты мудростью не жертвуй никогда
Для женщины: покажутся супругу
Холодными объятья злой жены,
Живущей с ним без мира и согласья.
Что может быть губительней друзей
Неистинных? Изменницу отвергни, —
Пускай других в Аиде женихов
Себе найдет. В непослушанье дерзком
Одну ее в народе уличив,
Я не солгу пред городом и смерти
Ее предам, хотя б на помощь Зевса
Она звала, хранителя семьи.
Покорности и от чужих не требуй,
Кто воспитал мятежный дух в семье;
А кто в делах домашних мудр, – сумеет
И городом разумно управлять,
И властвовать, и покоряться власти.
Во всем ему доверься: будет он
В смятенье битв незаменимым другом
И воином бестрепетным; но тех,
Кто царствовать мечтает над царями,
Презрев закон, – я тех не похвалю.
Чтить волю тех, кто правит нами, должно
Не только в легком, но и в трудном деле.
Нет хуже зла, чем дух мятежный: гонит
От очага домашнего людей,
И воинов он обращает в бегство
Постыдное, и губит города.
А граждане, покорные владыке,
Спасаются. И так, оберегать
Нам следует закон, не допуская,
Чтоб женщина владела нами. Нет,
Когда мне пасть назначено Судьбою,
Пускай паду я от руки мужей, —
Но женщине не покорюсь вовеки!
Интервал:
Закладка: