LibKing » Книги » sci_linguistic » Игорь Кочергин - Очерки лингводидактики китайского языка

Игорь Кочергин - Очерки лингводидактики китайского языка

Тут можно читать онлайн Игорь Кочергин - Очерки лингводидактики китайского языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Linguistic, издательство Литагент Восточная книга, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Игорь Кочергин - Очерки лингводидактики китайского языка
  • Название:
    Очерки лингводидактики китайского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Восточная книга
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-905971-10-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Игорь Кочергин - Очерки лингводидактики китайского языка краткое содержание

Очерки лингводидактики китайского языка - описание и краткое содержание, автор Игорь Кочергин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге выделяются основные теоретические, методологические и практические проблемы преподавания китайского языка как иностранного, намечаются пути их решения и обозначаются контуры, по которым следует описывать практическую методику обучения современному китайскому языку. Книга содержит ряд рекомендаций, готовых для использования в организации и осуществлении учебного процесса, а также ставит ряд проблем, которые могут быть темами самостоятельных научных исследований. Настоящее издание в сравнении с предшествующими содержит ряд уточнений, внесенных с учетом развития и современного состояния методологической и материальной базы обучения китайскому языку. В книгу включены также новые материалы, отражающие современное состояние науки и практики и взгляды автора на ряд актуальных проблем. Книга предназначена для учителей и преподавателей китайского языка, а также для ученых, исследующих проблемы теоретической и практической методики его преподавания.

Очерки лингводидактики китайского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Очерки лингводидактики китайского языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Кочергин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6. Лексический (иероглифический) материал необходимо подавать таким образом, чтобы обеспечивалась обобщенность восприятия и классификация языковых знаков по тем или иным признакам. Организация процесса формирования лексических навыков должна предусматривать не только общую (единую) классификацию лексических единиц, но и возможность построения каждым обучаемым своей сети ассоциативно связанных иероглифов с опорой на индивидуальные особенности психики. При отборе лексики (иероглифов) прежде всего нужно выбирать наиболее продуктивные иероглифы в качестве гнездовых с последующим расширением каждого гнезда в отдельности и установлением связей между ними. Этого можно добиться лишь при условии организации учебного материала по функционально-тематическому принципу с объединением лексики на основе денотатных карт в форме расширяющихся концентров.

7. Постоянно расширять индивидуальный опыт восприятия обучаемых, т. е. стимулировать их самостоятельное чтение. При этом крайне желательно, особенно в начале обучения, давать для чтения специально подготовленные материалы, в которых обеспечивалась бы необходимая повторяемость знаков, подлежащих усвоению, причем в окружении уже известных знаков и в коммуникативном контексте, облегчающем их смысловое восприятие.

ЛЕКСИКА

Слова в китайском языке представлены отдельными иероглифами (однослоги) и сочетаниями двух и более иероглифов (двуслоги и многослоги). Из этого следует первый важнейший вывод: овладение лексикой китайского языка есть овладение связями и отношениями между иероглифом и словом.

Главное отличие китайского слова от русского состоит в том, что в китайском слове отсутствуют флексии, и это ведет к важным последствиям для всей стратегии и тактики построения китайской речи. Второе важное отличие китайского языка состоит в его слоговом характере. Китайский слог – это строго фиксированная композиция звуков, закрепленная интонацией (тоном). Слог (иероглиф) – это звуковое, смысловое, интонационное, графическое единство. Если носители русского языка при восприятии слова фокусируют свое внимание в равной степени и на вещественной (содержательной), и на формальной (грамматической) сторонах слова, то носители китайского языка оперируют прежде всего содержанием, семантикой слова. Функция слова в китайском языке становится понятной не на основании формы слова, а благодаря его связи с другими словами. Китайское слово включается в предложение не напрямую, как русское слово, а посредством группы слов – смыслового единства (семантико-синтаксических блоков – ССБ 22 22 См.: Ефремов А. М. Функциональный аспект китайской речи // Мир китайского языка. № 3. М., 1999. С. 10. ). Полагаем, что для достижения поставленных целей в процессе обучения лексике китайского языка необходимо:

1. Обязательно давать этимологию и возможные лексические значения отдельных иероглифических знаков (слогоморфем) и требовать их усвоения обучаемыми, закладывая тем самым основы формирования навыка смыслового анализа многосложных слов и функции слова в предложении. Одновременно с этим необходимо довести до сведения обучаемых основные модели словообразования в китайском языке, которые умещаются всего в одной табличке.

Слова в первой строке таблицы построены по модели описание объект во - фото 7

Слова в первой строке таблицы построены по модели «описание + объект»; во второй строке – «целое + часть»; в третьей – «классификация + объект»; в четвертой – «прилагательное + объект»; в пятой – «глагол + объект».

2. Лексические единицы для более эффективного их запоминания в процессе обучения следует группировать в ассоциативные группы (составлять многоуровневые тематические денотатные карты).

3. Особое внимание уделять сочетаемости существительных и предлогов с глаголами.

4. Тщательно анализировать наиболее яркие примеры различного употребления близких по значению слов в одном коммуникативном контексте и употребления разных слов в различных ситуациях.

5. Иметь фразеологический минимум и систематически формировать навыки адекватного употребления фразеологии в речи.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

Миньяр-Белоручев Р. К. Методический словник. М., 1996. C. 51.

2

Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку. М., 1989. C. 119–174.

3

Миньяр-Белоручев Р. К. Методический словник. М., 1996. С. 58.

4

Миньяр-Белоручев Р. К. Указ. соч. С. 58.

5

Миньяр-Белоручев Р. К. Методический словник. М., 1996. С. 125.

6

Леонтьев А. А. Речевая деятельность // Основы теории речевой деятельности. М., 1974. С. 21–28.

7

Жинкин Н. И. Механизмы речи. М., 1958. С. 143.

8

Миньяр-Белоручев Р. К. Методический словник. М., 1996. С. 127.

9

Ефремов А. М. О наиболее существенных отличиях китайского языка от русского // Изучение китайского языка. № 2. М., 1997. С. 4.

10

Ефремов А. М. Указ. соч. С. 5.

11

《语言文字应用》2010年 第一期。

12

См.: Резаненико В. Ф. Формально-смысловые взаимосвязи элементов современного иероглифического письма // Автореферат докт. дис. М., 1990.

13

См.: Кондрашевский А. Ф. Практический курс китайского языка. Пособие по иероглифике. Часть 1. М., 1998.

14

См.: Молодых В. И. Опыт типологического изучения современного китайского письма // Автореф. канд. дис. М., 1987.

15

Щичко В. Ф. Китайская письменность и перевод // Мир китайского языка. М., 1998. Вып. 2. С. 49.

16

См.: Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

17

См.: Herdan Gustav. Quantitative linguistics. London, 1964.

18

См.: Лурия А. Р . Язык и сознание. М., 1979.

19

Кондратьева В. А. Оптимизация усвоения лексики иностранного языка. М., 1974.

20

张永亮。从汉字联想网看汉字的“家族”(一、二)。学汉语。1993年。7、8期。

21

См.: Ebbinghausse H. Abriss der Psychologie. Leipzig, 1908.

22

См.: Ефремов А. М. Функциональный аспект китайской речи // Мир китайского языка. № 3. М., 1999. С. 10.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Кочергин читать все книги автора по порядку

Игорь Кочергин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очерки лингводидактики китайского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Очерки лингводидактики китайского языка, автор: Игорь Кочергин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img