LibKing » Книги » sci_linguistic » Игорь Кочергин - Очерки лингводидактики китайского языка

Игорь Кочергин - Очерки лингводидактики китайского языка

Тут можно читать онлайн Игорь Кочергин - Очерки лингводидактики китайского языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Linguistic, издательство Литагент Восточная книга, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Игорь Кочергин - Очерки лингводидактики китайского языка
  • Название:
    Очерки лингводидактики китайского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Восточная книга
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-905971-10-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Игорь Кочергин - Очерки лингводидактики китайского языка краткое содержание

Очерки лингводидактики китайского языка - описание и краткое содержание, автор Игорь Кочергин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге выделяются основные теоретические, методологические и практические проблемы преподавания китайского языка как иностранного, намечаются пути их решения и обозначаются контуры, по которым следует описывать практическую методику обучения современному китайскому языку. Книга содержит ряд рекомендаций, готовых для использования в организации и осуществлении учебного процесса, а также ставит ряд проблем, которые могут быть темами самостоятельных научных исследований. Настоящее издание в сравнении с предшествующими содержит ряд уточнений, внесенных с учетом развития и современного состояния методологической и материальной базы обучения китайскому языку. В книгу включены также новые материалы, отражающие современное состояние науки и практики и взгляды автора на ряд актуальных проблем. Книга предназначена для учителей и преподавателей китайского языка, а также для ученых, исследующих проблемы теоретической и практической методики его преподавания.

Очерки лингводидактики китайского языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Очерки лингводидактики китайского языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Кочергин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В-третьих, учебник должен обеспечить обучаемому возможность самоконтроля, а обучающему – возможность контроля и оценки результатов выполнения задачи. Следовательно, неотъемлемой частью учебника должны быть контрольные задания с ключами для учащегося, а у преподавателя – тестовые задания по каждому уроку в виде приложения к этому учебнику.

В-четвертых, содержание языкового материала учебника должно быть универсальным и в минимальной степени подверженным влиянию временных факторов.

В-пятых, учебник должен учитывать возрастную категорию обучаемых. Нельзя обучать школьников, предлагая им для чтения тексты и диалоги о студентах и бизнесменах, равно как и наоборот. Следовательно, учебники должны быть разные, но все должны отвечать вышеизложенным методологическим требованиям.

В-шестых, учебник в своем составе должен содержать лингафонный курс, при этом имеется в виду не вульгарное понимание этого требования как наличия озвученного текстового материала учебника. Необходимо обеспечивать учебник самостоятельным, специально разработанным лингафонным (а лучше – аудиовизуальным) учебным материалом, содержащим фонограммы текстов и диалогов, упражнения и тесты и имеющим целью развитие и сохранение произносительных навыков и навыков аудирования в условиях отсутствия языковой среды. В этом плане можно многое позаимствовать у китайских коллег, которые создали великолепные образцы такого рода обучающих материалов с использованием мультимедийных компьютерных технологий.

Все вышеизложенное подводит нас ко второму выводу: необходимо создавать не просто учебник, а учебно-методический комплекс, в котором, помимо всего перечисленного ранее, должна быть еще хрестоматия для чтения и книга для преподавателя.

От китайцев, которые оценивают уровень развития речевых умений иностранцев, говорящих по-китайски, часто можно услышать фразу: «Так сказать можно, это понятно и, в общем, правильно, но не по-китайски». Так в чем же заключается эта «китайская специфичность» китайской речи? Или, точнее, чем же отличается речь иностранцев, говорящих по-китайски, от речи носителей китайского языка?

Представляется, что основными недостатками речи иностранцев (представителей западных стран) на китайском языке, отличающими ее от оригинала, являются следующие:

1. Недостаточно высокая степень предикативности.

2. Излишняя развернутость.

3. Недостаточно высокий темп.

4. Неадекватный выбор грамматической структуры.

5. Неадекватный выбор лексических единиц, особенно предлогов.

6. Недостаточная идиоматичность речи, почти полное отсутствие междометий.

7. Отсутствие связующих (контактных) элементов в развернутых высказываниях.

8. Искажение интонационного контура на уровне односложного и двусложного слова.

9. Неправильное интонирование и логическое выделение, особенно на сверхфразовом уровне.

Что же необходимо сделать в первую очередь, чтобы хотя бы частично приблизить речь обучаемых к оригиналу? Один из вариантов ответа предлагает нам А. М. Ефремов: «Ответ на этот вопрос довольно прост и очевиден: необходимо выработать чувство языка» 9 9 Ефремов А. М. О наиболее существенных отличиях китайского языка от русского // Изучение китайского языка. № 2. М., 1997. С. 4. . И далее: «Понятие “чувство языка” объемно и трудно поддается определению. Здесь можно говорить и спорить об огромном количестве самых разнообразных слагаемых. Однако несомненно одно: выработать чувство языка – это прежде всего постигнуть его внутреннюю логику, его наиболее общие закономерности и тенденции. Совершенно очевидно, что изучение иностранного языка быстрее дается тому, кто умеет за частными фактами языка видеть направляющую силу его внутренней логики. Именно здесь, в этом соединении частного и общего и содержится рациональное начало рассматриваемого феномена – чувства языка. Это рациональное начало есть не что иное, как совокупность некоторых теоретических сведений, отражающих наиболее существенные различия между родным и изучаемым языком и позволяющих приспосабливать мышление к строю нового языка» 10 10 Ефремов А. М. Указ. соч. С. 5. .

С этих позиций мы и рассмотрим ниже важнейшие методологические проблемы обучения разным аспектам языка и формирования речевых умений с учетом необходимости преодоления вышеперечисленных недостатков.

КИТАЙСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ

Известно, что иероглифическая письменность китайского языка обладает рядом специфических особенностей, которые делают не только ее саму чрезвычайно сложной для овладения, но и весь процесс обучения языку в целом становится чрезвычайно трудоемким и недостаточно эффективным. Вот как пишет об этом один из китайских лингвистов, занимающийся проблемами обучения китайскому языку, Чжоу Цзянь: «Иероглифы – это самое большое препятствие в овладении китайским языком, в самих иероглифах объективно присутствует множество причин, затрудняющих овладение ими: колоссальное расхождение между формой и звучанием, огромное количество знаков, сложная структура, множество разновидностей графических элементов (в среднем их насчитывается 1218), незначительное количество опорных закономерностей, полное и сокращенное написание, разнописи, не завершенная стандартизация. Но главная трудность заключается в неправильной методике обучения. Педагогам недостает правильного понимания характера иероглифической письменности, места иероглифов в учебном процессе, связи между иероглифом и словом…» 11 11 《语言文字应用》2010年 第一期。 .

В то же время, обучение иероглифам и словам признается ключевой проблемой обучения языку в целом, коренное решение которой явилось бы прорывом в повышении эффективности обучения китайскому языку.

Поэтому в настоящем разделе мы попытаемся выделить те узловые аспекты системы иероглифического письма как такового, и психологии личности обучаемого, которые, на наш взгляд, являются чрезвычайно важными для организации эффективного обучения китайской письменности.

Овладение ею с точки зрения методических целей в принципе не отличается от овладения письменностью любого другого языка: у обучаемого должны быть сформированы начертательные (моторные, графические) навыки, лексические навыки и умения письменной речи и зрительного восприятия информации (чтения). Более того, в самом общем виде и сущность самого процесса овладения этой письменностью не очень отличается от иных систем письма. Так, в языках с буквенной системой учащийся сначала овладевает набором графических элементов – букв, а потом – навыками их комбинирования в слова. В китайском языке мы имеем, по большому счету, то же самое: учащийся сначала овладевает набором графических элементов – черт и графем, а затем комбинирует их, составляя иероглифы-слова. Так в чем же тогда состоят трудности овладения китайским иероглифическим письмом? На наш взгляд, их несколько.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Кочергин читать все книги автора по порядку

Игорь Кочергин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очерки лингводидактики китайского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Очерки лингводидактики китайского языка, автор: Игорь Кочергин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img