Салават Вахитов - Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года

Тут можно читать онлайн Салават Вахитов - Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448360206
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Салават Вахитов - Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года краткое содержание

Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года - описание и краткое содержание, автор Салават Вахитов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга представляет собой лексикографическое описание сленговых единиц, встречающихся в речи уфимцев. В словарную статью, кроме толкования, включены иллюстрации употребления сленгизмов в устной и письменной речи и этимологические комментарии. Издание адресуется широкому кругу читателей, интересующихся вопросами языка, истории и краеведения.

Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Салават Вахитов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

БАБАЙ 3, -я, м . Олег Фаритович Азнабаев, играющий тренер МФК «БГПУ». (Ноябрь 2007) <���От тат. бабай «дедушка, старик».

БАЙРАМ, -а, м . Кураж-байрам. Молодежный праздник, вечеринка. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ И на нашей улице будет кураж-байрам ! (Декабрь 2005) <���От кураж «веселье» и тат., башк. байрам «праздник» по аналогии с курбан - байрам ..

БАКАПКА, -и, ж . Башкирская академия комплексной безопасности предпринимательства при БГУ. (http: // ru. wikipedia. org /wiki/)

БАНГКОГ, -а, м . Девятиэтажное здание на улице Правды в Дёме. ~ Бангког – страна чудес, зашёл туда и вмиг исчез. (Ноябрь 2006) ~ Есть дом, 9-этажка, который называется « Бангког », потому что далеко стоит от центра Дёмы среди маленьких частных домов. (http://a.farit.ru/ – 12.03.2008)

БАНК, -а, м . Ушастый банк. Здание Уралсиба на ул. Революционной. (Ноябрь 2007) Ср. ослиное ухо .

БАНЯ 1, -и, ж . Остановка «Гатчинская» в Дёме, где находится общественная баня. ~ Остановите на Бане . (Ноябрь 2006)

БАНЯ 2, -и, ж . Остановка «Заводоуправление» на ул. Сельская Богородская, где находится общественная баня. ~ Скажите, Вы до Бани едете? (Декабрь 2007) ~ Гагарина —Королёва (конечная остановка маршруток), если ехать в сторону Бани или оттуда – ямищи. (http://a.farit.ru/ – 21.034.2006)

БАРАБАН, -а, м . Денис Милушкин, игрок команды МФК «БГПУ». (Ноябрь 2007)

БАРАН, -а, м . Константин Баранов, нападающий хоккейного клуба «Салават Юлаев» 20002001, 20022003 годы. (Март 2007)

БАСТИОН, -а, м . Уст . Комплекс «Лидо» за госцирком, ныне «А-кафе». (Словарь уфимского сленга 2001)

БАТЮШКА, -и, м . Юрий Геннадьевич Подбельский, игрок команды мастеров по футболу СК «Гастелло», ныне тренер МФК «Динамо-Тималь». Прозвище появилась после того, как у футболиста родились двойняшки. (Ноябрь 2007)

БАШКА 1, -и, ж . Голова. Автоген-башка. Шутл . Змей-Горыныч. Дуршлаг-башка. Шутл. Дурак. Пополняют фонд и макаронизмы типа автоген-башка «Змей Горыныч», гуталин-малай «негр», колотун-бабай «Дед Мороз», кошмар-апа «баба-яга», ишак-матрас «зебра», дуршлаг-башка «дурак» или стихи наподобие «Мин син яратам (я тебя люблю), приходи к воротам» и пр. (Яковлева 2007) <���От тат., башк. баш «голова».

БАШКА 2, -и, ж . Гостиница «Башкирия» – ныне «Башкортостан» – на углу ул. Ленина и Кирова. (Словарь уфимского сленга 2001)

БАШКИРКА, -и, ж . 1. Гостиница «Башкирия». (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Такси проще взять у Башкирки . (Декабрь 2006) 2. Остановка «Гостиница «Башкирия». ~ Остановите на Башкирке . (Декабрь 2007) <���См. Башка 2 .

БАШКИРЫ, -кир, мн . Гостиница «Башкирия», ныне «Башкортостан». (Словарь уфимского сленга 2001)

БАШНЯ, -и, ж . Переход через дорогу по улице Жукова. ~ Встретимся у башни . (Ноябрь 2007) Пизанская башня. Здание Уралсиба на ул. Революционной. (Словарь уфимского сленга 2001)

БАШТАРАНТАС, -а, м . ГУП «Башавтотранс», крупнейшее государственное автотранспортное предприятие, охватывающее своей деятельностью весь Башкортостан.

БАЯН, -а, м . Ильдар Ахмедшин, музыкант группы «Пупсы». (www.zvukvokrug.ru Сентябрь 2005) ~ 1 апреля Валера и Баян принимают участие в презентации альбома группы Lumen в Уфе в ДК РТИ, где «ПУПСЫ совместно с Lumen играют хумпа-версию песни «Выходной» (http: // www. peoples. ru/)

ББ, нескл . Ресторан «Башкирское бистро» на ул. Мустая Карима, 4. ~ Обычно обедаем в ББ . (Декабрь 2006)

БЕДА, -ы, ж . Парк Победы в Черниковке. (Словарь уфимского сленга 2001)

БЕЛАГА, -и, ж . Микрорайон «Белореченский». ~ «Молодёжка» – неофициальное название микрорайона «Молодёжный»; « Белага » – микрорайон «Белореченский»; Нехайка – улица Нехаева, Юбилейка, Юбиляшка Юбка – дворец культуры «Юбилейный». (Исмагилова 2007 – автореферат)

БЕЛЫЙ 1, -ого, м . Паша Белый. Барабанщик группы «Пиноккио». (Март 2007)

БЕЛЫЙ 2, -ого, м . Дмитрий Юрьевич Иванов, капитан команды МФК «Динамо-Тималь». (Ноябрь 2007)

БЕЛЬМЕС, -а, м . Бестолочь. ~ Откуда такой бельмес взялся? (Ксения Емельянова. http: // www. bashvest. ru / – 26.05.2004) <���От тат. разг. белмәс «неуч, незнающий».

БЕЛЬМИМ, неизм . Не бельмим. Не знаю. ~ Да я же совсем не бельмим ! (Ксения Емельянова. http: // www. bashvest. ru / – 26.05.2004) <���От тат. белмим «не знаю».

БЕРТ, -а, м . Гитарист рок-групп «Сезон Дождей», www.zvukvokrug.ru». ~ На место ударника приходит Дементий («Miscreant»), сессионным гитаристом становится Берт («Сезон Дождей», «Ne.ru»), а за бас-гитару берётся Валера. («Ne.ru/ – Сентябрь 2005)

БЕСЕДКА, -и, ж . Двор в начале ул. Карла Маркса. ~ Это какой двор называется Беседка , или Скорее бы лето? (http://a.farit.ru/ – 12.03.2008)

БЕСПРЕДЕЛ, -а, м . Кафе «Огни Черниковки». ~ Мы всю ночь были в Беспределе . (Ноябрь 2006)

БЕТОНКИ, -ок, мн . Район бетонных домов в Кировском районе. <���От бетонка «бетонный дом». Ср.: Встречаемся у пятой бетонки . (Ноябрь 2006)

БИБКА, -и, ж . Бибка Валиди. Национальная библиотека РБ имени Ахмет-Заки Валиди. ~ Ты был вчера в бибке Валиди . (Ноябрь 2006)

БИР, неизм . Один. Бара бир. Всё равно. ~ А ещё уфимское заимствование из башкирского вспомнила: а мне бара бир – всё равно, по фигу (http: // forum. aldebaran. ru /– 20.04.2004) ~ Оправдываясь, русскому снова необходимы тюркизмы: их употребление усиливает действенность фразы: «А мне всё это барабир !» (Ксения Емельянова. http: // www. bashvest. ru / – 26.05.2004) Бир-бар (бар-бир). Всё равно. ~ Кое-кто говорит « бир-бар » или « бар-бир », хотя на самом деле это неправильно. (Уфимские ведомости. №253, 2007) <���От тат., башк. бара бер «всё равно».

БИСТРО, нескл ., ср . Красное бистро. Уст . Кафе возле БГПУ. (Ноябрь 2006)

БЛАГОЙКА, -и, ж . Улица Благоева. ~ Благойка … это я сама придумала такое название, и оно стало употребляться. (Март 2008)

БЛИНКА, -и, ж . Двор на ул. Борисоглебского в Черниковке. ~ Блинка – на Старте – улица Борисоглебского (от Свободы до Кремлёвской, вроде). Там магазин есть, от него название пошло. Сейчас магазин «Жар-птица» называется, раньше не знаю, как назывался. Думаю, может, в нём блины продавали. (http://a.farit.ru/ – 11.03.2008)

БЛЮДО, -а, ср . Бистро «Лидо» на улице Пушкина; по аналогии также бистро «Мадо» на улице Ленина. ~ В Блюдо сногсшибательная еда. (Ноябрь 2006)

БЛЮХЕР, -а, м . Здание Уралсиба на ул. Революционной. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Здание Уралсиба – палец Муртазы, или Блюхер (blue-хер). (http://a.farit.ru/ – 25.03.2008) <���Наименование не имеет никакого отношения к герою Гражданской войны В. К. Блюхеру, а названо по голубому шпилю сложением английского blue «голубой» и русского хер .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Салават Вахитов читать все книги автора по порядку

Салават Вахитов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года отзывы


Отзывы читателей о книге Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года, автор: Салават Вахитов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x