Тина Майборода - English в шуточно-игровой форме

Тут можно читать онлайн Тина Майборода - English в шуточно-игровой форме - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    English в шуточно-игровой форме
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448566554
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тина Майборода - English в шуточно-игровой форме краткое содержание

English в шуточно-игровой форме - описание и краткое содержание, автор Тина Майборода, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Учить английский легко и весело! Смысловые стихотворные формы помогают по новому взглянуть на процесс освоения лексики, вызываемые ассоциации способствуют быстрому запоминанию слов.

English в шуточно-игровой форме - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

English в шуточно-игровой форме - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тина Майборода
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– plane – (плейн) самолет плейн до ужаса люблю, но на поезд чек беру

– plate – (плейт) пластина, тарелка плейт на ужин протираю, с плиты кастрюлечку снимаю

– pocket – (покит) карман, присваивать обзавестись большим карман ом, чтоб присвоить золото обманом

– pot – (пот) горшок ручьем катился пот с лица, пока усадил на горшок молодца

– potato – (петейтоу) картофель петейтоу покрошила, приготовить фри решила

– prison – (призн) тюрьма в призн дорожка привела, подвели его дела

– pump – (памп) насос памп насосит что угодно: воздух, воду иль бензин, говорят, для самолета он качает керосин

– rail – (рейл) рейс поезд тронулся, повез всех, кто в него залез, вот такой наш рейс груженый бежит по рельсам напряженно

– rat – (рет) крыса рет о крыс илась, два зуба испугают и верблюда

– receiрt – (рисит) квитанция рисит в окошке попросили, а штамп поставить мне забыли

– ring – (ринг) кольцо колечко, колечко, кольцо на пальчик надето оно, и на эти пальцы пустые хочу примерять ринг и золотые, мой парень на ринг е дерется, вот откуда золото берется

– rool – (рул) прут она с рул ом пасет гусей, заветный прут ик всегда с ней

– roof – (руф) крыша руф ина крышу красила мелом, подул ветерок – и вся краска слетела

– root – (рут) корень червону рут у не ищи в огороде, а вскопни там лопатой, вылезет корень пузатый

– sail – (сейл) парус на сейл я моря покоряю, зачем покорять – я не знаю, ведь этот парус боевой плывет по луже дождевой

– school – (скул) школа скул с уклоном для прикола называется спец школа

– scissors – (сизез) ножницы два конца, два кольца, посредине гвоздик, выбью гвоздики из сизез , дом построю себе в кризис

– screw – (скру) винт скрутишь в кране ржавый болт, винт ик упадет на пол, так он сильно грохнется, слово скру запомнится

– seed – (сид) семя семя быстро прорастает, сид на инглиш каждый знает

– sheep – (шип) овца шип ну я овцу на луг, там пасется ее друг, шерстка развевается, муж овцы как называется?

– shelf – (шелф) полка шелф на гвоздик прибивала, а она взяла – упала, нет у меня полки , где б запрятать мне двустволку

– ship – (шип) корабль билет на шип себе купила, а они обманули меня: подали трап до корабля

– shirt – (шерт) рубашка шерт – не шерты, а рубашка, не смотрите янки в рот, скажешь ему: то-то, то-то, он поймет наоборот

– shoe – (шу) ботинок зашнурую себе шу , второй – маму попрошу

– skin – (скин) я ль на свете всех милей, скин румяней и белей?

– skirt – (скерт) юбка мини -скерт мне не идут, то есть, злят они подруг

– snake – (снейк) змея снейк у укушу сама я, потому что ведь змея я

– sock – (сок) носок вот попей, ребенок, сок , не облей себе носок

– spade – (спейд) лопата бери больше, спейд и дальше, на лопату обопрись и, уставший, потянись

– sponge – (спaндж) губка губки разные нужны, даже Боб – квадратные штаны

– spoon – (спун) ложка спун к обеду дорога, поклонитесь-ка ей в ножки, главный постулат для едока – пусть вседа будет ложка

– spring – (спринг) весна весна пришла, звенят ручьи, со спринг нагрянули проблемы: туфельки иль сапоги – вот уж извечная дилемма

– square – (сквэ) квадрат сквэ рный квадрат хотел ромбиком стать

– stamp – (стемп) печать стемп приложим и в момент будет новый документ

– star – (стар) звезда пустим кольца от сигар, пусть летят до самих стар

– station – (стейшен) станция стейшен здесь? Да, выйди весь!

– stem – (стем) стебель стем ветвится, стебелечки формируют уже почки

– stick – (стик) палка, прикреплять стик прикрепим в огороде худого чучела навроде

– stocking – (стокинг) снабжение стокинг нас снабжает всем, в чем нуждаемся извечно: то да се, да вот еще и рассольчик огуречный

– stomach – (стамек) живот, смелость стамек выпирает, ну и жесть, смелость мне нужна, чтоб на диету сесть

– store – (стори) магазин, запас направляюсь утром в стори , покупаю помидоры, а еще на про запас надо мне купить колбас

– street – (стрит) улица на этой стрит гаи шерстит

– sun – (сан) солнце о, сан , ты мое светило! Такой удар ты мне вломило!

– table – (тейбл) стол на тейбл столешница овалом, по краю стрекоза скакала, застряла в щелке ножка, а сверху положили ложку

– tail – (тейл) хвост, выслеживать Рекс, поджав свой хвост упругий, все же выследил мне друга, не знаю я, как его звать, а он уже решил сбежать

– thread – (сред) нить, пронизывать сред мне прочная нужна, вот нужна и все тут, точка! Куда ж прикажете еще нанизывать мои грибочки?

– throat – (сроут) горло сроут в магазине простудила, когда под кондиционером взад-вперед ходила, горлышко мне нужно полечить, где ж тут мороженку купить?

– thumb – (сам) листать, большой палец мой пальчик по английски – сам , надеюсь, все понятно вам, вот пальчик ом меню листаю , палочки для суши выбираю

– ticket – (тикит) билет вот билет на балет, на трамвай тикит а нет, коль нарвусь я на засаду, по тик аю без огляду

– toe – (тоу) палец ноги копыто есть у коровы, у тебя на ногах много тоу , корове прибью я подкову, тебе же куплю я обнову

– tongue – (танг) язык язык мой танг о танцует, ждет твоего поцелуя

– tooth – (тус) зуб чисти зуб ы по утрам, бактерия впилась в твой тус , ну зачем тебе излишний груз?

– town – (таун) город еду в таун на работу, поработаю портной, себе парня найду с ходу, быстро стану город ской

– train – (трейн) поезд купил билеты я, прикинь на поезд Вологда-Пекин, умчусь на скором трейн к моей китайке Джейн

– tray – (трей) поднос на трей твой завтрак соберу, беда, поднять поднос я не могу

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тина Майборода читать все книги автора по порядку

Тина Майборода - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




English в шуточно-игровой форме отзывы


Отзывы читателей о книге English в шуточно-игровой форме, автор: Тина Майборода. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x