Пиама Гайденко - Научная рациональность и философский разум
- Название:Научная рациональность и философский разум
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Прогресс-Традиция»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-89826-142-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пиама Гайденко - Научная рациональность и философский разум краткое содержание
Издание рассчитано на широкий круг читателей, интересующихся проблемами философии, науки и культуры.
Научная рациональность и философский разум - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
15 Хотя термин «субстрат» для перевода upokeimenon является широко распространенным, однако против такого перевода есть и возражения. Сам Аристотель поясняет, что upokeimenon «лежит в основе двояким образом: или как существующее определенное нечто —подобно тому как живое существо есть носитель своих свойств, – или так, как материяесть носитель энтелехии» (Мет., VII, 13, 1038b 5). Там, где upokeimenon – материя для определенной формы, термин «субстрат», видимо, подходит; там же, где речь идет о носителе определенных свойств лучшим был бы перевод «субъект»; именно этот латинский эквивалент – subiectum для upokeimenon предложил в XV веке византийский философ Виссарион (Так, например, вряд ли удачно будет сказать, что «образованный Сократ» есть субстратдля образования: он есть субъект, предикатом которого является образованность. См. об этом примечания Э. Рольфа к его переводу «Метафизики»: Aristoteles’ Metaphysik, ubersetzt und erläutert von E. Rolf, Erste Hälfte, Leipzig 1920, s. 205 (Kom. 59). Наиболее точно смысл греческого upokeimenon и его латинского эквивалента – subiectum – передает русское слово «подлежащее».
16 «Единое и простое не одно и то же: единое означает меру, а простое – свойство самой вещи» (Мет., ХП, 7, 1072а 30). На различии этих понятий специально останавливается В. Росс. См. Ross W. D. Aristotle’s Metaphysik, London 1924, Bd. 2, p. 376.
17 Доброхотов А. Л. Категория бытия в классической западно – европейской философии. С. 98.
18 А. Н. Чанышев справедливо характеризует этот закон как «первоаксиому» Аристотеля. См. Чанышев А. Н. Аристотель. М., 1981. С. 31.
19 Об этом говорит и сам Аристотель. Различая два вида диалектических доводов – наведение (индукцию) и силлогизм, он поясняет: «Наведение… есть восхождение от единичного к общему. Например, если кормчий, хорошо знающий свое дело, – лучший кормчий…, то и вообще знающий свое дело в каждой области – лучший. Наведение – (способ) более убедительный и более очевидный и для чувственного восприятия более доступный… Силлогизм же – (способ) более неодолимый и более действенный против тех, кто склонен спорить» (Топика, I, 12, 105а 12–19).
20 Я имею в виду т. наз. «доказывающий силлогизм» (Вторая аналитика, I, 6, 7Аb 10–11), который Аристотель отличал от диалектического и эристического (софистического) силлогизмов (Подробнее об этом см.: З. Микеладзе , Основоположения логики Аристотеля. Предисловие к логическим трактатам Аристотеля). См. Аристотель, Соч. в 4–х томах. Т. 2, М., 1978. С.6–9).
21 Один из ведущих математиков и философов нового времени, Лейбниц, так оценивал силлогистику Аристотеля: «Я думаю, что изобретение силлогистической формы есть одно из прекраснейших и даже важнейших открытий человеческого духа. Это своего рода универсальная математика, все значение которой еще недостаточно понято. Можно сказать, что в ней содержится искусство непогрешимости, если уметь правильно пользоваться ею». ( Лейбниц Г. В. Новые опыты о человеческом разуме, М. – Л., 1936. С. 423).
22 Одним из тех, кого в этой связи хотел бы обезоружить Аристотель, был софист Протагор, считавший, что поскольку «все то, что мнится и представляется, истинно, все должно быть в одно и то же время и истинным и ложным» (Мет., IV, 5, 1009а 8–9). Те, кто принимает все чувственно воспринимаемое («мнение») за истину, не признают, таким образом, закона противоречия. И, в самом деле, поскольку чувственно воспринимая в значительной мере неопределенно, то закон определенности, каким является закон противоречия, здесь не может быть соблюден. А это значит, что закон противоречия требует перехода к сверхчувственному как той основе, которая обеспечивает некоторые инварианты в стихии изменчивого и преходящего.
23 Очень четко формулирует эту трудность А. Н. Чанышев: «Критериями сущности, по мнению философа, является: 1) познаваемость в понятии и 2) способность к отдельному существовани… Парадокс в том, что эти два критерия противоречат друг другу» ( Чанышев А. Н. Аристотель. С. 36).
24 Guthrie W. K. A History of Greek Philosophy, vol. VI. Aristotle. Cambridge University Press, 1981, p. 211.
25 Так, К. А. Брандис, Л. Розе, К. Прантль, В. Йегер считают «Категории» неподлинным произведением. Напротив, У. Д. Росс, Л. Де Рийк, Дж. Л. Экрилл, И. Дюринг и др. доказывают, что произведение принадлежит Аристотелю; такую точку зрения защищают и Э. Целлер, Г. Майер, Т. Гомперц, с той однако оговоркой, что Аристотелем написаны не все, а только первые девять глав «Категорий».
26 Сущность, пишет здесь Аристотель, повторяя определение сущности в «Категориях» – это «то, что не сказывается о субстрате, но о чем сказывается все остальное» (Метафизика, VII, 3, 1029а 8).
27 Интересное соображение по поводу формы как сущности высказывает Дж. Оуэне: «Форма как акт, когда она плюрализована в целиком потенциальной материи, остается тождественной во всех своих экземплярах, поскольку материя не прибавляет новой актуальности. Эта тождественность есть тождество не всеобщности и не единичности. Это тождество, которое, как форма сама по себе, первично по отношению и к всеобщности, и к единичности. Это форма, рассматриваемая до сингуляризации через материю… и до универсализации через человеческий разум» (Owens J. Doctrine of Being in the Aristotelian Metaphysics, Toronto 1977, р. 14).
28 На латинский язык этот термин был переведен как «quidest» или «quidditas» («чтойность»). Позднее появился также перевод «essentia»; в немецком его переводили как «Wesenheit» (или wesentliche Sein (Э. Рольф)) – собственно «сущность», в отличие от «Substanz» (out? is). Интересен перевод – толкование, предложенный И. Дюрингом «определенность» (Bestimmtheit); этот перевод учитывает, что именно to? en einai выполняет функцию определения (см. During I. Aristoteles. In: Paulys Realencyclopedie der classischen Altertmnswis senschaft. Supplementband XI, Stuttgart 1968, S. 280.)
29 «Суть бытия есть сущность», – заключает Аристотель (Метафизика, VII, б, 1031b33), подчеркивая далее: «Но не только вещь и суть ее бытия одно, но и обозначение (лучше «понятие». – П. Г. ) их одно и то же…» (Метафизика, VII, б, 1031b 34).
30 Поэтому мне представляется справедливой та характеристика, которую дает сущности А. Л. Доброхотов: «Сущность есть бытие, обладающее чтойностью» ( Доброхотов А. Л. Категория бытия в классической западноевропейской философии. С. 100).
31 Асмус В. Ф. Метафизика Аристотеля, Предисловие к 1тому сочинений Аристотеля. См. Аристотель . Сочинения в 4–х тт. Т. 1, М., 1975. С.12–13.
32 Аристотель имеет в виду род, к которому принадлежат медь и серебро, т. е. металл.
33 А мы уже знаем, что первая сущность – это форма. «Определение через видовые отличия указывает, по – видимому, на форму и осуществление вещи, а исходящее из составных частей указывает скорее на материю» (Метафизика, VIII, 2,1043a 19–21).
34 См. Э. Рольф, комментарий к переводу «Метафизики» (Rolf E. Aristoteles’ Metaphysik, erste Halfte, S. 201).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: