Анджей Сапковский - Цири (сборник)
- Название:Цири (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-078268-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анджей Сапковский - Цири (сборник) краткое содержание
Книги Сапковского не просто блистательны по литературности формы и глубине содержания. Они являют собой картину мира – мира «меча и магии», мира искрометного юмора, не только захватывающего внимание читателя, но и трогающего его душу.
Сага о Цири и Геральте – одна из легендарнейших саг в жанре фэнтези!
Цири (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В странах и районах, где шелки дело обычное (Англия, Корнуолл, Ирландия, Северная Шотландия, Гебриды, Оркады, Шетландские и Фарерские острова, Исландия), известны и часты случаи, когда девушки-шелки сами ищут молодых людей в качестве секс-партнеров на one night stand либо дольше. Сигналом тому, что юношей заинтересовалась шелка, служит красная шапочка, найденная на пляже. Молодой человек, решившийся ответить желанию шелки, должен поднять и забрать шапочку, а на следующий день на закате выйти на берег моря. На страх свой и риск.
Мне претензий прошу не предъявлять.
ЭЛЬФЫ
Сверхъестественные существа, обитатели Faerie.
Этимология: германское (готское) Alf (теперь в форме Alp) значит «ночной призрак»; слово Alptraum означает ночные кошмары. Скандинавских Alfar мы найдем уже в «Эдде» – красивых светозарных эльфов (Liosalfar) и отвратительных эльфов черных (dôckalfar или svartalfar).
Это древнейшая раса, существующая на свете с зарождения истории, а может быть, и еще раньше.
В отличие от fairies, у которых могут быть различные формы и размеры, эльфы по своим габаритам равны людям.
Эльфам присущ очень светлый, прямо-таки белый цвет кожи. Эльф не загорает, даже если целыми месяцами будет пребывать на солнце. Что до цвета волос и глаз, то существует два типа эльфов: светлые блондины с бледно-голубыми глазами и брюнеты (даже черноволосые) с ядовито-зелеными глазами. (Не очень типичны эльфы у Пола Андерсона – «The Broken Sword» – с глазами цвета жемчужно мерцающего тумана.)
Эльфы доживают даже до 500–600 лет. Ниже границы в 100 лет эльфа считают мальчиком, 150–200 лет – возраст взрослого эльфа. Свыше 250 лет означает для эльфа преклонный возраст, а перевалив за 350, он становится стариком.
Эльфы худощавы, изящного телосложения и очень красивы. Эльфов-калек, обрюзгших, лысых и некрасивых просто-напросто не бывает. Однако несмотря на это, не так-то просто распознать эльфа в толпе людей. Более всего бросающееся в глаза эльфье отличие – остроконечные ушные раковины, обычно скрытые волосами. Эльфа можно распознать также по зубам (хоть эльфы редко их показывают). Ведь эльфы, не будучи плодом эволюции, не имеют клыков.
Милые, добрые и в принципе дружелюбные, охотно оказывающие услуги эльфы, собраны в круг Seelie (Seelie Court). Круг же Unseelie объединяет эльфов, решительно неприязненных, от которых можно ожидать только пакостей и неприятностей.
В Валлии эльфов называют tylwyth teg, в Ирландии – Daoine Sidhe (ши). В фэнтези названия эльф, fairy и ши часто взаимозаменяемы.
Сноски
1
Перевод с английского Н. Эристави.
2
Что касается (лат.). – Здесь и далее примеч. пер.
3
Правосудие – основа государства… А ужасные преступления не должны оставаться безнаказанными (лат.).
4
камня на камне (лат.).
5
основой государства (лат.).
6
первое (лат.).
7
Второе (лат.).
8
препятствие (лат.).
9
память подводит (лат.).
10
похищение девочек (лат.).
11
и т. д., и т. д. (лат.).
12
Стае – мера длины, равная 1067 м.
13
Шаг – старинная мера длины, равная 0,81 м.
14
Нильфгаардская империя (лат.).
15
с высшей похвалой (лат.).
16
Перевод Н. Эристави.
17
Rubor – краснота; calor – повышенная температура; tumor – припухлость; dolor – боль, страдания (лат.).
18
дрожь.
19
от лат. datura – дурман.
20
Инфима (от лат. infimitas) – начальная школа, школа низшего уровня.
21
Экспериенция (от лат. experientia) – опыт, знание предмета.
22
Сгинь (лат.).
23
приблизительно десять с половиной тысяч гектаров.
24
2800 гектаров.
25
белая горячка (лат.).
26
всеми правдами и неправдами (лат.).
27
кому на пользу (лат.).
28
старинная серебряная монета.
29
по доверенности (лат.).
30
Шпонтон – оружие на древке, с одной стороны снабженное обоюдоострым секущим концом, с другой – крючьями либо иглами.
31
прямым галопом (фр.).
32
Компактат (от лат. Compactum) – договор, соглашение.
33
Апанаж – земельное владение, предоставлявшееся некоронованным членам королевской семьи.
34
Море открыто для всех (лат.).
35
без права передачи по наследству (лат.).
36
повода к войне (лат.).
37
договора следует выполнять (лат.).
38
Северное сияние (лат.).
39
основной труд (лат.).
40
из глубины (лат.).
41
наконец (лат.).
42
фундамент (лат.).
43
искусством (искаж. нем.).
44
собственной рукой (лат.).
45
львиное сообщество, то есть такое, от которого одна сторона получает все выгоды, а другая несет все тяготы (лат.).
46
пляска смерти (фр.).
47
Стеклянный Остров (лат.). – Здесь и далее примеч. пер.
48
Озеро благословенных (шотл.+ англ.).
49
Уважаемая барышня (нем.+ англ.).
50
для детей (лат.).
51
во весь рост (фр.).
52
Все рифмованные тексты выполнены переводчиком.
53
Альшбанд (искаженное немецкое Halsband), что-то вроде шейного обруча (тора).
54
пакет, небольшая папка (fasciculum, лат.).
55
Гипокаусты – форма центрального отопления, при котором образующийся в центральной топке горячий воздух пропускается через систему отверстий или труб под полом или внутри стен, прежде всего в фермах.
56
«Золотое Зеркало» (лат.).
57
дозорная башня (фр.).
58
Это были дни хорошей охоты и хорошего сна. Редьярд Киплинг.
59
Имя есть значение (лат.).
60
опасный, угрожающий опасностью (лат.).
61
обстоятельство (circumstantia, лат.) – устар.
62
строгое следование законам, правилам, установлениям (observantium, лат.) – устар.
63
диалога.
64
Великий Зверь (лат.).
65
Цетнар (центнар) – в средневековой Европе от 40,5 до 64,8 кг. Фунт – от 400 до 560 г.
66
Интервал:
Закладка: