Джозеф Дилейни - Кошмар Ведьмака
- Название:Кошмар Ведьмака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-74530-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Дилейни - Кошмар Ведьмака краткое содержание
Книга «Кошмар Ведьмака» впервые выходит на русском языке!
Кошмар Ведьмака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Услышав эти слова, мы с Алисой долгое время молчали – наши перспективы выглядели совсем мрачными.
Интересно, что предпримет Ведьмак? Он точно забеспокоится и удивится, почему я не вернулся, и конечно сразу поймет, что Алиса ушла со мной. Я лишь надеялся, что он не рискнет спуститься в город – ведь там его обязательно схватят.
Внезапно тишину нарушил резкий металлический звук поворачивающегося в замке ключа. Неужели они уже пришли за нами? Ведь до рассвета оставалось еще несколько часов.
Дверь в камеру медленно открылась, и кто-то вошел внутрь – это был не йомен или солдат, а Рог, демоноид. Голый по пояс, одетый лишь в штаны и тяжелые ботинки, с цепями, висящими за ушами, он выглядел сильным и опасным, способным в любой момент убить голыми руками. Грудь Рога была покрыта темными волосами, а на широких плечах и длинных руках выступали огромные мускулы.
Когда он с грохотом ввалился в комнату, мы вскочили и попятились назад, пока не уперлись в холодную каменную стену. Что ему нужно? Мне совсем не понравилось выражение лица демоноида – и без рогов оно скорее напоминало звериную морду.
Он направился прямо к Алисе. Когда я попытался ему помешать, встав между ними, он грубо толкнул меня в плечо – будто ударил дубиной, и я свалился на пол, но тут же вскочил и снова бросился к Алисе. Демоноид повернулся ко мне, его жестокие глаза дико сверкали; он опустил голову, направив на меня рога. Я стал приближаться к нему более осторожно, но вдруг Алиса вытянула вперед руку, пытаясь меня защитить.
– Нет, Том! Остановись! – крикнула она. – Он убьет тебя! Я сама с ним разберусь.
Я повиновался, но был готов немедленно атаковать чудовище, если Алисе будет угрожать малейшая опасность, хотя без своей цепи и других вещей я мало чем мог ей помочь. В наследство от матери мне достался дар замедлять время, но использовать его было слишком сложно и опасно, поэтому я решил применить его только в самом крайнем случае.
Демоноид повернулся к Алисе – их разделяло расстояние вытянутой руки.
– Сестра? – прогрохотал он.
– Я не твоя сестра! – злобно ответила Алиса, покачав головой.
Демоноид наклонил голову и трижды принюхался:
– У нас один отец, и ты моя сводная сестра. Не отрицай. Я понял это еще в городе, но не был уверен до конца, но теперь сомнений у меня нет.
Он говорил правду: у них были разные матери, но один отец – Враг.
Вдруг Алиса улыбнулась ему:
– Хорошо, если бы мы были братом и сестрой, ты бы мне помог, верно? Ты ведь не хотел бы, чтобы я умерла? Ты такой большой и сильный! Ты можешь вытащить нас отсюда?
– Не могу. Командир Стэнтон накажет меня. Он прикажет меня высечь.
– Давай сбежим вместе, – предложила Алиса.
– Я не могу бросить своего хозяина, лорда Бэррула. Он хорошо ко мне относится.
– Хорошо относится? – удивленно переспросил я. – На тебя повесили цепи и протащили по всему городу! Разве это хорошо?
Демоноид недовольно прорычал:
– Командир Стэнтон сделал это потому, что он меня боится, но лорд Бэррул никогда не причиняет мне боль. Нет, только не он. Он уже давно мог бы меня убить, но вместо этого позволил служить ему. Он хороший хозяин.
– Тогда зачем ты сюда пришел? – требовательно спросила Алиса. – У тебя должна быть цель, раз ты здесь.
– Просто хотел увидеть тебя, только и всего, – ответил он. – Хотел посмотреть на свою младшую сестру.
С этими словами он повернулся и направился в сторону двери.
– Надеюсь, теперь ты стал счастливее, потому что скоро меня уже не будет в живых, – крикнула ему вслед Алиса. – Хорошенький у меня братец! Братья и сестры должны держаться вместе!
Но он молча затворил за собой дверь, и мы услышали, как в замке снова повернулся ключ.
– Мда, неплохая попытка, – сказала Алиса. – Интересно, много ли здесь демоноидов? Неужели они все такие же, как он или Клык?
Клык, сын Мамаши Малкин, был демоноидом с большими зубами – слишком большими для его рта. Ведьмак убил его, проломив ему череп посохом.
Сколько же еще детей у дьявола? Интересный вопрос. В душе Клыка жило зло: он помогал Мамаше Малкин убивать женщин и детей – ведьму так прозвали именно из-за ее злодеяний. Большинство несчастных жертв пропали без вести, но когда местные жители наконец отваживались начать их поиски, то находили лишь груды костей. Женщин забивали до смерти – ребра у них были сломаны, и наверняка это сделал Клык. Демоноиды невероятно сильны, и Рог действительно внушал страх.
– Нет смысла это отрицать, – продолжила Алиса. – У нас с Клыком тоже один отец, но я никогда даже мысли не допускала о том, что он мой сводный брат.
– В отличие от Клыка Рог кажется не таким уж плохим. Просто в его жизни, видимо, бывали трудные времена, – предположил я.
– Так и есть, – согласилась Адриана. – Стэнтон жестоко с ним обращался, но я не понимаю, почему он так предан лорду Бэррулу. Неужели он не понимает, что вести себя так Стэнтону позволяет его хозяин? Поговаривают, что Рог так предан лорду потому, что тот сделал его смотрителем буггана.
– Смотрителем? – изумленно спросил я.
– Говорят, Рог помогает ему в выборе жертв…
Ночь прошла быстро, и перед рассветом в нашу камеру привели еще трех узников: двух девочек-подростков из Графства и пожилую местную жительницу. Не теряя время даром, Адриана сразу рассказала им, как спастись, попав в бочку. Девочки из Графства внимательно слушали ее, а старуха с острова начала плакать – она слышала много кошмарных историй о том, что ей предстоит пережить. Мысль, что она станет пищей для буггана, настолько ее пугала, что она предпочла бы смерть от острых шипов.
Перед рассветом за нами пришли несколько дюжин солдат: они потащили нас вниз по лестнице башни и поволокли через всю деревню на юг. Адриана тоже была с нами – очевидно, лорд Бэррул потерял всякое терпение. Затем они повели нас на большой холм – должно быть, на Слю Вэллиан. Подъем оказался долгим и утомительным. Неужели они и правда собираются спустить нас вниз в бочке? Если так, то шансов выжить у нас не много.
На востоке уже занималась заря, а на горизонте еще одиноко сияла яркая звезда. Ветер стих, в воздухе веяло прохладой, и мы остановились возле ряда больших бочек, дрожа от страха. На склоне холма установили дорожку из факелов, но они не понадобились – уже достаточно рассвело. Большинство солдат стояли вместе с нами на вершине, а внизу, на краю дремучего леса, мы увидели еще шестерых йоменов: на поясе одного из них висел меч, и я догадался, что скорее всего это Стэнтон – главарь, который нас арестовал.
– Она первая! – крикнул один из солдат, показывая на старуху. Когда ее схватили, женщина истерично зарыдала, ее тело сотрясалось в конвульсиях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: