Джо Аберкромби - Полмира
- Название:Полмира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-81018-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Полмира краткое содержание
Невозможно, потому что она была богата. Невозможно, потому что девушке пристало вести хозяйство, а не размахивать мечом. Невозможно, потому что ей предстояли нечеловеческие испытания на пути к цели.
И все же… Иногда Матерь Война касается своим дыханием девушки, и тогда полмира застывает в ожидании ее действий…
Впервые на русском языке!
Полмира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И тут его взгляд, спокойный и ровный, нашел Бранда.
– Благодарю тебя, Бранд, за помощь.
– Я лишь делал то, что положено.
– Я думаю, ты сделал гораздо больше положенного.
– Ну… старался творить добро.
– Возможно, скоро настанет время, когда мне понадобится человек, у которого на уме не высшее благо, а обычное. Пойдешь со мной, коли позову?
– Это будет честь для меня, отец Ярви. Я ж ваш должник. Вы ж меня на корабль взяли.
– Нет, Бранд. Это я обязан тебе.
И Служитель улыбнулся.
– И совсем скоро я намерен вернуть долг.
Бранд спускался с холма, лавируя между палатками, шалашами и хлипкими хибарами, которые выросли у ворот города, как грибы после дождя. Как же много их стало… Видно, люди бежали от войны с ванстерцами и теперь вот жмутся в страхе к стенам Торлбю.
Сквозь щели в плетеных стенах просачивался домашний свет очагов, в вечернем воздухе разносились голоса, откуда-то доносилась печальная песня. Он прошел мимо большого костра, вокруг которого сидели старики и дети, вихрем взвивались искры, освещая изможденные лица. В воздухе стоял густой запах дыма, навоза и немытого тела. Кислая вонь его детства, но тогда он ее не чувствовал. А теперь он знал, что скоро они выберутся отсюда.
И он шел и то и дело ощупывал кошелек под рубахой. Увесистый такой. В том кошеле лежало красное золото князя Варослава, и желтое золото Императрицы Виалины, и доброе серебро в монетах, на которых отчеканен профиль королевы Лайтлин. Этого хватит на хороший дом у стен цитадели. И Рин ни в чем не будет нуждаться. Он улыбался, открывая скрипучую дверь их хибарки.
– Рин, я…
И осекся, увидев там кучу незнакомых людей. Мужчина, женщина и сколько детей? Пять? Шесть? Все сидели, тесно прижавшись друг к другу, у очага, где он обычно грел усталые ноги. И Рин среди них не было.
– Вы кто такие?
Страх схватил его холодной рукой за сердце, и он положил руку на рукоять кинжала.
– Все в порядке! – И мужчина поднял вверх ладони. – Ты Бранд?
– А кто ж еще? Где моя сестра?
– А ты не знаешь?
– Если б знал, стал бы спрашивать? Где Рин?
Он стоял перед хорошим домом у самых стен цитадели.
Домом, приличествующим богатой женщине – из хорошего тесаного камня, двухэтажным, с драконьей головой на коньке крыши. Уютный дом, в котором горит огонь в очаге, и свет его льется сквозь щели в ставнях на вечернюю улицу. Красивый дом рядом с ручьем, что течет у глубокой канавы под узким мостом. Чистый и ухоженный дом с свежевыкрашенной зеленой дверью, а над дверью вывеска качается. А на вывеске меч.
– Здесь?
Бранд частенько таскал в дома богатых ящики и бочки и хорошо знал здешние крутые улочки. И эту тоже знал. Но никогда не был в этом доме и понятия не имел, как могла оказаться в нем сестра.
– Здесь, – ответил мужчина и постучал в дверь костяшками пальцев.
Бранд стоял и все не мог решить, какую позу принять, и когда дверь резко распахнулась, как раз перетекал из одной в другую и застыл с глупым видом.
Рин изменилась. Даже больше, чем он. Превратилась в женщину – высокую, с худым лицом. И волосы остригла. И на ней была туника доброго сукна, богато расшитая по вороту, под стать жене богатого торговца.
– Все хорошо, Хейл? – спросила она.
– Уже лучше, – ответил мужчина. – К нам тут вот кто пришел.
И он отступил в сторону, и свет упал на лицо Бранда.
– Рин… – прохрипел он, не зная что сказать, – я…
– Ты вернулся!
И она бросилась ему на грудь, и чуть не повалила на землю, и чуть не задушила в объятиях.
– Так и будешь стоять на ступеньках и таращиться?
И она затолкала его в дверь.
– Передай привет деткам! – крикнула она удаляющемуся Хейлу.
– Обязательно!
И она пинком захлопнула дверь и стащила рундук с плеча Бранда. А когда она ставила его на пол, выложенный красивой плиткой, с шеи ее свесилась серебряная цепочка с серебряным же ключом.
– Чей это ключ? – пробормотал он.
– Думаешь, я замуж выскочила, пока ты был в отъезде? Это мой собственный ключ к моим собственным сундукам! Ты есть хочешь? А пить? У меня…
– Рин, чей это дом?
Она широко улыбнулась.
– Твой. Мой. Наш.
– Вот этот дом – наш? – Бранд непонимающе вытаращился. – Но… как у тебя…
– Я же говорила тебе, когда-нибудь я и меч откую.
Бранд широко распахнул глаза:
– Сдается мне, то был клинок, о котором впору петь в песнях…
– Король Атиль тоже так решил.
Глаза Бранда чуть из орбит не вылезли:
– Король Атиль?
– Я открыла новый способ плавки стали. С большим жаром. Первый клинок треснул, когда мы его стали закаливать, а второй выдержал. Гейден сказала, что нужно его показать королю. А король встал в Божьем зале и сказал, что последнее слово за сталью, и лучше стали он еще не видел. И теперь, как я слышала, он носит мой меч у пояса.
И она пожала плечами, словно покровительство короля Атиля – это так, сущий пустяк.
– А потом все захотели такой меч. И Гейден сказала, что не станет удерживать меня. Сказала, что я должна быть мастером, а она – подмастерьем.
Рин пожала плечами.
– Видать, это благословение Той, что Бьет по Наковальне, как мы и говорили.
– Боги, – прошептал Бранд. – Я-то хотел изменить твою жизнь. А ты… ты сама всего добилась.
– Без тебя – не добилась бы.
И Рин взяла его за запястье и мрачно нахмурилась, заметив шрамы.
– Что случилось? Откуда это?
– Да ничего особенного. Канат соскользнул, когда корабль через верхние волоки тащили.
– Думаю, это не вся история.
– У меня и поинтересней есть.
Рин сморщила губку:
– Только без участия Колючки Бату, умоляю.
– Она спасла Императрицу Юга от ее дяди, Рин! Представляешь? Императрицу! Юга!
– Я это уже слышала. Про это поют по всему городу. Как она одна с дюжиной солдат расправилась. Потом их стало пятнадцать. В последний раз, когда я слышала про это, уже двадцать или даже больше. А еще она скинула в пропасть какого-то герцога и обратила в бегство орду коневодов, получила в награду эльфью реликвию и подняла на плечи целый корабль. Корабль! Подняла!
И она презрительно фыркнула.
Бранд удивленно поднял брови:
– Я смотрю, в песнях склонны… преувеличивать…
– Ты потом мне расскажешь, как дело было.
Рин взяла лампу и повела его через другую дверь, за которой обнаружилась лестница, уходящая вверх, в темноту.
– Пойди посмотри на свою комнату.
– У меня своя комната есть? – пробормотал Бранд – нет конца чудесам этого вечера!
Как часто он мечтал о этом? Когда у них и крыши над головой не было, и есть было нечего, и на всем белом свете они могли рассчитывать лишь друг на друга?
И она обняла его за плечи, и он наконец-то почувствовал себя дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: