Джозеф Дилейни - Ошибка Ведьмака
- Название:Ошибка Ведьмака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-74527-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Дилейни - Ошибка Ведьмака краткое содержание
Каково это – знать, что от тебя будет зависеть будущее твоей страны а, может статься, и всего мира? Знать, что по твоим следам идет сам дьявол? Том Уорд не зря зовется учеником Ведьмака – он успел многому научиться у старого Джона Грегори. Но Тому пока всего четырнадцать и к некоторыми опасностями он еще просто не готов. Именно поэтому мастер Грегори решает отправить его на север, в край рек, болот и озер. Бил Аркрайт, сам бывший когда-то учеником Ведьмака, согласен взять юношу к себе на полгода и заняться его тренировкой. И Том отправляется в путь – туда, где дьявол как раз готовит ему подходящую встречу…
Книга «Ошибка Ведьмака» впервые выходит на русском языке!
Ошибка Ведьмака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но тут произошло что-то еще. К моему удивлению, вода вдруг начала светлеть. Неужели кто-то пытается связаться со мной через зеркальную поверхность бассейна? Для связи годилось не только зеркало, но и любая отражающая поверхность. Алиса? Нет, она не должна была делать это при Ведьмаке. И тут я увидел, кто это был, и сердце мое похолодело от ужаса.
Это была ведьма-убийца. Если не считать платка, небрежно завязанного на шее, Грималкин была одета точно так же, как и во время нашей последней схватки: та же свободная черная рубашка, завязанная на поясе, та же разрезанная и завязанная на бедрах юбка. Ее гибкое тело было перепоясано множеством кожаных ремней с ножнами, в которых таилось смертельное оружие.
С особым страхом я увидел в ножнах те самые ножницы, которыми она, пытая поверженных врагов, легко перерезала им мышцы и кости. В прошлый раз мне удалось обмануть ее, притворившись, что я сдаюсь. Я применил финт с переброской посоха из одной руки в другую, которому научил меня Ведьмак. Но в следующий раз ее уже таким трюком не обмануть, потому что она уже знает, на что я способен.
На груди у нее висели человеческие кости – кости ее жертв, которых она выследила и победила. Она была рождена для убийства, она жила кровью смертельного боя. Рассказывали, что она соблюдала некий кодекс чести – ей нравились сильные соперники, и она никогда не побеждала врагов хитростью или обманом. А я как раз сумел победить ее обманом. Из-за страха смерти я повел себя в бою самым презренным, с ее точки зрения, способом.
Однако, к моему величайшему изумлению, она улыбнулась мне и наклонилась к воде. Поверхность воды затуманилась – ведьма собиралась что-то написать. Угрозу? Предупреждение о том, что она со мной сделает при следующей встрече?
Уходи быстрей!
Скоро явятся наши враги. Они уже плывут к тоннелю в озере!
Я удивленно смотрел на послание. Зачем Грималкин меня предупреждает? Разве она не хочет, чтобы ведьмы меня уничтожили? И что это за «наши враги»? Водяные ведьмы? Может, это ловушка? Обман за обман?
Послание исчезло. Оно меня озадачило, но теперь не имело значения, обманывала меня Грималкин или нет, – мне все равно надо спасать Аркрайта. Нельзя было терять ни минуты. Поставив свечку на пол, я встал на колени рядом с ведьмаком. Справа от него стоял кувшин с водой. По всей видимости, кто-то приходил сюда, чтобы не дать Аркрайту умереть. Склонившись к его лицу, я услышал частое неглубокое дыхание. Я позвал его по имени. Он застонал, но глаза не открыл. Взяв нож, я стал резать веревки, которыми были связаны его ноги и руки.
Освободив его, я начал растирать ему руки и лицо, чтобы хоть как-то привести в чувство, но глаза его по-прежнему были закрыты. Я достал бутылку с водой, приложил ее к губам Аркрайта и попытался его напоить. Он поперхнулся, но сделал несколько маленьких глотков. Тогда я оторвал кусочек от листика, переданного мне Алисой, и сунул его Аркрайту под язык. Чтобы ведьмаку было удобнее, я положил его на бок. Только теперь я заметил три больших пятна на его шее – три запекшиеся капельки. Таких следов я еще не видел. Но тут я вспомнил рассказ Аркрайта о скелтах. Видимо, скелт пил его кровь. Значит, ведьмы решили использовать скелта в своих ритуалах.
Больше я пока ничем не мог помочь Аркрайту. Я сел рядом с ним, обхватил голову руками и стал напряженно думать, что мне теперь делать. Я понимал, что это только начало моих проблем. Например, у меня не было тяжелых камней, чтобы спуститься к входу в тоннель. Смогу ли я опуститься на дно без груза? Все предыдущие попытки сделать это оказались безуспешными. Аркрайт был сильным и умелым пловцом, и если бы он находился в нормальной физической форме, он бы без труда помог мне проплыть сквозь тоннель. Но в его теперешнем состоянии это казалось невозможным. Что же мне было делать, чтобы спасти Аркрайта?
И только теперь я обратил внимание на трещину в стене, которую заметил еще из окна. Башня строилась из каменных блоков. Если один из блоков треснул, я бы мог его выковырять из стены и использовать в качестве груза для погружения в воду. По крайней мере, я должен был попробовать. Я поднял свечу и решил осмотреть трещину получше.
Вертикальная трещина в блоке была шире, чем казалась издали. Она позволяла отковырнуть целых три камня. Поставив свечу на пол, я начал расшатывать один из камней. Мало-помалу я сумел отделить его от основного блока.
Пока я занимался камнем, Аркрайт стал приходить в себя. Он сел и уставился на горящую свечу, потом сморщился и вытащил что-то изо рта – это был кусочек листика, который я положил ему под язык.
– Алиса сказала, что этот листочек поможет вам прийти в себя, – пояснил я.
– Так значит, ты приплыл сюда сквозь тоннель? – спросил он.
Я молча кивнул.
– Тогда мы оба должны радоваться, что я столкнул тебя в канал! – усмехнулся он. Похоже, к нему возвращались силы, раз он начал шутить.
– Как вы себя чувствуете?
– Отвратительно, но нам нельзя терять время. В любую минуту из тоннеля может кто-то вынырнуть. Нужно поскорее убираться отсюда. Я бы пустил тебя в воду первым, но я слишком слаб, поэтому поплыву первым сам, пока есть силы. Досчитаешь до десяти – и ныряй следом!
Он с трудом добрел до края бассейна, глубоко вдохнул и совершенно бесшумно нырнул в воду. Я вгляделся и увидел, как Аркрайт одним мощным движением подплыл к тоннелю и мгновенно в нем исчез. Даже в таком состоянии он чувствовал себя в воде гораздо увереннее меня.
Я поднял нож, сунул его за пояс и решил еще раз сосчитать до десяти, чтобы дать Аркрайту больше времени. Я подумал об огниве – под водой оно могло отсыреть, но я не мог оставить его в башне. Постепенно вода успокоилась и снова приобрела гладкую зеркальную поверхность. Я взял в руки выковырянный из стены камень и уже приготовился нырнуть, как вдруг в ужасе отпрянул от воды – кто-то выныривал из второго тоннеля, того, который соединял башню с озером.
Глава 25. Грималкин

Фигура быстро всплывала, и я увидел женскую голову, появившуюся на поверхности, – с ее волос стекала вода; мы встретились взглядами. Но это была не водяная ведьма, это была Грималкин! Я быстро отступил от кромки воды, но она не выпрыгнула и не бросилась на меня.
– Не бойся меня, дитя. Я пришла не за тобой. Мне нужен кое-кто другой.
– Кто? Мой учитель?
Она отрицательно покачала головой:
– Нет. Сегодня я охочусь за дочерью дьявола Морвеной.
Я не мог поверить тому, что услышал. Наверное, она хотела обмануть меня? Я ведь обманул ее в прошлый раз. Может быть, она воспринимала меня не как достойного соперника, а как мелкое насекомое, которое можно уничтожить любым способом? А может, она говорила правду? Кланы Пендла частенько сражались друг с другом – ведьма шла на ведьму. Возможно, теперь они стали воевать с ведьмами из других районов Графства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: