Джозеф Дилейни - Ошибка Ведьмака
- Название:Ошибка Ведьмака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «2 редакция»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-74527-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Дилейни - Ошибка Ведьмака краткое содержание
Каково это – знать, что от тебя будет зависеть будущее твоей страны а, может статься, и всего мира? Знать, что по твоим следам идет сам дьявол? Том Уорд не зря зовется учеником Ведьмака – он успел многому научиться у старого Джона Грегори. Но Тому пока всего четырнадцать и к некоторыми опасностями он еще просто не готов. Именно поэтому мастер Грегори решает отправить его на север, в край рек, болот и озер. Бил Аркрайт, сам бывший когда-то учеником Ведьмака, согласен взять юношу к себе на полгода и заняться его тренировкой. И Том отправляется в путь – туда, где дьявол как раз готовит ему подходящую встречу…
Книга «Ошибка Ведьмака» впервые выходит на русском языке!
Ошибка Ведьмака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А может, я ошибался – ведь опасность таилась здесь повсюду. Вот и Ведьмак вдруг остановился и показал на дерево справа от нас, не более чем в пятидесяти шагах от озера.
Мое сердце сжалось от страха, когда я увидел отметку на стволе…

– Похоже, след свежий, – заметил учитель. – Теперь у нас еще на одного врага больше.
Это была метка Грималкин. Летом семья Малкин отправила ее охотиться на меня. Мне удалось обмануть ее, но я едва спасся. А теперь она вернулась. Почему она покинула Пендл?
– Они что, опять послали ее за мной? – спросил я с испугом. – Она же не дочь дьявола?
– Никто не знает наверняка, парень, но, насколько мне известно, она не его дочь, – ответил Ведьмак, задумчиво вздохнув. – Но что-то там у них происходит. На прошлой неделе, когда я направлялся в Пендл, я старался держаться подальше от всех этих кланов ведьм – моя задача была добраться до башни Малкин. Но у них там какие-то клановые распри. Я проходил мимо нескольких сожженных домов, и там, в Вороньей Роще, валялись гниющие трупы ведьм всех кланов – Малкин, Дин и Маулдхилл. Там явно произошла большая схватка. Возможно, силы тьмы разругались между собой или что-то не поделили. Но почему Грималкин пришла на север? Возможно, не из-за тебя, но и ты и она опять в одном месте, и это не очень похоже на случайное совпадение. В любом случае, она оставила свою метку и нам надо быть настороже.
Ближе к вечеру мы уже увидели остров Красивый. Я заметил, что он был гораздо ближе к берегу, чем я предполагал, – буквально в ста пятидесяти ярдах.
У нескольких деревянных помостов стояли на приколе лодки, на которых люди переправлялись на другую сторону озера. И хотя любой из лодочников с удовольствием соглашался перевезти нас на другую сторону почти даром, все они наотрез отказывались везти на остров, даже за серебряную монету. А когда мы спрашивали о причинах отказа, отвечали просто:
– Если не хотите свихнуться, лучше туда не соваться – ни днем, ни ночью.
В конце концов третий или четвертый лодочник, устав от нашей настойчивости, показал на старую лодку с веслами, стоявшую у берега в зарослях камыша, и сказал:
– Может, хозяйка этой лодки согласится отвезти вас на остров.
– А как нам ее найти?
– Идите вон туда. Примерно через милю увидите ее лачугу, – пояснил лодочник, показав куда-то на север и громко хохотнув. – Все зовут ее Чокнутая Дина, но ее настоящее имя Дина Бекк. Только она может на это согласиться.
– А почему она чокнутая? – спросил Ведьмак, нахмурившись от такой характеристики лодочницы.
– Потому что эта старая дева не понимает, что делает. Что ей? Семьи нет, да и старая она уже совсем, и ей уже наплевать на собственную жизнь. Никакой нормальный человек не станет соваться на этот остров с ведьмами.
– А что, там много ведьм? – спросил учитель.
– Да, бывает, наезжает столько, что о-го-го! Нет, нормальные люди туда не суются. Да вы сами спросите у Чокнутой Дины.
И лодочник снова громко заржал.
Мы быстро нашли на склоне лесистого холма лачугу, крытую соломой. Ведьмак постучал в дверь, а Стрела подбежала к кромке воды и стала смотреть в сторону острова Красивый. Через несколько долгих минут послышался звук отодвигаемого запора и дверь приоткрылась на ширину глаза, который подозрительно смотрел на нас.
– Уходите! – сказала она хриплым старческим голосом, совсем не похожим на голос женщины. – Здесь нечего делать бродягам и попрошайкам!
– Мы не попрошайки, – терпеливо объяснил Ведьмак. – Меня зовут Джон Грегори. Мне нужна помощь, и я готов заплатить за нее. Нам посоветовали обратиться к тебе.
– Посоветовали? Ну-ка покажи свои денежки.
Ведьмак достал серебряную монету и поднес ее к щели в двери:
– Это задаток. И столько же после того, как ты выполнишь нашу просьбу.
– Какую просьбу? Какую просьбу? Давай уже говори!
– Нам надо попасть на остров Красивый. Ты сможешь переправить нас на лодке туда и обратно?
Из-за двери высунулась костлявая узловатая рука, Ведьмак положил в ладонь монету, и рука тут же исчезла.
– Что ж, отвезти можно, – ответил голос из-за двери уже несколько мягче. – Но там может всякое случиться. Входите уже, вам лучше согреться перед дорогой.
Дверь распахнулась, и нашему взору предстала Дина Бекк. На ней были кожаные штаны, грязная заношенная рубаха и тяжелые подкованные сапоги. Ее седые волосы были коротко подстрижены, и на мгновение ее можно было принять за мужчину. Но умные мягкие и живые глаза, губы в форме идеального бантика выдавали в ней женщину. Ее лицо покрывали старческие морщины, но тело выглядело достаточно крепким: без сомнения, она вполне сможет переправить нас на остров на своей лодке.
Комната была абсолютно пустой, если не считать небольшого стола в углу. Пол был усыпан болотным тростником. Дина присела на корточки у очага и жестом предложила нам последовать ее примеру.
– Устроились? – поинтересовалась она, когда мы кое-как уселись на полу.
– Мои старые кости больше привыкли к стулу, – сухо ответил Ведьмак. – Но бродягам и попрошайкам выбирать не приходится.
Хозяйка улыбнулась и понимающе кивнула.
– У меня никогда в жизни не было стульев, – сказала она, и голос ее звучал гораздо теплее, чем прежде. – Что же вам так понадобилось на острове? Что там делать ведьмаку? Решили схватиться с ведьмами?
– Да нет, – ответил Ведьмак, – если только они сами к нам не полезут. У нас другая проблема. Несколько дней назад пропал один мой знакомый ведьмак, и есть основания предполагать, что он где-то на этом острове.
– С чего это вы так решили?
– Так нам сказал ясновидец Джад Аткинс из Картмела.
– Я его видела один раз. Он приходил сюда. Нашел утопленника. Если Аткинс говорит, что ваш человек здесь, значит, так оно и есть. Но мне интересно – как он туда попал?
Ведьмак тяжело вздохнул:
– Он пропал, когда охотился на водяную ведьму. Возможно, здесь замешан кто-то из местных, из Конистона или из какой-то другой деревни.
Я внимательно смотрел на Дину Бекк, следя за ее реакцией. Может, она сама имеет к этому отношение? Можно ли ей доверять?
– У нас здесь тяжелая жизнь, – ответила она наконец. – Люди готовы заниматься чем угодно, лишь бы выжить. Некоторым все безразлично, а некоторые начинают якшаться с водяными тварями. Когда кормилец умирает, семья бьется из последних сил, чтобы обезопасить себя и хоть как-то прокормиться. Люди боятся голода.
– А ты сама, Дина Бекк, случайно не якшаешься с темными силами? – требовательно спросил Ведьмак, обратив на хозяйку жесткий взгляд.
Дина отрицательно покачала головой:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: