Крис Вудинг - Железный Шакал
- Название:Железный Шакал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-68104-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Вудинг - Железный Шакал краткое содержание
Капитан «Кэтти Джей» соглашается принять участие в ограблении поезда, который перевозит таинственную древнюю реликвию. Все, что требуется от Фрея, – совершить удачный налет с помощью девицы по имени Ашуа. Ну а затем доставить добычу пиратской королеве – грозной Тринике Дракен (его первой и единственной любви). Но события делают очередной крутой вираж. И, похоже, теперь игроку и пилоту Фрею грозит реальная потусторонняя опасность, исходящая от… Железного Шакала. А на кону – жизнь капитана «Кэтти Джей».
Впервые на русском языке!
Железный Шакал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он ошибся и лишил жизни Хенвида Клэка – геолога, имевшего жену и ребенка. Хенвид не заслуживал той участи, которая выпала ему.
– Прошу прощения…
Малвери растерянно заморгал. Человек, высунувшийся из входной двери клуба, обращался к нему. Малвери понял, что замечтался, окунулся в воспоминания и погрузился в глубокую печаль. Вероятно, он выглядел голодным нищим, которого привлек свет богатого дома. Конечно же, он, одетый в потрепанное пальто и заношенный свитер, вполне мог сойти за бродягу. Хотя, с другой стороны, обширный живот его подвел.
– Извините, дружище, – сказал Малвери. – Задумался. Я сейчас уйду.
– Нет, все в порядке. Я просто… Скажите, вы не Альтазар Малвери?
Доктор присмотрелся к своему собеседнику. Мужчина лет тридцати пяти с красивым лицом, обрамленным темными вьющимися волосами и ухоженными бакенбардами в виде котлет. Но его вежливая и одновременно напористая манера показалась Малвери знакомой. Когда они вместе выпивали здесь, он был намного моложе и брился до синевы.
– Эдсон Хоукби! – улыбнулся Малвери.
– Так и есть, это вы! – воскликнул Хоукби. Он выскочил наружу и энергично пожал руку Малвери. – Я сразу догадался. А на улице не жарко. Не желаете к нам заглянуть?
– Я ведь давно уже не состою в клубе.
– Ерунда! Сегодня состоите! – объявил Хоукби, препровождая его в вестибюль.
За дверью, как всегда, дежурил швейцар в ливрее.
– Этот господин – мой гость, – заявил Хоукби. – Сделайте любезность, снабдите его пиджаком.
Швейцар удалился, а Эдсон осмотрел Малвери с головы до ног.
– Боюсь, при виде вашего костюма кое-кто поморщится. Здесь попадается чопорный народ. – Впрочем, он вновь широко улыбнулся и похлопал гостя по плечу. – Альтазар Малвери! Кровь и сопли! Как поживаете, старина?
Доктор, облаченный в новое одеяние и со стаканом портвейна в руке, направился вслед за Хоукби в кабинет на втором этаже. Оба устроились у камина. Эдсон возбужденно болтал, а Малвери слушал и пытался проникнуться атмосферой «Аксельби». Хоукби успел стать видным медиком, он изобрел совершенно новую методику лечения умственных расстройств при помощи магнитных полей. Он владел небольшой лечебницей-приютом в Свечном Квартале. Малвери с удовольствием слушал рассказ о его успехах – Эдсон всегда был хорошим прямодушным парнем.
– Впрочем, хватит обо мне, – заявил Хоукби. – Ваша жизнь полна приключений!
– Ха! Значит, теперь это так называется?
– Хотя мы с вами вращаемся в разных кругах, новости разносятся быстро. Вы судовой врач на «Кэтти Джей», которой командует капитан Фрей. Говорят, что вы побывали за Погибелью и лицом к лицу встречались с манами.
– Если честно, дробовиком к лицу, – уточнил Малвери. – Не собираюсь вас переубеждать, но, поверьте, жизнь вольного пилота далеко не так романтична, как считают.
– Вы скромничаете.
– О нет. В основном мы мотаемся в небе и стараемся разогнать скуку. У нас хорошая команда, даже наилучшая, но иногда… – Хоукби поднял бутылку, предлагая налить еще вина, Малвери кивнул и сделал глоток. – Проклятье, напиток просто превосходный! Порой я сам удивляюсь – что я творю с собой?
Эдсон откинулся в кресле, предвкушая интересную историю.
– Что вы имеете в виду?
Малвери вертел в руках бокал, рассматривая, как преломляется в вине пламя камина. Затронув эту тему, он сомневался, что будет разговор. Но ему совершенно не хотелось откровенничать с кем-либо из команды. А сейчас перед ним сидел человек, который мог понять его. Размякнув от алкоголя и окружающей обстановки, он решил не обременять себя размышлениями, которые неотвязно одолевали его с недавних пор.
– После того как… ну, вы помните, что случилось…
Хоукби сдержанно кивнул. О трагедии с Хенвидом Клэком знали все.
Малвери неловко поерзал в кресле, которое вдруг сделалось неудобным.
– В общем, я несколько лет не мог заставить себя взяться за скальпель. Меня хватало только на то, чтобы сделать перевязку и дать таблетки. Но я справился. Наш бортинженер, Сило, получил серьезное огнестрельное ранение, и я вытащил его. Уже два года прошло. – Он поправил очки и громко фыркнул. – А после я опять застопорился.
– Малвери, вы поразили меня в самое сердце! Да если хотя бы половина историй, которые я слышал, верна, вы побывали везде! Я бы все отдал, чтобы путешествовать так, как вы!
– Но мне больше не доводилось спасать жизни, – пробормотал Малвери. – Я, в общем, на нуле.
Хоукби задумчиво потер указательным пальцем подбородок. Малвери сунул руку в карман и вытащил коробочку, обтянутую бархатом. Он протянул ее Хоукби.
– Первая аэрумная война, верно? – произнес Хоукби. Открыв коробочку, он посмотрел на лежавшую там медаль. – Вы были тогда полевым хирургом…
– Да. Вытащил нескольких бедолаг из-под огня. В общем-то, я даже забыл об этом, но потом мне дали медаль, и я получил некоторую известность. И на меня обратил внимание некий Макклебери.
– Ваш покровитель.
– Генерал Гред Макклебери. Я встретился с ним во время награждения. Похоже, понравился ему. После войны он предложил мне стать его личным семейным доктором. Предложил столько денег, что волосы дыбом. Кажется, ему понравилась идея о том, что врачом у него будет герой войны или кто-то в этом роде. Но я не захотел связывать себе руки и лишаться возможности оперировать. Поэтому я выдвинул свои условия: он помогает мне устроить практику, а я гарантирую, что буду в его распоряжении всегда, когда потребуюсь. А остальное время я решил заниматься хирургией.
– Очень разумно, – кивнул Хоукби, закрывая коробку и возвращая ее хозяину. Малвери спрятал ее в карман. С тех пор как Крейк нашел «Крест Герцога» в ящике его стола, Малвери не расставался с медалью.
– Все сложилось наилучшим образом. Макклебери демонстрировал меня публике по вечерам, и вскоре я уже состоял в шикарных закрытых клубах и мог посещать любые приемы. Я родился и вырос среди совсем небогатых людей, и можете себе представить, как я чувствовал себя, шляясь по гостиным знаменитостей. Я был доволен своей жизнью. Именно тогда я и познакомился с Элдреей, и, проклятье, тогда она была замечательной женщиной.
Хоукби вновь подлил Малвери вина в бокал.
– Пока, старина, я слышу рассказ о человеке, который был справедливо вознагражден за доблесть на поле боя.
– Вероятно. Но затем началась Вторая аэрумная война. И снова множество людей гибло фронте. И я сказал себе: «Вот где мне следует быть». Но у меня все наладилось в Теске. Я стал состоятельным, привык к комфорту и не стремился покинуть теплое место у камина. И я знал: Макклебери позаботится, чтобы меня не призвали. Он хотел держать меня в штате своей прислуги. Я пересидел все на свете. Большую часть войны я провел в «Аксельби», а молодых врачей, таких, как вы, отправили на фронт. – Малвери сгорбился в кресле, отблески огня камина играли на стеклах его очков. – Пожалуй, это было началом конца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: