Василий Горъ - Игрушка Двуликого
- Название:Игрушка Двуликого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69758-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Горъ - Игрушка Двуликого краткое содержание
Игрушка Двуликого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Странно, но последние слова Арла прозвучали как-то иначе. И от силы, которая в них появилась, меня слегка затрясло.
– Не осталось ли у тебя незавершенных дел, которые требуют твоего присутствия на Горготе?!
Вопрос Двуликой вдребезги разнес все барьеры, которые я ставил между собой и жаждой мести, сжигающей остатки души, и заставил меня снова вспомнить Унгара Ночную Тишь.
– Нет… – хрипло ответил я, сжимая кулаки. – Не осталось…
– Твой дух неспокоен… – чуть менее громко, но так же уверенно заключил Арл и сдвинул брови к переносице. – Я хочу услышать ПРИЧИНУ…
Выплескивать свои чувства перед Богиней не хотелось. Но услышать ее «уходи, ты еще не готов!» я не мог, поэтому вскинул голову и уставился в мертвую глазницу ее лика:
– Часть моей души жаждет крови того, кто отнял у меня мою Истинную Половину. Но одну жизнь, целиком посвященную мести, я уже прожил, поэтому оставляю этот долг тем, кому есть ради чего жить…
– А что, тебе уже незачем?
Я отрицательно помотал головой.
– Что ж, ты сделал один выбор. А теперь я предложу тебе другой: сделай шаг влево!
Я шагнул… и чуть не ослеп, когда вспыхнули факелы, расположенные на левой стене храма.
Зажмурился, дождался, когда глаза привыкнут к изменению освещения, вскинул голову и онемел: левая половина статуи Двуликой, которая до этого момента пряталась во мраке, оказалась живой – потрясающе красивая половина молодой девушки прижимала к груди младенца и смотрела на меня с улыбкой!!!
– В одной моей руке – Серп Душ, в другой – ребенок. Серп – это Темное Посмертие, которое ты заслужил, пройдя свой Путь. Ребенок – новое перерождение для твоей матери и сестры, которое я хочу подарить тебе за то, что ты, проходя его, вернул к жизни свою сожженную душу. И если ты решишь не уходить, то они возродятся в твоих детях…
То, что Лэйара не сказала ни слова о Мэйнарии, напрочь лишило меня способности соображать: я сжал кулаки, шагнул к статуе и, чувствуя, что делаю безумную глупость, рявкнул на весь храм:
– И это ты это называешь Истинной Справедливостью?!
Арл схватил меня за рукав и потребовал, чтобы я его дослушал, но мне было уже все равно – я смотрел в глаза Двуликой и высказывал все, что думаю о ней и о предложенном мне выборе:
– Если я выберу смерть, то лишу возможности перерождения тех, ради кого пришел в этот храм…
– Кром, обернись!
– …если выберу ребенка, то подарю вторую жизнь сестре и матери, но предам свою жену, ибо для того, чтобы дать жизнь двум девочкам, я должен буду возлечь с ДРУГОЙ ЖЕНЩИНОЙ…
– Да обернись же ты наконец!!!
– Я служил тебе верой и правдой, надеясь на то, что когда-нибудь обрету хоть какое-то подобие счастья… – срывая с шеи медальон Двуликой и швыряя его в угол, воскликнул я. – Увы, я ошибся: мы, смертные, – лишь игрушки в ваших руках. А то, что происходит с нами, пока вы играете…
В этот момент из-за моего левого плеча выметнулась невысокая фигурка и, подпрыгнув, бросилась мне на шею. А когда я вдохнул ее запах, разглядел венчающее ее голову рыжее облако волос и решил, что схожу с ума, она взяла и закончила мое предложение:
– …Называется ЖИЗНЬЮ…
Примечания
1
Скарское – дешевое вино.
2
Роза – местное название женщины легкого поведения.
3
Атрам – местное название щитовидной железы.
4
Сарти – дом-крепость ( хейсарск .).
5
На Горготе считают только тех, кто в состоянии держать в руке меч. Таким образом, предложение надо читать так: «…не сто-двести воинов».
6
Шарвар – дословно «Загорье», северная часть Шаргайла, жителей которой хейсары считают «младшей кровью». Впрочем, это не мешает с ними воевать.
7
Пятерка – боевая группа Серых, обычно используемая для решения силовых вопросов.
8
Карават – городок на границе Шаргайла.
9
Здесь: расчет метателя.
10
Отвар ясноцвета – местное противозачаточное средство.
11
Гейри – дарующая жизнь. Хейсарка, посвятившая себя служению Бастарзу. Как правило, лекарка или ее помощница.
12
Дари – дословно «дарующая надежду». Уважительное обращение к лекарю у хейсаров.
13
Ро’иара – дословно «младшая сестра».
14
Кон’ори’рат – дословно «ребенок, мечтающий о славе великого воина». Аналог нашего «несмышленыш».
15
Айге’тта – «право десницы». Состязание, во время которого выбирается самый сильный воин рода.
16
Ури’ш’та – дословно «волчица, охраняющая своих щенков».
17
Ниер’ва – дословно «дарующий божественную искру». Мастер, способный вложить в ученика дух Бога-Воина.
18
Голова – начальник отряда охранников.
19
Лист – контракт на сопровождение груза ( жарг .).
20
Аналог выражения «верхушка айсберга».
21
Жолтень – осень.
22
Снежень – зима.
23
Коса – местное название плетеной части кнута, так называемого «тела».
24
Ворон – в просторечии – сотрудник королевского суда.
25
Кожа – знак принадлежности к гильдии охранников. Представляет собой кусок кожи с нанесенным на нем клеймом гильдии, именем и прозвищем охранника, а также двумя-тремя его приметами. С ростом статуса в гильдии кожа меняется.
26
Путь – россыпь звезд, тянущаяся от одного края горизонта до другого. Почти совпадает с видимой траекторией движения Дейра.
27
Мясо – на жаргоне Серых – жертва.
28
По хейсарским меркам редкий героизм: убежав из дома, она тем самым отказалась от рода. То есть, если бы Вага не услышал ее Песнь, она бы стала считаться изгоем.
29
Тэнто – сказитель ( хейсарск .).
30
Биара – долгожданная ( хейсарск .).
31
Женой Бастарза является Найтэ, богиня добра и справедливости.
32
Имеется в виду «после совершеннолетия».
33
Лам’наш’ги – «хозяин Волчьих Клыков», т. е. мастер наш'ги.
34
Ори’шер – дословно «мужчина-воин». Т. е. воин, находящийся во цвете лет.
35
Н’нар – отец. Уважительное обращение к воинам, в силу возраста не способным держать в руке меч.
36
Айти’ар – мальчик, ожидающий имени.
37
Хэль – богиня снов. Младшая сестра Бастарза. Насылает сны и арит’эно’ори – боевое безумие.
38
Латт’иара – прекраснейшая.
39
Интервал:
Закладка: