Сергей Садов - Преодоление
- Название:Преодоление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-60549-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Садов - Преодоление краткое содержание
Лена Лаврова знала эту истину назубок, но как пройти мимо незнакомца, которого никто, кроме тебя, не видит и который утверждает, что он директор магической школы? В общем, Лена, несмотря на то что была отличницей, попалась на эту удочку. И хотя Ортен Маренс оказался не маньяком и даже не совсем обманщиком, его намерения были не вполне чисты. Архимаг из Дома Кайтида застрял в нашем мире, и ему позарез нужен был тот, кто обладал неистраченными магическими способностями. А Лена оказалась самым подходящим для этого человеком. Один неверный шаг, один опрометчивый поступок – и вот легкомысленная школьница попадает в мир, который называется Алкена и где ее ждет совсем не сказочная жизнь, полная опасности, приключений и магии…
Преодоление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– С ума сошел?! У меня же обуви подходящей нет! – Я чуть-чуть приподняла подол, демонстрируя свои кожаные полусапожки. – Они же совершенно не под платье.
Григ удивленно посмотрел на сапоги, на меня, на платье.
– Их же все равно не видно. Никто не узнает, что там у тебя на ногах.
Не, вроде бы умный человек Григ, а простых вещей не понимает! При чем тут видит кто или нет? Попыталась объяснить, но запуталась сама, потому просто обозвала его черствым, бездушным нахалом, который не понимает чувств девушки.
– Одежда должна соответствовать внутреннему содержанию. – Высказалась и задумалась, пытаясь вспомнить, что я хотела сказать дальше, после чего Григ просто обязан был признать мою правоту.
Григ сидел с каменным лицом, с трудом подавляя рвущийся наружу смех, и слушал мою эмоциональную речь, даже не пытаясь спорить. Увидев, что я замолчала, признал:
– Ты совершенно права. И как я сам не подумал, что сапоги под подолом платья, которые никто не увидит, совершенно не подходят к этому наряду.
– Вот! И это, отвернись. – Сама поняла, что, если продолжу, запутаюсь совершенно. – А лучше иди к Рамону.
– Ага, подготовлю его, – Григ поднялся и вышел.
Платье я аккуратно сложила на полочку в шкафу. Все-таки придется снова на рынок сходить, к нему обязательно нужна подходящая обувь. Ну вот, готово. Оглядела себя в зеркало, после чего развеяла заклинание, вернув ему изначальный вид начищенного бронзового листа. И как в это убожище смотрят?
Рамон оказался не один. Ну, понятно, Григ тут, сидит рядом с Рамоном и что-то тихонько ему говорит. Кроме них за столом сидел какой-то старикашка и разглядывал разложенные перед ним листы. Воробей пристроился в уголке на скамейке, его здесь явно держат в качестве посыльного: подай-принеси-позови. Сейчас увлеченно грызет что-то, похожее на наши сушки, макая в мед.
– Вот он, – Воробей возмущенно уставился на меня. – Заперся у себя и говорит: переодевается. Даже не открыл, – нажаловался мальчишка.
Рамон хмыкнул, оглядел меня с ног до головы.
– Ты, Воробей, помолчи. Рано тебе еще за девушками подглядывать.
Воробей поперхнулся.
– За какими девушками?
Рамон привстал и подвинул мне стул.
– Присаживайся, Ларесса.
– Что? Какая Ларесса? – Воробей завертел головой. Потом уставился на меня. – Так ты девчонка?! – возмущенно завопил он.
Я развернулась и отвесила ему затрещину, после чего нависла над ним, уперев руки в бока.
– Есть какие-то претензии?!
– Я… это… Рамон, она дерется!
– А ябеды получают еще, – новый подзатыльник.
– Рамон!
– Я не понял, ты хочешь, чтобы я заступился за тебя, потому что тебя избивает девчонка?
Я сунула под нос мальчишке кулак.
– Запомни, нахал, не девчонка, а девочка! Мужлан! – тряхнула головой, задрав нос, и вернулась на место. Григ смеялся, Рамон был более сдержан, но и ему явно понравилось разыгранное представление. Старик за столом тоже улыбался в бородку. Из всех присутствующих недовольным остался только Воробей. Потер затылок и что-то забубнил себе под нос, хмуро глядя на меня.
– Мы обдумали твои условия, – заговорил Рамон, глядя на меня. – Сейчас, после рассказа Грига, он говорит, что ты спасла его от охотников…
– Он тоже мне помог.
– Возможно. Но Григ – один из моих немногих друзей, как и Торн. И он ручается за тебя. Говорит, что у тебя нет желания навредить Гильдии, хотя мне понятно, что долго ты у нас не задержишься. Если все, что ты наговорила о себе, правда, то скоро ты сумеешь найти свою дорогу.
– Но я не забываю доброту. Я слишком редко с ней сталкивалась после встречи с магами, чтобы отмахиваться от тех, кто искренне мне помогает.
– Григ мне сказал примерно то же самое. Жаль, мало кто придерживается таких же взглядов. Но раз так, нам остается только использовать твои таланты по максимуму, пока ты в Гильдии. Григ говорит, ты хочешь попасть в академию?
Я развернулась к бывшему пограничнику.
– Ну-ну, не сверкай глазами, – успокоил меня Рамон. – Он тебе помочь хочет, с нашей помощью попасть туда вовсе не так трудно, как может показаться.
– Вот как? Не просто так, разумеется?
– Разумеется, – кивнул Рамон. – Первое условие: ты рассказываешь нам о всех своих идеях, которые у тебя появились, чтобы обосноваться в городе. Полагаю, что идеи от образованного человека, который много читал…
– Тоже Григ рассказал?
– Это очень заметно. Мне приходилось общаться с разными людьми. Поверь, девочка, даже если бы Григ промолчал, все равно я бы все понял, просто время бы потеряли и доверия к тебе было бы меньше. Так вот, полагаю, твои идеи будут полезны для Гильдии. И без отчислений доли в твою пользу, – хмыкнул Рамон. – В обмен на наше покровительство, крышу над головой и помощь в проникновении в академию.
– И это все?
– Второе условие: ты трудишься на благо Гильдии, переводя тексты с разных языков. Думаю, твоими талантами можно воспользоваться с большей пользой, чем просто в качестве писца на рынке, хотя, возможно, будем тебя привлекать и в этом качестве. Но тут тебе придется подтвердить свои таланты. Джорк, – Рамон показал на старика за столом, тот чуть привстал и кивнул, – работает в императорском университете. Сейчас ты сделаешь то, что он попросит, после чего отнесет написанное тобой в университет. Дальнейший наш разговор с тобой будет зависеть от его ответа. Если все, что ты говорила о себе, подтвердится, мы согласимся на твои условия.
А похоже, я продешевила. Отдельный дом, половина дохода. Они даже торговаться не стали, только захотели подтверждение моих слов. Впрочем, какая разница? Я же не ради денег, да и не стоит сильно наглеть.
Я подвинула стул к столу. Старик молча выставил чернильницу, перо, пачку чистых листов бумаги.
– Мне говорили, – чуть хрипловатым голосом заговорил он, – что ты знаешь пять языков.
– Три почти в совершенстве. – Четыре, если считать русский, но про это лучше молчать. – Много на них читала, приходилось… общаться. – Если можно так называть получение приказов. Хотя магическая практика сильно помогала ставить произношение. – А вот еще два… на них я только читать умею, говорить не приходилось. Их там, где я училась, почти никто не знал, а книг на них было много. На элларском, может, даже написать чего смогу, но будет много ошибок, а вот на торнском даже не возьмусь. Я с него и перевожу с трудом, постоянно в словари заглядывать приходится.
Кажется, у старика шок. Чего это? Что он так уставился на меня?
– Хм… в университете с торнского даже со словарем никто не переводит. Гм… девочка, у нас есть один текст на нем, если ты возьмешься его перевести…
– Об этом вам придется договариваться со мной, профессор, – с вежливой улыбкой прервал его Рамон. – Ларесса – член Гильдии, а я ее начальник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: