Лэгэн Алумдор - Пробуждение Чёрного Дракона
- Название:Пробуждение Чёрного Дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лэгэн Алумдор - Пробуждение Чёрного Дракона краткое содержание
Пробуждение Чёрного Дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нарис не стала тратить на них время. В лабиринте квартала бедняков слишком легко затеряться.
Поймала встревоженного коня за поводья и направилась через пустующую торговую площадь к воротам.
Ночная Омакпайя затихла. Затаилась, готовя новый удар.
В центре площади громоздились остатки монумента. Одинокая правая ступня – единственное, что осталось от статуи Тхаймоны Дайядор. Почти полностью разрушенный памятник являлся отличным символом того, что произошло с процветающей некогда Омакпайей.
Решётка уже поднималась, когда Тара и Ши подошли к воротам. По другую сторону ожидал одинокий всадник. Его лошадь нервно переминалась с ноги на ногу, раздувая ноздри.
Проход открылся достаточно, чтобы Нарис провела коня.
Всадник крепко сжимал поводья, второй рукой придерживал широкий капюшон плаща. Тёмно-фиолетовый бархат удлинённой жилетки мерцал в свете факелов, освещавших арку. Узкий обоюдоострый меч покоился в ножнах на поясе. Замшевые штаны для верховой езды сшиты по последней моде аристократов. Из-под капюшона выбивались чёрные волосы.
Тара узнала всадника. Кэнар Иллодис. Он и его брат-близнец Маст последние пару лун жили в Томаранском замке, вместе с Айей Сарэтис готовились к поступлению в Риар Дайядор. Тара видела, как они под присмотром омпата Панэха уходили в клан. Не прошло и трёх дней, а Кэнар уже вернулся домой. Видимо, сыну Наместника Омакпайи пришлась не по вкусу аскетичная жизнь кандидатов.
– Господин Кэнар? – тихо позвала Тара.
– Сотница Тара Нарис, это вы? Тише, прошу вас! – Кэнар приоткрыл полог капюшона. Медового цвета глаза скользнули по Таре и остановились на Ши.
– Вы один? Это может быть опасно, – сказала Нарис. Кэнар и раньше редко путешествовал в сопровождении охраны, но его брат Маст неизменно был с ним.
– Я смогу постоять за себя, – возразил Кэнар, кладя руку на навершие меча.
– Позвольте узнать, что заставило вас покинуть безопасность поместья в столь позднее время?
– А что заставляет совершать глупые поступки и нестись куда-то сломя голову? – игриво улыбнулся Кэнар Иллодис.
– В старом городе на нас напали бандиты, господин Кэнар, – вмешался Ши. – Вам не следует путешествовать без охраны.
– Вы убили их? – Кэнар с тревогой вгляделся во тьму, царившую на площади Тхаймоны.
– Несколько успело сбежать, – ответила Тара.
– Выражаю вам благодарность от лица Наместника. Омакпайя стала чуть чище. Но вы правы, мне не стоит разгуливать одному. Я стал слишком безрассуден. Видно, сам Энга'арт послал мне вас, чтобы предостеречь. – Кэнар сложил руки в молитвенном жесте, прикрыл веки и тут же распахнул. – О, Энга'арт! До вас ведь дошла эта чудовищная новость? Мир лишился великого человека. Саор Софэн был прекрасным Главой градозащитников.
Сердце прошило болью. Спазм сжал горло. Тара кивнула.
– Вы поэтому в Омакпайе? – спросил Иллодис.
– Вы очень умны, господин Кэнар. – Нарис справилась с голосом. – Я найду убийцу саора Софэна Батиса любой ценой! Он заплатит…
– Слышал, их поймали, – перебил Кэнар. – Убийцами оказались охотники за головами. Подлые двуличные падальщики!
– А вы кто такие? – Под арку вошёл стражник, выставив копьё. – Ночью…
– Пускать не велено, – закончил за него фразу Ши. – У нас приказ.
– Они – мои гости, – осадил стражника Кэнар Иллодис, – Пусть их проводят в крепость градозащитников. И… позаботьтесь о телах бандитов на площади Тхаймоны.
– Лоэти ломак, – отчеканил стражник.
Кэнар натянул поводья, заставляя лошадь выйти из арки обратно в ремесленный квартал.
Поравнявшись с Ши, Иллодис протянул руку к его волосам. Тэпат отшагнул.
– У вас лента перекосилась. – Кэнар убрал руку.
– Благодарю, – ответил Ши, поправляя.
Тара коснулась своего лба и только сейчас поняла, что обруч она оставила в Томаране.
– А знаете, вам она не идёт, – улыбнулся Иллодис тэпату. – Иварсо!
Кэнар пустил коня галопом, направляясь в сторону поместья Иллодисов.
«Их поймали», – звенело в голове Тары. По кровотоку разливалось пламя. Она жаждала увидеть убийц Софэна. Услышать их предсмертные крики. Изрубить их тела на столь мелкие кусочки, что сам Энга'арт не собрал бы.
– Следуйте за мной, – подал голос стражник и поспешил к крепости градозащитников.
С четвёртой попытки кандалы перевалились через бревно решётки, закрывающей вход в яму для заключённых, спустились, протащив сплетённую из суконных лоскутов верёвку.
Имард передал племяннице лезвие. Она забралась наверх, срезала бечёвки, связывающие бревна решётки, упёрлась ногами в перекладину, начала медленно её отодвигать.
Охотник придерживал верёвку, чтобы та не сильно раскачивалась. Всё его внимание устремилось вверх. Казалось, он слышал каждый шорох. Различал шум волн, бьющихся о стены крепости, трепет флага на ветру, далёкий стук копыт по мостовой. Но упустил момент, когда посапывание в углу ямы стихло.
Цепь от кандалов резко сдавила шею.
– Сдохнешь, охотник! – зашипел храпун.
Вырваться из его тисков не хватало сил. Имард пытался ударить убийцу по ногам. Достать руками до лица. Перекинуть противника через себя. Тот вывернулся. Тупой удар в спину сбил с ног. Храпун навалился сверху. Надавил на затылок. Поток ледяной воды сомкнулся над головой.
Сознание забилось в панике. Имард схватился за цепь, сдавившую горло.
Снова непреодолимая сила удерживала под водой. Не давая вырваться. Не давая вздохнуть. Имард не мог сдаться. Ни тогда, в болоте. Ни сейчас. Он пытался вывернуться из хватки убийцы, оттащить цепь от горла, нанести болезненные удары. Лёгкие рвало на части. Сердце грозило пробить рёбра. Время словно замедлилось, растягивая агонию.
Сделать хоть что-то. Только не сдаваться!
Внезапно цепь на шее ослабла, давление сверху прекратилось. Имард поднял из воды голову, с шумом вобрал воздух.
Племянница стояла за спиной убийцы, придерживала за волосы его голову. Глубокий разрез на горле сочился алым. Тело храпуна сотрясалось в предсмертных судорогах.
Рэда разжала пальцы. Труп повалился в ручей.
Охотница сполоснула лезвие, вытерла о лохмотья храпуна.
– А это не тот хмырь из клана Лезвий Оситши? – поинтересовалась она, разглядывая перекошенное лицо мертвеца.
– Похож, – подтвердил Имард срывающимся голосом. Клан Лезвия Оситши объявлен вне закона. Гильдия охотников давала хорошую награду за их головы.
Этого храпуна Имард схватил в развалинах древнего храма недалеко от Омакпайи.
– Вот поэтому я никого не ловлю живым. – Племянница протянула флягу.
Имард сделал пару глотков. Растирая горло, поднялся на ноги. В ушах звенело, голова кружилась, воздуха не хватало. Он прикрыл веки, справляясь с прерывистым дыханием и бешеным сердцебиением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: