Дмитрий Морн - Оковы огня. Часть 2
- Название:Оковы огня. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Морн - Оковы огня. Часть 2 краткое содержание
Оковы огня. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Продолжай, – раздался холодный голос Эверарда. Дракон в ответ понурил голову и тихо рыкнул, но поднялся и засеменил дальше, бросая взгляды по сторонам, осматривая остальных дворян.
Император мысленно вздохнул и, чтобы перевести внимание, сказал:
– Для оценки ситуации в каждый из районов Империи будет отправлен отряд Гвардии, к ним присоединятся маги Академии, так же Светлый Престол обещал нам помощь Вопрошающих. – Он посмотрел на собравшихся и увидел, как изменились лица некоторых. Усмехнувшись про себя, он подумал, что теперь многие завозятся, как ужи на сковородке. У Вопрошающих были полномочия опрашивать дворян независимо от титула, и их способности позволяли с лёгкостью обнаруживать ложь, как в словах, так и в поведении, жестах. В крайнем случае, они могли и в голову забраться, было бы желание и разрешение Престола.
Дворяне зашептались, загудели. Раздались неуверенные голоса: стоит ли это того, ведь пока что демоны нападают только на деревни, а в городах и единичные случаи – редкость.
– Демоны распространяются, подобно чуме. Сейчас их немного, но пройдёт несколько месяцев, и в опасности окажутся уже и крупные города. – Эверард протянул руку к подкрадывающемуся дракону, который закончил считывать информацию со всех аур. Голем с радостью уцепился лапами за руку хозяина и обвил предплечье от запястья до локтя, превращаясь в серебряный браслет. – Мы должны найти их логова и уничтожить все до единого.
***
После совещания Эверард с Генрихом сидели в небольшой уютной комнате, в которой чувствовалась женская рука: Императрица постаралась сделать комнату отдыха для мужа как можно более комфортной. Кресла были обращены к большому окну, из которого открывался вид на сад, полный цветов, деревьев и различных кустарников со всех концов света. Эверард и здесь отметил заботу Императрицы, хотя знал, что его дядя совершенно не разбирается в красоте растений, впрочем, как и он сам.
– По-твоему, они зашевелятся? – спросил Генрих.
– Ты вытащил в столицу меня, – усмехнулся Эверард, голос из-под маски звучал гулко, в прорезях были видны его настоящие глаза, синие с серебром. – Уверен, они не ожидали, что я появлюсь на горизонте так скоро. Теперь все сомневающиеся поостерегутся, значит демонам придётся действовать быстрее, иначе они рискуют потерять момент силы.
– Да, им придётся действовать активнее, а значит, будут новые жертвы. – Император продолжал любоваться садом. – Нужно ускорить формирование отрядов.
– Они – демоны, не забывай об этом. Души людей для них всего лишь пища. Жертвы будут в любом случае, а вот сколько – это уже зависит от нас. Чем быстрее мы закроем прорыв, тем лучше.
Император взглянул на Эверарда, но промолчал.
***
Стол кабинета был погребён под горой книг по истории Империи, и рассказывающих о древних родах, но сейчас всё внимание Изабеллы оказалось устремлено на небольшой кусочек бумаги у неё в руках, всего-то в ладонь размером. Приглашение на Осенний бал. Через неделю. Она в раздумьях не заметила, как прикусила губу.
Совершенно не хотелось посещать никакие балы, но опять же она приехала в столицу, а все дворяне высшего ранга должны хотя бы на несколько мгновений появиться на балу, или отправить своего родственника как представителя. Этот бал символизировал единение знати ради процветания Империи. Не прийти – выказать неуважение к вековым традициям, презрение к предкам. Такого Изабелла позволить себе не могла. Значит, придётся идти. Но у неё не было спутника. В мыслях на мгновение промелькнули пылающие синие глаза, но она решительно мотнула головой, отгоняя наваждение. Он ненавидит большие сборища, ненавидит терять время понапрасну, а Осенний бал как нельзя точно подходит под эти категории.
Она даже не могла отправиться на бал с тётей – та всё ещё была далеко от столицы. В последнем сообщении Алисии говорилось, что она где-то посреди степей Южного домена и должна успеть к самому началу бала, но гарантировать это не могла. Стало быть, придётся идти в одиночестве.
Изабелла тяжко вздохнула. И в этот момент дверь в кабинет отворилась, вошла её личная служанка Керри, прибывшая прямо из Ночной луны. Изабелла вопросительно подняла бровь. Настроение было хуже некуда.
– Мисс, Вам доставили посылку, – осторожно сказала Керри.
– Посылку? От кого?
В глазах служанки блеснул озорной огонёк, и Изабеллу посетило смутное подозрение.
– От господина! – Улыбка Керри растянулась чуть ли не до ушей. – Вам стоит посмотреть.
– Веди, – со вздохом сказала Изабелла. Внутри появилось неясное чувство, от которого на душе немного полегчало.
Посреди гостиной гордо возвышался шкаф. Самый настоящий шкаф. А рядом с ним – невозмутимый Джером.
Изабелла так и замерла на ступенях лестницы.
– Что это такое? – выдавила она из себя, но смутное подозрение уже кричало на краю сознания.
– Леди Корт, – Джером поклонился ей и, когда она сошла со ступеней, передал сложенное письмо, – скоро состоится Осенний бал. Хозяин решил посетить его, поэтому он приготовил для вас наряд. – С этими словами он отворил створки шкафа. – Хозяин решил, что вам понравится.
Девушка судорожно вдохнула. Платье в пол цвета тёмного изумруда было достойно и Императрицы. Изабелла подошла прикоснуться к нему. Первосортный атлас приятно холодил пальцы, на ткани созвездиями расположились драгоценные камни. Лёгкую улыбку смущения вызвал мягкий корсет.
Изабелла повернулась к выжидающе смотрящему Джерому:
– Предайте Его Светлости, что платье мне нравится.
– Всенепременно, госпожа. – Джером поклонился. – Хозяин прибудет к вам перед балом.
Изабелла сжала кулак, сминая ткань платья. Что за самоуправство, её никто ни разу и не спросил, согласна ли она. Опять всё решили за неё, даже то, в чём она появится на балу, но юная графиня смолчала. В этот раз она почему-то была не так уж и против. Да и лучше быть на хорошем счету у герцога.
***
Мужчина в плаще с надвинутым капюшоном расхаживал из одного конца скромно обставленной комнаты в другой. Зеркало в человеческий рост на одной из стен казалось чужеродным, выбивающимся из окружения. Обрамлённое бронзой оно создавало ощущение древности.
– Вы уверены, что они не смогут определить, что я нахожусь с вами в контакте? –требовательно спросил мужчина.
Зеркало в ответ покрылось рябью, и в нём отразилась не комната, а мрачная зала с факелами на стенах, в центре был виден расплывчатый силуэт, с безмятежностью восседавший в кресле.
– Вы не прошли ритуал полностью, – с гипнотической неторопливостью проговорил голос из зеркала. – Ни ваша аура, ни тело не были затронуты. Они ничего не смогут определить. Вам переживать не о чем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: