Карина Бродская - Цикл феникса. Роковой союз
- Название:Цикл феникса. Роковой союз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Бродская - Цикл феникса. Роковой союз краткое содержание
Книга вторая.
Цикл феникса. Роковой союз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Келсий откинулся в кресле и посмотрел на потолок. Его взгляд стал задумчивым. Мужчина ненадолго замолчал, а после сказал:
– Никогда не слышал о врагах Мирэйна. Он почти ни с кем не ссорился. Лишь с господином Зельдосом Шабо у них возникали перепалки. Понимаете, Мирэйн чувствовал отвращение от воспитательных мер барона Шабо по отношению к слугам. Не знаю, слышали ли вы об этом или нет.
– О каких воспитательных мерах идет речь? – спросил Азариус.
– Господин Шабо избивает неугодных слуг. Иногда весьма сильно. Я понимаю, что он может так поступать, но это не красит дворянина. Об этом ему всегда напоминал Мирэйн…
– Понятно. У вас есть какие-то догадки о личности колдуна?
– К сожалению, нет. Думаю, вы уже слышали, что ранее подозревали двух человек. В итоге они оказались невиновны. Но…
Сын графа нервно постукивал пальцами по подлокотнику кресла. На его лице мелькнуло волнение.
– Но, – вновь заговорил он, – ходят слухи, что колдуном может быть кто-то из знати. Мне бы не хотелось в это верить.
В гостиную вошли служанки с серебряными подносами. Они подали чай и сладости.
– Угощайтесь, – радушно предложил Келсий, сбрасывая маску беспокойства, – я слышал, вы прибыли только сегодня. Наверняка дорога выдалась утомительной.
Азариус заметил, с каким восторгом Альва смотрел на сладости. Парнишка из семьи кузнеца вряд ли пробовал нечто подобное.
– Мне нужно идти, но я возьму с собой сладости, если вы не против, – вставая с кресла, молвил паладин.
– Что вы! Подождите только немного, пока горничные завернут их для вас.
Вскоре герои вышли из поместья графа. Азариус протянул Альве сладости, завернутые в большой ситцевый платок.
– Возьми.
– Это мне? – неуверенно спросил юноша.
– Разве ты не хочешь попробовать?
– Хочу! – радостно воскликнул юноша, беря в руки сверток. – Спасибо, господин Азариус!
Пока Альва увлеченно уплетал сладости на ходу, паладин размышлял о дальнейших действиях.
Расследование убийства Мирэйна не входило в обязанности паладина. Пока что там все указывало на вину Зельдоса Шабо. Но так ли это? С одной стороны, Азариуса это не интересовало, а с другой – он понимал, что расследование убийства дворянина ему пока что на руку. Поэтому он решил поискать в городе тех, кто знаком с работниками поместья барона Шабо. Прислуга порой может очень многое рассказать о своем господине.
«Но нужно ли тащить с собой Альву? Думаю, он сможет и сам поискать какую-нибудь информацию», – подумал Азариус, глядя на поедающего кекс юношу.
– Альва, – заговорил паладин, – для тебя есть задание.
Юный маг вытер с лица крем и уверенно сказал:
– Хорошо!
– Мы разделимся. Я поищу работников поместья Шабо и допрошу их. Ты же поброди по городу и разузнай все слухи о колдуне. Ближе к вечеру возвращайся на постоялый двор. Не шатайся на улицах допоздна.
– Я сделаю все возможное! Господин Азариус, вы подозреваете, что колдун – это Зельдос Шабо? – спросил Альва.
– Не думаю.
– Тогда зачем вам допрашивать его работников? Конечно, он очень малоприятный человек. Мне жаль людей, работающих на него.
– Никогда не знаешь, кто наведет тебя на цель. Ты, главное, смотри по сторонам, а то опять затащат в катакомбы.
– Да, господин Азариус… Теперь я буду аккуратней, – понурив голову, пробубнил Альва.
У центральной площади герои разделились.
В одном кабаке Азариус выяснил, что неподалеку живет старшая сестра конюха из поместья Шабо. Паладин сразу направился к ней. Дверь приземистого аккуратного домика ему открыла полненькая невысокая женщина с обеспокоенным лицом.
– Что вы хотели, уважаемый господин? – взволнованно спросила она, осматривая Азариуса с ног до головы.
– Слышал, твой брат работает на барона Шабо?
Женщина лишь кивнула, широко распахнув глаза.
– Расскажи о его жизни в поместье. И о младшем сыне барона Шабо, о Зельдосе.
– А кто вы такой? – опасливо спросила женщина.
– Я паладин Ордена.
– Мои манеры ужасны! Проходите, не хотелось бы, чтобы нас слышали лишние уши.
Азариус прошел за женщиной в маленькую чистую кухоньку.
– Простите, мне нечего вам предложить. Гостей я сегодня не ждала.
Паладин небрежно махнул рукой.
– Если честно, – неуверенно заговорила женщина, садясь напротив Азариуса, – младший сынок у барона имеет скверный характер. Никто из работников его не любит.
– Я слышал, он избивает своих слуг.
– О! Избивает! Еще как избивает! У многих есть своя коллекция шрамов от него. А если с предыдущего наказания прошло мало времени, но молодой господин считает, что провинившийся вновь должен получить урок, он начинает творить невиданные мерзости!
– Что же он делает? – равнодушно спросил Азариус.
– Ну, служанка Пенелопа, например, боится мышей и крыс. Как-то он закрыл ее на много часов в погребе, кишащем грызунами. Без света. Некоторых заставлял есть землю… Жестокий человек. Создается впечатление, что ему доставляет удовольствие наблюдать за страданиями других.
– Он переходил черту? Избивал кого-то до смерти, например?
– Я о таком не слышала. По нему не скажешь, но он ярый почитатель Творца. А что об убийствах написано в Догмах, вы и так знаете лучше меня. Спасибо Творцу, что держит в узде его душу! Может, когда-нибудь и сердце господина Зельдоса подобреет? Будь все дворяне, как Селестий Богарне, в мире жилось бы намного лучше!
– Вы высокого мнения о Селестии, – заметил паладин.
На лице женщины расплылась мечтательная улыбка.
– Селестий – образец истинной добродетели! – восторженно воскликнула она. – Он часто раздает беднякам еду на главной площади. Никогда вы не увидите на его лице пренебрежения, какая бы чернь не подошла к нему! В такое трудное время он помогает нам всем держаться! Как увидите его, сразу поймете, что это господин Селестий. Нет никого краше в городе. На моем сердце неспокойно каждый вечер! Я так боюсь, что проклятый еретик погубит господина Селестия! Я слышала, что жертвами еретика становятся в основном светловолосые мужчины и женщины. А волосы господина Селестия цвета спелой пшеницы!
– Понятно. А не ходят ли среди горожан слухи, кто может быть тем самым колдуном?
– Многие сейчас подозревают господина Зельдоса Шабо. Когда в Бэлоре все только начиналось, именно он рьянее всех взялся за поиски еретика. Он дважды со всем пристрастием доказывал настоятелю, что нашел колдуна. Но оба раза ошибался. Двоих бедняг сожгли на площади. Сейчас уже многие подозревают, что Зельдос Шабо за поисками виновного скрывает свои собственные грехи.
– Я узнал все, что нужно.
– Прошу вас, избавьте Бэлор от еретика! Я хочу вновь жить в процветающем торговом городе, а не в кошмарном сне!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: