Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина
- Название:Джампер. История Гриффина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-064889-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина краткое содержание
Стивен Гулд – писатель, сценарист, автор кинороманов о молодых людях, наделенных даром телепортации, или мгновенного перемещения в пространстве. Первая книга послужила основой сценария фильма «Телепорт» (громкая премьера 2008 года) и получила мировую известность.
«Джампер: История Гриффина» – захватывающие приключения молодого героя-одиночки, наделенного даром телепортации. За ним ведется охота, опасности подстерегают его в любом месте, где бы он ни появился. Его семья, друзья и любимая – все вовлечено в водоворот опасной и непредсказуемой погони за джампером, – человеком, который может в любую секунду оказаться за тысячу километров от места, где его только что видели.
По этой книге снят одноименный фильм.
Джампер. История Гриффина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– О, не волнуйся. Это дагана забота. Он страшно рад, что у меня есть друг не из Брутуса. А еще я думаю, они хотят, чтобы: кузен Гарольд тебя изучил, раз они пока сами не могут… во всяком случае, до лета.
– А, так они возвращается домой?
– После летнего семестра. На три недели. А ты поедешь куда-нибудь?
– Дожить еще надо, приятель. В любом случае, школьные каникулы меня мало касаются, раз я на домашнем обучении. Лучше путешествовать, когда остальные не могут.
Во всяком случае, так говорят.
При свете дня я воспользовался биноклем и прыгнул со своего обрыва на другой, к самой окраине парка. Туда, где начиналось ограждение из колючей проволоки – не имевшее отношения к парку, оно тянулось вдоль границы.
Там же были установлены ловушки на койотов – и старые, и какие-то новые, развешенные вдоль проволоки через каждые тридцать футов. На некоторых висели клочья шерсти, кругом валялись кости.
По другую сторону ограды земля была вытоптана, и паслись овцы. Куча овец.
Я отправился вдоль ограды на север, в том направлении, куда уехали прошлой ночью квадроциюны. За вернув за угол, увидел участок земли, выглядевший точь-в-точь как парк – он не был вытоптан, но там повсюду тянулись колеи со следами шин, с глубокими провалами от выступов на колесах внедорожников. Я повернулся и пошел по следам.
Они уехали по грязной, но довольно ровной деревенской дороге, направляясь на юг, к следующей ограде. По всему периметру местных частных владений были расставлены ловушки. Я подошел к дому, единственному жилому месту на всем ранчо, стоявшему на отдалении.
На почтовом ящике было небрежно написано «Кихо». Квадры припарковали рядом с домом, там же лежали четыре собаки, которые рванули ко мне вдоль забора, с яростным лаем.
Явно недружелюбные.
Я перешел на другую сторону дороги, бросил ветку бухарника перед собой и рядом с домом и прыгнул.
Я взял такси в Ла Крусеситу из Святого Августина. Выглядел я как турист, на голове – здоровенная панама. Говорил только по-английски, и когда таксист меня обсчитал, не стал его поправлять. По виду – ехал на языковые курсы, как и любой другой клиент.
Алехандра говорила по телефону, и пока она была занята, я не стал ее тревожить, рассматривал плакаты на стенах.
Она бросила взгляд на мою одежду и сказала по-английски:
– Секунду, я сейчас закончу! – Я помахал рукой, соглашаясь.
Она обсуждала детали одного из своих экспресс-курсов в курортном комплексе «Шератон», и я слушал, не обращая внимания на смысл произносимого, но жадно вслушиваясь в звучание ее голоса.
Наконец, все было обговорено, она положила трубку и спросила:
– Чем могу помочь?
Я снял панаму и приложил палец к губам. Они вполне могли спрятать в офисе «жучки».
Ее глаза распахнулись, не говоря ни слова, она обогнула стол и сжала меня в объятиях.
Я расплакался.
– Ш-ш-ш-ш, – она еще крепче меня обняла, а я заплакал еще сильнее. Через минуту я успокоился, и она меня отпустила. Я взял блокнот, написал на листке: «Где мы можем поговорить?»
Она приняла блокнот из моих рук и написала, где и когда.
Через полчаса мы встретились в лесу у холмов, за церковью, спрятавшись за деревьями, так что каждый проходящий был у нас на виду.
– Никто меня не видел, когда я входила в церковь. Я десять раз прочла «Аве Марию», – сказала она, доставая сумку. – И… я принесла кузнечиков!
Она пошутила.
– Не знаю, что на меня нашло! – сказал я, расправляясь с куриными энмоладас. – Я правда в порядке.
– Я тоже по тебе скучала, – призналась Алехандра.
Я сделал усилие, чтобы сосредоточиться на еде, но чуть было не подавился. Она взялась рассказывать новости – кто у кого родился, о двух свадьбах, как шли дела в агентстве. Многое я уже знал от Консуэло, но не стал ее останавливать. Я просто слушал и смотрел. Через какое-то время, когда я закончил есть, она сказала:
– Ты выглядишь таким крепким! Тренируешься?
– Да, карате занимаюсь.
– А школьные занятия?
– Да, мамочка! Каждый день решаю задачки.
Она склонила голову набок.
– Твой английский изменился. Акцент – он теперь менее американский.
– Ну да, потому что я ошиваюсь в Лондоне.
– Не говори, где! – предупредила она.
– Лондон – большой город, двенадцать миллионов жителей. Но я там не живу.
– А твой французский?
Мы перешли на французский.
– Я все еще делаю письменные задания. В следующем месяце еду в Нормандию. Поработать над произношением.
– Ого, завидую тебе! Я была в Квебеке, и их французский… другой. Французский на Мартинике, в Вест-Индии был хорош. Но в самой Франции – нет, не бывала.
– Через неделю я смогу забирать тебя туда постоянно.
Было видно, что она соблазнилась такой идеей.
– Нет. Может, как-нибудь, когда приятель из «Вилья бланка» свалит, и они перестанут тебя искать. Последний раз, когда я уехала в Мехико-сити, они уже были там, следили, с кем я встречаюсь.
Я почувствовал, как мое лицо окаменело.
– Не волнуйся. Я делаю все как всегда, ну, кроме встреч с тобой. Их я просто игнорирую.
– Консуэло сказала, они обыскали дом.
Я увидел, как ее глаза вспыхнули гневом, потом она улыбнулась.
– Но они же не взяли ничего. Понимаешь? Не как воры.
– Они вторглись в твою личную жизнь.
Она поежилась и коснулась лба.
– Это все еще моё. – Потом провела рукой от меня к себе. – И это еще и наше. – Она собрала бумажный мусор, оставшийся после ланча, умяла его поплотнее и сунула мне в руку. – На, можешь выкинуть. Я вернусь в церковь и помолюсь. Как ты будешь возвращаться?
Я вздохнул.
– Поеду на автобусе до Оахаки, но не до конца. Двадцать километров – безопасно. – Я надвинул шляпу на глаза. – Поняла? Я невидимка.
– Мы можем иногда встречаться. Пусть Консуэло позвонит накануне и скажет: «Кот убежал погулять». Я встречусь с тобой на следующий день.
– Что ж, если кошка гуляет сама по себе, ее могут сожрать койоты. И ей следует поостеречься, – добавил я ворчливо.
Она снова притянула меня к себе.
– Ничего страшного, мы будем настороже.
Когда я вышел из-за кустов у дороги, перед ранчо, собак нигде не оказалось. Было темно, но луна была почти полная, и мои глаза быстро к ней привыкли. Я прыгнул к подъезду, разорвал мешки и вывалил гниющих койотов перед дверью.
Собаки зашлись лаем-, но я скрылся за кустом прежде, чем показался первый луч фонаря.
– О, черт? Таша, Линус, Люси, пошли прочь отсюда! – Я услышал глухой удар и визг собаки. – Трей, доставай ружье! Кто-то тут с нами решил поиграть! Я узнал этот голос: я слышал его, когда они выбрасывали последнего койота.
Я покинул ранчо прежде, чем они принялись беспорядочно палить в ночь. Надеюсь, собаки успели вываляться в падали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: