Наталья Караванова - Агерский лекарь
- Название:Агерский лекарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-76629-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Караванова - Агерский лекарь краткое содержание
Много лет прошло со времен Великой войны. Храмы богов Хаоса разрушены, но рано принимать затишье за победу. Древняя сила дремлет, ожидая часа, когда на черный алтарь прольется кровь новых жертв. Неведомая болезнь угрожает городу, пал магический щит с древнего лабиринта в Моравских пещерах. Знак возвращения легендарного Князя Мертвецов? Нет. Грядущий враг стократ опаснее.
В чьих руках ключ к спасению тысяч жизней? Кому откроются тайны Хаоса? Красавице-иностранке Белале Вораш? Или же доктору Фергу, лекарю и путешественнику между мирами? Хаос вновь вступает в битву с силами Равновесия на страницах проекта «Ник Перумов. Миры».
Агерский лекарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Да, за таким, наверное, многие шли просто потому, что ему хочется верить. Темный… значит, проходил посвящение. А девчонка смотрит на него влюбленными глазами. Да и остальные от нее недалеки.
Мастер Юрато усмехнулся:
– Верю. А ты что скажешь?
– Я Ферг. Действительно иду из Паннонии…
– Паннония захвачена Заточенными! – вставила слово Лона. – Там даже князь – один из них.
– Нет. Не захвачена. Князь сейчас – Джерго Шорош. И он точно не имеет никакого отношения к Заточенным богам.
– Это хорошая новость. Но можно ли ей верить?
– У него на руке знак! – Лона отчаялась уже донести свои подозрения до мастера.
– Ты маг? – игнорируя замечания девушки, продолжил допрос мастер.
– Наверное, нет. Магией я владею. Но с некоторых пор не пользуюсь.
– Вот как! Почему?
– Разборчив в выборе источников могущества. А что бы вы стали делать, если бы точно знали, что ваша магия – это магия Хаоса? И что все, что вы делаете с ее помощью, делаете только для того, чтобы приблизить его победу?
– По счастью, такой выбор передо мной не стоял. Идем!
– Мастер! – В голосе Лоны сквозило совершенное отчаяние. – Ему нельзя верить!
– Надеюсь, что уж с одним-то слугой Заточенных я справлюсь. В особенности с таким, который едва стоит на ногах…
Против последнего утверждения никто возразить не посмел. Даже Эрно. Хотя очень хотелось.
У мастера Юрато палатка почти ничем не отличалась от остальных, разве расположилась чуть в стороне, и подле нее дотлевал отдельный костер. В остальном поляна была пуста. На удивление, даже защитных заклинаний стояло ровно два. От насекомых и от подслушивания. Правда, первое отличалось изящным плетением и легкостью – скорей всего, его ставила женщина.
У костра лежало несколько ярко раскрашенных ковриков. Узор их состоял из причудливых птиц и небывалых животных.
– Садись.
Возражать Эрно не стал. Коврик оказался удивительно удобным для сидения. Вероятно, в нем была какая-то магия, но первому взгляду эта тайна не поддавалась. От костра веяло дымом.
Эрно огляделся и увидел у ближайшей палатки Лону и одного из ее товарищей. Охраняют!
Вернулся мастер Юрато – с фляжкой и большим куском хлеба. Протянул Эрно. Сказал:
– Из Паннонии доходили противоречивые вести. Но любое вмешательство извне там бы сочли интервенцией. Значит, случился переворот? Что с князем Эрно? Как это восприняли жители?
Эрно основательно хлебнул из фляжки холодную воду. Разбрызгал, конечно.
Вернул флягу владельцу. Медленно сказал:
– Не было никакого переворота. Эрно отрекся от престола и покинул страну. Его семья… они попали в плен к слугам Заточенных, и… вероятно, их уже не спасти. Горожане рады – во время народных волнений удалось уничтожить бо́льшую часть заговорщиков.
– Вы так уверенно говорите, словно сами участвовали в тех событиях.
– Участвовал. Немного. Я – князь Эрно.
Пауза длилась несколько мгновений. Потом мастер Юрато очень спокойным, словно ничего и не случилось, голосом заметил:
– Выходит, у меня есть шанс узнать все подробности паннонских событий из первых рук.
Эрно ненадолго зажмурился. А что ты хотел? Знал же, что придется рассказывать…
Просто не думал, что это будет так вот сразу…
Казнь назначили на утро. На самый рассвет. Всего приговоренных к смерти оказалось семеро, их ждал эшафот и топор палача. Все они были знатными людьми, так что ни один не имел шанса на смягчение приговора. Те, кто мог претендовать на более мягкое наказание, его уже получили. Кто-то оказался в тюрьме, кто-то – в ссылке. Кого-то лишили чинов и наград…
Город справлял очередные поминки по прежним убеждениям.
Ферг корил себя, что даже не попробовал уговорить Бертока остаться в Китшоэ. Князь явился на казнь ровно так, как явились многие горожане. Площадь оказалась полна народу.
И нельзя было ошибиться в настроении толпы. Люди пришли, чтобы убедиться: зло будет наказано! В тот день злом были семеро приговоренных. Семь человек, ответственных за события последних недель. Те, по чьему приказу был убит генераль Хэйдан, человек, известный в Агере тем, что открыл на свои средства военную школу для талантливых мальчиков всех сословий. Генераль был молод, вместе с ним погибла семья – одно это сделало заговорщиков врагами жителей города…
Люди приходили на площадь с красными цветами в руках – знак памяти и скорби. И площадь стала красной от цветов…
Но Ферг больше внимания обращал не на то, что происходило внизу, на эшафоте. Он дословно знал, что скажет приговоренным палач, и знал, что они ему ответят. Ритуал, корни которого пришли из глубины веков.
Важнее было наблюдать за князем. Прошлую ночь они с Надом почти до рассвета проспорили о том, какое лечение рекомендовать князю дальше. Так ни к чему и не пришли: Берток стал скрытным, и до истинных его мыслей и чувств доктора могли добраться отнюдь не всегда.
Князь неотрывно смотрел на площадь. Садиться в кресло отказался – стоял, широко расставив ноги, и смотрел неотрывно на все, что происходит внизу.
Лицо его ничего не выражало, даже когда голова верховного жреца агерской общины Заточенных упала в корзину…
И лишь после возвращения в замок Ферг услышал от него первые слова:
– Знаешь, почему-то не легче.
Он не ответил. Не было у него слов, которые успокоили бы князя. Потому что правду он знал: «Легче не станет. Ни через пять лет, ни через десять. Но ты сделал что должно – а значит, будь что будет!»
Все бумаги, необходимые для подтверждения полномочий Эрно Шороша, были подписаны в тот же вечер. Берток, когда речь зашла о военной операции на востоке, даже немного оживился и лично почти два часа просидел над картами области, словно это ему предстояло вести гусар в бой.
Но еще до заката маги передали послание от отрядов с границы с Трансильванией: несколько военных подразделений – конница и тяжелая пехота – перешли рубеж. Трансильвания вступила в войну.
Ферг ждал, что князь отменит решение. Но тот покачал головой:
– Видимо, сильно не хочет Орель Трансильванский, чтобы я помогал загорским князьям. Ну что ж… у нас найдется, чем их встретить.
И у него действительно нашлось: с давних времен Трансильвания – это самый вероятный военный противник. И, разумеется, именно на юго-востоке Паннонии маневры и учения генерали Бертока проводили чаще всего. И лучшие военные части дислоцировались именно там – в Дулле, Бекше и окресных селениях.
– А «лисы» пусть отправляются на встречу с армиями Моравии. Ничего не будем менять…
Ферг поклонился.
Глава 13
В лицо плеснула горькая вода, Белала чуть не захлебнулась. Закашлялась, пытаясь укрыться от потока. Оказалось, она лежит на прибрежных камнях, и до нее добралась волна прилива – первая, но отнюдь не последняя. Бела, кашляя, приподнялась на корточки, села. Совсем рядом, руку протянуть, лежал орк, все еще прижимая к себе мальчишку. Дальше по берегу уже почти поднялся на ноги мастер Чордаш.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: