Валерий Михайлов - Виктор
- Название:Виктор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Аэлита»b29ae055-51e1-11e3-88e1-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Михайлов - Виктор краткое содержание
Второй роман из серии «Зеркало Пророка».
Главный герой романа Виктор становится участником эксперимента. Ему и слуге стирают личную память, в результате они не помнят, кто они, откуда и в какое время живут. В их распоряжении дом на безлюдном небольшом острове и месяц времени, за который Виктор должен вспомнить нечто важное. В случае неудачи его и слугу ждёт смерть.
Виктор вспоминает свою жизнь. Его история начинается в конце 19-го века в Париже, когда судьба сводит его с людьми, стремящимися, во что бы то ни стало, найти Зеркало Пророка, и этот поиск полностью изменяет его жизнь, наполняя её смыслом, опасными приключениями и мистическими откровениями.
Виктор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, это не так страшно. Вряд ли ребята с Вестминстера захотят надолго перебраться к тебе.
– Так-то это так, вот только в Лондоне ему придётся появляться намного чаще, или же вообще перебраться сюда навсегда. При этом совсем не трудно догадаться, где он надумает жить.
– Что ж, в таком случае тебе не обойтись без помощи Лари Беннета. Он сумел выпроводить всех своих родственников, а они были пиявками похлеще твоего дядюшки.
– Хорошо бы, чтобы его рецепты оказались универсальными, иначе дядюшка меня сведёт с ума своей политикой. Вчера он совершенно испортил мне вечер. Сначала он долго бурчал по поводу того, что у меня нет вечерних газет, а весь ужин громогласно взывал к английскому народу в моём лице, причём вопил так, словно хотел докричаться до самых отдалённых колоний. Я сначала решил, что он попросту свихнулся, но оказалось, его пригласили выступить в парламенте, где он и собирается обратиться непосредственно к народу. Когда же я ему сказал, что где-где, а в парламенте уж точно народом и не пахнет, он прочитал мне часовую патетическую лекцию о нравственности и гражданском долге.
– Вообще-то это даже хорошо, что в парламенте не пахнет народом, – решил Эшли. – Нет ничего хуже запаха народа, а английского народа и подавно. И если наши законодатели и без того порождают одну законодательную чушь за другой, то мне страшно даже представить до чего они смогут дойти, будучи отравленными народными миазмами.
– А сегодня утром он разбудил меня чуть свет своими громогласными проклятиями в адрес газетных писак. Похоже, он читает газеты исключительно для того, чтобы упражняться в сквернословии. Надеюсь, вы не столь эмоционально воспринимаете газеты? – спросил он Виктора, забыв в полемическом порыве, что они перешли на «ты».
– Я не читаю газеты.
– Вот как?
– Там пишут всё что угодно, кроме того, что хоть как-то может меня заинтересовать.
– Ты не представляешь, как я тебе завидую! – искренне воскликнул Эрнест, обращаясь к Эшли.
– Мы идём завтракать, – сообщил другу Эшли.
– С удовольствием составлю вам компанию, – отреагировал он.
Всю дорогу Эрни строил из себя остряка-экскурсовода, и, несмотря даже на то, что некоторые его остроты заставили попутчиков смеяться до слёз, он был чертовски утомителен. Наконец, к огромной радости Виктора, остановившись у парадного входа в достаточно помпезное здание на Пэлл-Мэлл, Эрни сообщил:
– А вот за этим нагромождением стен и перекрытий одни недоумки скрываются от других. А так как внутри недоумков значительно меньше, мы к ним и присоединимся. Добро пожаловать в клуб.
Пока Виктора регистрировали в гостевой книге клуба (это позволяло ему стать временным членом клуба на правах гостя Эшли), Эрнест узрел следующую жертву своего красноречия.
– Прошу меня простить, господа, но мне нужно срочно уладить одно дело, – сказал он и, развивая скорость, которой позавидовал бы даже чемпион по бегу среди гепардов, бросился в соседний зал.
Виктор и Эшли, словно сговорившись, облегченно вздохнули. Это заставило их рассмеяться.
За завтраком Эшли, правда, без особого энтузиазма, предложил Виктору себя в качестве гида, но тот отказался.
– Это было бы просто великолепно, – ответил он, – но, думаю, мне ещё нужно отдохнуть от утренней экскурсии.
После завтрака были знакомства, и Виктору пришлось раз за разом повторять ответы на те дурацкие, никому не нужные вопросы, что задаются исключительно ради приличия. Наконец, ему удалось вырваться из клуба. Вдохнув несколько раз полной грудью «воздух свободы», Виктор пошёл, куда глядели глаза. Заблудиться он не боялся – в случае чего кэбмен доставит его домой даже из-под земли.
Гуляя по Лондону, Виктор старательно обходил все те несомненно достойные внимания места, о которых немало сказано в путеводителях. Он не стал заходить ни в основанный в 1763 году как собрание древностей Британский музей; ни в крупнейший среди аналогичных музеев мира Исторический музей, чья экспозиция рассказывает о многовековой истории британской столицы, начиная с основания Юлием Цезарем селения Лондиниум; ни в хранящую работы практически всех выдающихся деятелей Британии Национальную портретную галерею…
Не пошёл он ни в Вестминстерское аббатство, ни в Букингемский дворец и даже не перешёл через Темзу по Тауэрскому мосту. Всё это можно сделать и потом, находясь в соответствующем расположении духа и располагая достаточным количеством времени. Теперь же, оставшись с Лондоном один на один, Виктор хотел почувствовать город, заглянуть в его душу, найти с ним общий язык, заручиться его дружбой и поддержкой…
Этому его научил бывший моряк, живущий в построенной из всяческого хлама хибаре на корабельной свалке в Марселе, куда загнал Виктора холодный промозглый ветер. У Виктора тогда была с собой бутылка рома, у бывшего моряка – стены, крыша над головой и очаг.
Разогретый с пряностями ром, – поистине адское зелье, – развязал моряку язык.
– Наверно, ты чертовски удивишься, когда я скажу, что никогда не любил море, – откровенничал он. – Я не люблю его с самого детства и готов поклясться печёнкой дьявола, что оно отвечает мне взаимностью. За каким я подался тогда в моряки? Не знаю и никогда не знал. Наверно, за тем же лядом многие люди идут под венец, чтобы всю оставшуюся жизнь тихо друг друга ненавидеть. Иногда мне кажется, что все эти годы море хранило меня, давало мне пищу и кров исключительно ради той взаимной ненависти, которая вспыхнула между нами в тот миг, когда я впервые увидел этот бескрайний водный простор. Все эти годы море берегло меня, хранило от сильных штормов и других катаклизмов. Меня все считали счастливчиком и мечтали заполучить к себе на корабль в качестве талисмана. Ты не поверишь, но моё жалование было больше, чем у кого бы то ни было ещё на корабле. Меня называли счастливчиком и любимцем моря, но я-то знал, какое чувство заставляло море столь ревностно заботиться обо мне.
Истинной же моей страстью были города, и море, какова чёрт подери ирония, стало главным связующим звеном между мной и ими. С каким наслаждением оно играло на моих чувствах, то приближая, то, наоборот, отдаляя на неопределённое время моё свидание с предметом страсти и вожделения. Я же рвался на берег с той же силой, с какой пылкие влюблённые рвутся в объятия друг друга. И с годами моя страсть к городам только возрастала.
Большие и маленькие; чистенькие, с ровными улицами и словно игрушечными домами и похожие на лабиринт Минотавра; поражающие своей роскошью и нищетой… Каждый из них был неповторим, и у каждого из них была своя жизнь, свой характер, своя душа…
Чёрт побери, я не оговорился. У каждого города действительно есть душа! Вот только они не тычут её в лицо первого встречного, как торговцы на восточных базарах свой товар. Для этого они слишком возвышенны, слишком застенчивы и робки. Трудно поверить, но города – это пугливые, застенчивые создания с тонкой, поэтически чувствующей душой. Прежде чем показать своё истинное лицо из-за нагромождения улиц, домов, экипажей, людей… город должен убедиться, что ты – не бесчувственный болван, что ты – друг, что с тобой можно иметь дело, что ты не разочаруешь. И поняв это, он предстаёт перед тобой во всей своей красе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: