Макс Ридли Кроу - Дневники Химеры
- Название:Дневники Химеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Ридли Кроу - Дневники Химеры краткое содержание
Два могучих ордена – ассасины и тамплиеры – непримиримые враги, которые столетиями ведут войну. Они даже не догадываются, что есть третья сторона в противостоянии. Те, кто стоят в стороне и наблюдают, – Созидатели. Вся наша история – фарс, а человеческие жизни – лишь разменная монета.
Герои не ищут славы – они сражаются ради истины. Но чтобы узнать правду, им придется погрузиться в прошлое, к истокам лжи, – далекие предки помогут раскрыть тайны заговора. Но стоит ли истина того, чтобы заплатить за нее жизнью?
Книга «Дневники Химеры» – это врата в удивительный фантастический мир – мир интриг и борьбы, предательства и страсти, которые гармонично переплетаются в романе Макса Ридли Кроу.
Дневники Химеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Несмотря на свой юный возраст – всего двадцать четыре года – наваб Бенгалии, Бихара и Ориссы часто наведывался в последнее пристанище своего предка. Кто-то пустил слух, что правитель просит совета усопшего. Удивляться не стоило: возможно, дух Аливарди-хана и дает подсказки своему потомку. Иначе как объяснить его стремительные победы?
Злые языки поговаривали, что молодому правителю не дает покоя кровавый путь к престолу. Но пусть благословен будет тот владыка, что ступал иным путем, если, конечно, таковой найдется.
Сирадж уд-Даул не так давно прибыл в Муршидабад из Форта-Уильяма, который отбил у англичан. И почти каждый вечер являлся в мавзолей. Сплетники шептали, что это слишком часто даже для почтения, но другие бы могли им возразить: кто укажет меру уважения?
В этот раз, еще не успев попасть во дворец, правитель стал свидетелем странного происшествия. Стражники силой пытались оттащить от ворот женщину, одетую в бесформенные одежды. С головы до ног она была укрыта грубой тканью, годящейся разве что для пошивки мешков. Заинтересовавшись происходящим, наваб приблизился.
– Кто это? – спросил он у начальника охраны, вышедшего ему навстречу.
– Нищенка, мой господин, – ответил тот, поклонившись. – Грязная попрошайка.
– Она оскверняет мой путь, – брезгливо заявил Сирадж уд-Даул. – Уберите ее.
Солдаты были готовы исполнить приказ, они не слушали крика несчастной. Как вдруг чей-то голос – похоже, оказавшегося поблизости воина – произнес:
– Это не нищенка, а монахиня. Вы же не станете убивать человека веры.
Наваб так и не узнал, кем был этот советчик. Повинуясь любопытству, свойственному молодым годам, он подошел ближе и заглянул в лицо, скрывающееся под капюшоном из грубой ткани. На него смотрели прекрасные зеленые глаза и принадлежали они невероятно красивой женщине. Пускай она бледна, как и все те английские потаскухи, но она не походила на них, как мягкие локоны ее огненных волос не были похожи на космы нищенок.
– Кто ты! Отвечай! – приказал он на родном языке.
Каково же было его удивление, когда незнакомка ответила ему:
– Я паломница, монахиня церкви Девы Марии. Моя миссия – молиться за мир на этой земле. С тем я обхожу ваши владения, благословенный владыка. И прошу простить меня за это вторжение.
Говорила она сбивчиво, язык был ей чужой, к тому же она была напугана. Сам не зная, почему, наваб отдал приказ отпустить ее.
– И ты много где побывала? – спросил он.
– Почти на всем этом берегу, – ответила она.
Наваб хмыкнул, рассматривая ее с головы до пят, и величественно махнул рукой:
– Вера – это душа народа, душа земли. Кем я буду, если не позволю человеку, отправившемуся в столь долгий путь ради высокой цели, отдохнуть, утолить голод и жажду.
Стражи были несказанно удивлены щедростью своего владыки, но безропотно исполнили его приказ.
Тем временем, паломница вслед за навабом прошла в ворота. Порыв ветра сорвал капюшон с ее головы, но она тут же поправила его.
– Как твое имя, странница? – спросил владыка, останавливаясь неподалеку от скамьи. Один из слуг возник словно из воздуха, чтобы стряхнуть опавшие лепестки, листья и пыль с мрамора и подложить подушку, прежде чем правитель присядет.
– Анна, – ответила та.
По щелчку пальцев наваба девушке подали фрукты и воду, а он позволил ей сесть на землю.
– Скажи мне, Анна, не случался ли на твоем пути город Чанданнагар?
– Я не так давно покинула его стены, – подтвердила она. – А после – шла, пока ноги держали, беспрестанно молясь о том, чтобы наши народы прекратили лить кровь.
– И много ли нынче англичан за стенами Чанданнагара? Каково настроение оставшихся французов?
– При всем почтении, владыка! – паломница растерялась от такого напора. – Я человек духовный и далека от мирских дел. Едва ли я смогу вам помочь.
– Ты француженка или англичанка?
– Итальянка, владыка…
– Тогда тем более говори. Твой бог это не осудит, – взгляд наваба стал холоднее родниковой воды.
– Я не смогу вам помочь, – совсем растерялась девушка. Озираясь на стражников, она выдала страх отнюдь не перед Господом своим. – Я не знаю!
Наваб наклонился вперед, глядя на нее сверху вниз:
– Говорят, монахини с крестом на шее часто дают обет безбрачия. Ну так мои воины лишат тебя этой тяжкой ноши, если ты не ответишь на мои вопросы. Палач будет пытать тебя, пока не заставит говорить. Спасут ли тебя тогда молитвы?
– Т-тело всего лишь вместилище бессмертной души, – чуть заикнувшись от волнения, пробормотала паломница бледными губами. – И наши души принадлежат Господу. Мы под его защитой.
Наваб рассмеялся:
– Не пугай меня, монахиня. У меня есть сокровище, за которое твой бог продаст и собственную душу.
По приказу Сираджа уд-Даула девушку схватили и бросили в темницу. Несколько часов к ней никто не подходил, не давали пить и есть. Никто из стражи не пришел на ее крик, когда в клетке с пленницей оказалась змея. И лишь на следующее утро ее, ослабшую после бессонной ночи, вытащили из заточения, лишь чтобы перенести в пыточную камеру. Палач уже дожидался ее вместе с Миром Джафаром – военачальником наваба, который пришел услышать и верно истолковать слова случайно полученного информатора.
Девушку приковали к стене, чтобы позволить видеть все те устрашающие инструменты, при помощи которых можно вызвать страдания человека, искалечив его, но не убив. Страхом боли можно добиться, порой, большего, чем самой болью. Увидев ужас на лице пленницы, Мир Джафар, не отличавшийся мягкостью и снисхождением, испытал жалость. Он подошел к ней перед тем, как позволить палачу приступить к работе, и спросил:
– Быть может, ты скажешь то, что знаешь?
– Скажу, – ответила та почти шепотом. – Но наедине.
– Что за вздор?!
– В своих странствиях… – переводя дыхание, и глядя ему в глаза, произнесла девушка, – я повстречала многих людей. Одни были добры, другие – щедры. Я бы хотела поведать вам о добродетелях казначея, готового рискнуть всем ради своего народа.
В глазах военачальника отразилось недоверие, он отступил на шаг, чтобы лучше рассмотреть пленницу, словно та могла перемениться.
– Приступать? – скучающим тоном спросил палач.
– Погоди, – резко ответил ему Джафар и снова посмотрел на монахиню. – Твои притчи мне не нужны. Возможно, ты скажешь мне что-то еще?
– Что ж, я знаю многое. И то, как отважный воин пошел против господина ради величия своей страны.
Глаза военачальника сузились. Он обернулся к палачу и махнул тому рукой:
– Выйди. Ты пугаешь ее. Как только замолчит – я позову тебя.
Палач не стал спорить. Достав небольшую книгу из складок одежды, он уединился. Едва дверь закрылась, как широкоплечий великан Джафар навис над хрупкой пленницей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: