Макс Корбин - Гринвуд

Тут можно читать онлайн Макс Корбин - Гринвуд - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: fantasy_fight, издательство Альфа-книга, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гринвуд
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-2058-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Макс Корбин - Гринвуд краткое содержание

Гринвуд - описание и краткое содержание, автор Макс Корбин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Могучая Бримийская империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед его величеством револьвером, и весь мир понял – пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд – дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство Джона Вулфи, лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут да один кровожадный демон увязался…

Гринвуд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гринвуд - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Корбин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но у нас нет такого! – возразил генерал. – Все решения относительно курсантов принимают лично наставники.

– Высшая мера, дозволенная наставникам, – порка или исключение, – Лерой говорил мягко, стараясь, чтобы голос звучал вкрадчиво, и Брик принял его слова за собственные мысли. – Боюсь, содеянное Гринвудом заслуживает наказания посерьезнее.

– Кроме того, Гринвуд говорил, что Ратлер убил Волчонка. Я так полагаю, это отсутствующий курсант Вулфи?

– Эндрю, вы же не думаете, что Джеймс Ратлер – сын героя революции, а также нынешнего министра промышленности – способен на такое? – опережая генерала, высказался Лерой.

О да! По реакции понятно, что он нашел верную ниточку. Стоит потянуть. Наставник стрелков не любил Ратлера, ненавидел его папашу, хоть ни разу в глаза не видел. Он еще пытался добиться кое-какой справедливости для Лиама. Чувство утраты товарища было ему знакомо, но своя рубашка к телу ближе. Лучше пускай одного паренька повесят, нежели паренька и старого наставника. Папашка-то будет в ярости.

– Значит, нужен трибунал, – промямлил Брик.

Дуги, что прятался за занавеской в обличье черного кота, понял – песенка Лиама спета. Раньше ему запретили бы помогать Лиаму во второй раз, но теперь пак стал свободным и мог решать сам. Ему нравилось быть свободным от всяких правил. Пора найти револьвер Лиама. Ту чудесную штуковину, что изготовил его отец. Да и стилет не помешает. Они наверняка где-то среди вещей Лероя. Дуги отошел от занавески, прыгнул на подоконник, отодвинул щеколду, сдерживающую створки окна, и сиганул вниз, на ветви ближайшего ореха.

– И пригласить министра, – напомнил Лерой, когда зазвенели стекла. Он поднялся и лично прикрыл окно. – Еще, чего доброго, сын умрет у нас на руках. Что тогда будем делать?

– Слава богу, пуговица остановила пулю, – подняв руки вверх, взмолился генерал.

– Не остановила, сэр, – поправил наставник. – Вошла в грудь вместе с пулей и почти пробила грудную кость. Это как я понял хирурга. Он так и норовил вставить парочку терминов на древнеимперском.

– Но жить-то будет?

– Если обойдется без заражения.

– Вот что, Лерой, напиши еще министру, чтобы прихватил с собой доктора. И пускай хирург надиктует нужные… как их там… – Брик нахмурился.

– Термины? – догадался Лерой.

– Именно!

– Сэр, тогда не стоит ли вынести приговор как можно раньше? Чтобы задобрить министра, разумеется.

– Полагаю, что да. Так будет лучше. И напишите эти, как их там…

– Протоколы, сэр. – Лерою везло. Везло просто несказанно.

– Они самые. Что-то моя голова сейчас вообще не варит.

– Перенервничали, сэр.

– Возможно, а возможно, проголодался. Знаете что?

– Нет, сэр, – хором ответили три голоса.

– Согласитесь, у парня никаких шансов.

– У Ратлера, сэр? – осторожно спросил наставник инженеров.

– Господи, нет! У Гринвуда. Все равно повесим. – Лерой согласился, инженер кивнул, а стрелок промолчал, но генерал понял это как согласие. – Так зачем нам волокита? Пускай Лерой напишет протоколы – он в этом деле мастак, мы подпишем, и все.

– Хватит ли нас четверых, сэр? – Наставник стрелков предпринял последнюю попытку возразить.

– Хватит, Лерой? – переадресовал вопрос генерал.

– Вы хотите выступить судьей, сэр? Только на бумаге.

– Уступаю место любому из вас… – попробовал увильнуть Брик.

– Тогда не хватит, сэр.

– Ну ладно, ладно, – проворчал Брик. – Буду я судьей.

– Тогда вы, сэр, – судья. Я выступлю секретарем заседания. Вы, – Лерой указал на стрелка, – представляете обвинение. А вы, – он повернулся к инженеру, – защиту.

– Я?! – испугался тот.

– Это ваша обязанность как наставника.

– Я не хочу, не могу! – Инженер с испугом вгляделся в лица окружающих, но не нашел понимания.

– Не беспокойтесь, это просто ваш долг. Я напишу так, что станет понятно – вы не хотели защищать.

– Пожалуйста, постарайтесь, сэр. – Инженер посмотрел на Лероя с надеждой.

Лицо адъютанта выражало глубокое участие, но на самом деле ему было наплевать. Пускай Ратлер живьем режет наставника, главное, Лерой выгородит себя.

Глава 26

– Просыпайся! – Дуги ударил Лиама по носу лапой. – Давай, давай. – Он повторил удар. – Я видел, как тебя огрели. Не так уж и сильно.

Поняв, что мягкие удары подушечками лап не разбудят парня, Дуги выпустил когти. Это было верным решением. Только когти впились в кончик носа, Лиам очнулся, даже попытался вскочить. Ничего не вышло. Часы, проведенные на сыром каменном полу, не прошли бесследно, да и голова дала о себе знать, едва не отвалилась. Лиама вырвало. Дуги брезгливо отскочил в темный угол, пока связанный человек корчился в рвотных спазмах.

– Смотри, очнулся, – указал один из охранников.

– Как бы не захлебнулся, а то еще нас обвинят.

– А что мы можем сделать, ключа-то не дали.

– Может, сбегать доложить?

– Надо бы… Ладно, сейчас сбегаю.

– А чего это ты сбегаешь? Я тоже хочу из сырости выбраться.

– Бросим монетку?

– Давай.

– Герб, копа?

– Герб.

Шестипенсовик нового образца взлетел вверх и, на мгновение зависнув в воздухе, полетел вниз, плюхнулся на ладонь. В плохой чеканке кое-как узнавались два скрещенные револьвера в центре, пшеничные колосья по бокам и разорванные оковы снизу.

Герб!

– Повезло, – с завистью протянул гренадер. – Дуй давай живее, – более агрессивно добавил он.

Желудок Лиама остался совершенно пустым, но спазмы все не проходили. Чтобы не лежать в собственной блевотине, парень откатился подальше. В процессе маневра, от которого заныло полтела, он наткнулся глазами на Дуги.

– Ты… что здесь делаешь? – спросил он осипшим голосом.

– Тебя охраняю, дубина, – ответил гренадер, но, увидев, что пленник уставился в другую сторону, решил, от удара у того крыша поехала. А возможно, еще раньше поехала, раз он ни с того ни с сего застрелил курсанта. Впрочем, скотину-Ратлера было за что стрелять, поэтому гренадер остановился на версии об ударе.

– Тебя выручаю, – ответил Дуги. – Не волнуйся, в этом обличье я использую магический голос. Охранник меня не услышит.

– И как собираешься меня отсюда вызволить?

– Я сказал – выручаю, а не вызволяю.

– Интересная позиция.

– Слушай, кончай уже, не то отделаю как следует. – От разговора Лиама с самим собой гренадеру стало жутковато.

– Не бойся, нет у него ключа, – успокоил парня фэйри. – Вот. – Он толкнул к Лиаму отбитое горлышко винной бутылки.

По заросшим мхом камням оно покатилось совершенно беззвучно. Это не «розочка» – обычное оружие кабацких драк. Горлышко отбили так, что оно имело только один короткий зуб, вполне подходящий, чтобы разрезать веревки, сдерживающие руки за спиной. Борясь с головокружением, Лиам развернулся, сел и стал шарить руками за спиной. Получалось плохо. Веревки были стянуты туго, и руки совсем затекли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Корбин читать все книги автора по порядку

Макс Корбин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гринвуд отзывы


Отзывы читателей о книге Гринвуд, автор: Макс Корбин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x