Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет
- Название:Сокровища Манталы. Таинственный браслет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2161-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет краткое содержание
Сами того не желая, Оливер и его сестра Оливия на свою беду становятся свидетелями необъяснимых преступлений. Им бы пройти мимо, но ненароком они узнают, что эти преступления могут раскрыть тайну гибели их родителей…
Выяснение правды оказывается делом непростым и опасным. Хорошо, что рядом верные друзья – волшебные существа твидлы. Вместе и самый жуткий враг не страшен! Пусть даже он незрим, таинственен, строит козни и желает брату с сестрой смерти.
Сокровища Манталы. Таинственный браслет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У Оливии глаза полезли на лоб.
– Я тебя всего на два часа оставила, а ты умудрился поступить в университет, – рассмеялась она. – Ты в своем репертуаре.
Оливер отмахнулся.
– Еще не поступил, это был только предварительный отбор. – Он заметно занервничал и, пытаясь успокоиться, закусил губу. – Только бы попасть в первые двадцать пять… Ладно, сам виноват. – И едва не подпрыгнул. – Знаешь, о чем я подумал? Если папа и мама здесь учились, то преподаватели могут их помнить.
– Столько лет прошло… – скептически покачала головой Оливия.
– Тогда нам нужен какой-нибудь старенький профессор, – не сдавался Оливер. – Заодно спросим у него про твидлов.
– А если он тоже накричит на нас и захочет выгнать?
– С каких пор тебя пугают кричащие люди? – улыбнулся Оливер. – Вот и узнаем, выжила библиотекарша из ума или дело тут намного серьезней.
Оливер уверенно направился в сторону лестницы. Оливия, разглядывая многочисленные двери и ряды статуй, шла следом. Несколько поворотов, и они очутились возле уже знакомого Оливии маленького холла.
Уже зная, что увидит, она отыскала взглядом низкую каменную скамейку, маленькие деревья в кадках и прятавшийся за ними мелодично журчащий фонтан. Прохладные капли упали ей на лицо, и Оливия почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. В горле застрял непонятно откуда взявшийся комок, а сердце тоскливо защемило. Она отвернулась, чтобы брат ничего не заметил, и провела рукой по зеленым листьям.
– Я знаю это место, – растерянно произнес Оливер.
– Я… мы… кажется, бывали тут раньше… – Оливия бросилась прочь.
Она не могла позволить себе плакать, только не сейчас и только не здесь.
Оливер догнал ее.
– Родители… Они приводили нас сюда.
– Да, – из последних сил пытаясь не разрыдаться, сказала Оливия.
Она никогда не ныла, даже когда была совсем маленькой. И поэтому ненавидела себя сейчас. Она должна оставаться сильной, а слезы делали ее слабой. Шмыгнув носом, Оливия взглянула на брата.
– Не говори ничего. Все обсудим потом.
На ступеньках широкой лестницы, как и в ее сне, сидело, уткнувшись в книги, несколько студентов. Оливер предсказуемо задержался возле них и с плохо скрываемым интересом заглянул в раскрытые страницы.
Со стороны третьего этажа послышалось кряхтенье. Оливия подняла голову и увидела опирающегося на трость сухого старичка с длинными седыми волосами и аккуратной бородой. На нем была малиновая мантия, съехавший набок фиолетовый берет и башмаки на невероятно толстой подошве.
– То, что надо, – подтолкнула брата Оливия.
Перестав заглядывать читающим студентам через плечо, Оливер направился к преподавателю. Тот не сразу расслышал, когда к нему обратились.
– А? Что? – Он посмотрел на Оливера подслеповатыми глазами. – Экзамен через десять дней. Я уже говорил, молодой человек. Заранее сдать возможности нет. Да я что-то и не припомню вас.
– Я не ваш ученик, – повышая голос, ответил Оливер.
– Мы просто хотели кое-что у вас узнать, – не выдержала Оливия.
– Узнать? – Старичок остановился и перевел дух. – Я вас слушаю.
– Вы ведь давно работаете в университете? – спросил Оливер.
– В следующем году пятидесятый год пойдет, – не без гордости объявил преподаватель. – Юбилей… Никогда не думал. Но получается… – Он задумчиво прикрыл глаза, и Оливия испугалась, что дедушка уснул. – Я здесь провел большую часть жизни. А ведь был когда-то таким же студентом, как и вы. Кстати, а почему вы не в форме?
– Ее отменили, – заявила Оливия, получив от брата за вранье тычок локтем в бок. – Еще до моего рождения.
– Раз вы так давно тут, – перебил ее Оливер, – не помните ли, случаем, Грега и Амелию Бэмфорд?
– Как вы сказали, молодой человек? – переспросил старик.
– Грег и Амелия Бэмфорд, – повторил Оливер. – Впрочем, у Амелии могла быть и другая фамилия.
Старичок задумался, причем Оливия пребывала в полной уверенности, что на сей раз он точно спит. Неожиданно подслеповатые глаза преподавателя распахнулись, и он уставился на Оливию.
– Кто вы? – На его лице промелькнул страх. – Почему о них спрашиваете?
– Так вы знали их?! – обрадовался Оливер. – Расскажите! Они ведь здесь учились? Что с ним случилось?
– Уходите! Что вам надо? Оставьте меня в покое!
Крик старика привлек внимание студентов. Они разом закрыли книжки и поднялись со своих мест, явно готовые в любой момент прийти на помощь преподавателю.
– Вам трудно сказать? – Оливия в нетерпении едва не схватила старичка за мантию, но тот отшатнулся.
– Ничего не знаю! – Он замахнулся на нее тростью. – Почему ты о них спрашиваешь?
– Они наши родители, – выпалил Оливер.
Седой преподаватель затравленно огляделся и, увидев спускавшуюся по лестнице высокую худую женщину, протянул к ней руки.
– Миссис Болье! Миссис Болье!
– Фердинанд, что происходит? – спросила она. – На вас лица нет.
– Я… я… я…
– Успокойтесь, пожалуйста. – Она строго посмотрела на Оливию, а затем на Оливера. – А вы кто такие?
Голос женщины звучал требовательно, но вместе с тем вежливо. В нем отчетливо проступили елейные нотки, напомнившие Оливии вкус сиропа, украденного ею однажды с приютской кухни. В первый момент вкусный и сладкий, он спустя секунду становился приторным и горьким, его хотелось выплюнуть и больше никогда не пробовать. Внешний вид незнакомки в точности соответствовал голосу: румяная, улыбающаяся, с игривым блеском в глазах. Ее одежда была под стать лицу: яркая, просторная, с множеством бус на груди.
«Ей только сахара не хватает», – скривилась Оливия, глядя на нее.
– Флора… Флориана… – забормотал старик. – Это дети Бэмфордов.
– Вот как… – Флориана распахнула глаза и улыбнулась настолько широко, что Оливия испугалась, как бы ее лицо не покрылось трещинами. – Дорогие мои, и что вас сюда привело?
– Я… я… – Седой преподаватель с надеждой взглянул на Флориану.
– Вы устали, и вам нужен отдых, – кивнула та. – Не волнуйтесь, идите в преподавательскую. Девочки напоят вас чаем.
Фердинанд спешно поковылял наверх.
– Ну что ж… – Флориана оглядела притихших Оливера и Оливию. – Добро пожаловать в Ламарский университет естественных наук. Я ректор этого храма знаний, и меня зовут Флориана Болье. Но вы можете звать меня просто Флора.
– Как природа? – не удержалась Оливия.
– Совершенно верно, радость моя, – кивнула Флориана.
И быстро, Оливия даже не успела осознать, что происходит, схватила ее пальцами за щеку и потрепала.
– Так что вас к нам привело? – Ректор перевела взор на Оливера.
Оливия, потирая пульсирующую от боли щеку, зло посмотрела на нее. Но миссис Болье не обратила ни малейшего внимания на ее возмущенный взгляд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: