Андрей Левицкий - Магический Вор
- Название:Магический Вор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-88523-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Левицкий - Магический Вор краткое содержание
Гигран. Мир Разделенный. Мир магии и моторов. Он рассечен напополам огромным Срединным хребтом, и никто из жителей Юга не знает, что лежит за великими горами. Адская бездна, безводная пустыня, где скитаются души мертвых, или обычная реальность?
Не знает этого и Кей Варра, известный в землях Арды как Магический Вор. Но вот что он знает точно: запретная некромагия вырвалась на свободу, и если не помешать ей, людям придет конец. Тяжелая поступь зла все громче, тьма уже заволокла горизонт, но что же служит ее источником? Чтобы спасти себя и других, Магический Вор вступает в союз с теми, кого презирает: с гильдией магов. Нити заговора ведут в сырые подвалы, старые дома, заброшенные подземелья… И постепенно перед взором героя открывается картина великого заговора и великого предательства, которые связаны с прошлым Магического Вора.
Магический Вор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Векс был высоким и худым. Он скользнул вбок, подняв топор. Остановился. Взгляд скользнул по людям у стола, прыгнул к окну, выходящему в сторону Зангара, вернулся к нам и тут же опять переместился к окну.
– Векс, Фел, стойте на месте, – устало произнес Драгамеш.
Гаррота шевельнул руками, лежащее на груди Болда ожерелье тихо зазвенело, и тот велел:
– Стойте на месте. Что в городе?
– Все горит, на улицах полно волков. – Разведчик продолжал переводить беспокойный взгляд с окна на нас и обратно. В позе его было напряжение, словно Векс готовился сорваться с места и убежать.
– Кей Варра, – заговорил Драгамеш, – позже мы еще вернемся к вопросу продажи сумеречного клинка, а сейчас я бы хотел предложить всем опустить оружие. Давайте просто поговорим…
– Нет, хватит, – решил я. – Гар прав, слишком много болтовни. Первое: Фел, войди в зал и закрой дверь. Ну!
Болд кивнул ему, и капитан выполнил приказ. Я продолжал:
– Второе: сейчас мы освободим менталиста. Где он? Фел спустится туда вместе со мной, и я буду прижимать ему к печени свой нож. Драгамеш, объясни вашему капитану, что это за нож, чтобы он хорошо понимал…
– Что за шум? – перебила Тира.
Я тоже услышал его – тяжелый, ритмичный, пока еще тихий, он быстро усиливался.
Разведчик тихо выругался, взгляд снова метнулся к окну.
– Плохо дело, – пробормотал он и начал пятиться обратно к двери.
– Векс! – повысил голос воевода. – Что происходит?
– Когда возвращались, уже шли через поля, из леса что-то вылетело.
– Вылетело? – повторил Драгамеш. – Что именно вылетело, дружище Векс?
– Я же пытался сказать вам! – простонал Фел, поворачиваясь к окну с мечом на изготовку.
– Раньше не видел, – ответил разведчик. – Большое. Мы вбежали в ворота, я оглянулся, а из леса отряд идет. Волки там, повозка, в ней кто-то сидит, как на троне. Много волков, и люди, а сверху это… летит.
Продолжая пятиться, он миновал шагнувшего вбок капитана. Сквозь окно, забранное железной решеткой с квадратами мутного стекла, пока ничего не было видно, но шум снаружи становился все громче. Это был тяжелый, мерный скрип камня.
– А то, что вылетело из леса, оно, случаем, не… – начал Гаррота, но тут в зал донеслись крики.
Кричали во дворе и, по-моему, со стены. Заголосила женщина, заплакал ребенок. Что-то большое, темное возникло за окном, и Векс, распахнув дверь, вывалился в коридор.
– Воевода, берегись! – отчаянно вскрикнул капитан Фел, бросаясь к окну и размахивая мечом.
Решетка с визгом и стоном железа проломилась, брызнув водопадом осколков, и в широком проеме возник горголич.
Он завис в раме окна: длинная шея, длинный череп с горящими глазницами и клыками-саблями. Грудина с выступающими ребрами, длинные трехпалые руки, когти будто косы. Они поблескивали металлом, но все остальное было каменным и покрыто мириадами трещин, и все это скрипело, похрустывало, стучало, двигалось. Морда с впадинами-глазами была лишена и проблеска разума, даже самого примитивного, звериного, казалось, в воздухе за окном висит какой-то чудовищный каменный механизм. И механизм этот двигался – быстро, целеустремленно, хищно.
Схватившись за край проема, горголич просунул в зал лапу и широко взмахнул ею.
Успев прилепить нож-сумрак на предплечье, я обхватил Драгамеша за голову, повалился назад, стаскивая алхимика за собой. Коготь-коса пронесся над нами, над присевшим Гарротой и рухнувшим с лавки воеводой, которого атаман освободил от смертельных объятий своего гибкого оружия, над упавшей Тирой. Капитан Фел находился далеко от окна, коготь не достал его.
Горголич сунулся дальше, пытаясь забраться в зал, но не смог и отлетел назад. Тяжело забили, заскрипели крылья. Я вскочил, поднял на ноги алхимика и поволок его к двери, через которую мы попали в зал, гаркнув в ухо:
– Где менталист?!
Перемахнув через стол, Гаррота протянул руку встающей Тире. Позади ругался и бряцал мечом воевода.
– Он в моей мастерской, – сказал Драгамеш.
Выбравшись из-за стола с оружием в руках, Болд ткнул им в другой конец зала, где виднелась вторая дверь, и велел:
– Фел – на крышу! Копьемет!
Остановившийся перед окном капитан растерянно крутил головой, не зная, отступать ли ему за нами или выполнять приказ воеводы. Мы спешили к распахнутой двери в коридор, и алхимик – быстрее всех, мне даже приходилось придерживать его за плечо.
– Фел, наверх! – повторил Болд, шагнув к другой двери, и тут донжон сотряс удар.
Стало темнее, когда врезавшийся в стену горголич целиком закрыл окно. Затрещала кладка вокруг проема, в зал протянулась костяная лапа, и торчащий из среднего пальца коготь вонзился в живот капитана Фела. Насадив его, как цыпленка на вертел, горголич оттолкнулся от донжона, выволок капитана наружу и там швырнул вниз.
Мы с алхимиком выскочили из зала за Тирой, Гаррота выбежал следом. Он с грохотом захлопнул дверь и схватил саблю с длинного стола, куда стражники сложили наше оружие. Моя сестра уже сжимала меч. С ведущей вниз лестницы доносились крики и топот ног, но в коридоре никого не было, охраняющие зал стражники убежали вместе с Вексом.
– Драгамеш, не мы привели его! – рявкнул я, за шиворот разворачивая алхимика лицом к себе. – И учти – это только начало!
– Скорее всего, горголич отвлекает внимание, – подтвердил атаман, бросаясь к двери в конце коридора.
– …От тех, кто сейчас вломится в ваши ворота, – заключил я, толкая Драгамеша за ним. – Нам нужны менталист и кольца, сейчас же!
– В моей мастерской, – ответил он. – Всё там.
– И мой маг тоже? – Гаррота, достигнув лестницы, оглянулся.
– И он там. Я посадил его в маграберы.
– Это еще что такое?! – рассердился атаман. – Если ты сломал мне менталиста, я тебя самого…
– Спокойно, Гар, – перебил я, подталкивая Драгамеша перед собой. – Маграберы придумали, чтобы удерживать магов, но они не убьют, если не держать в них пленника слишком долго.
Тира спешила по лестнице позади всех. Крики внизу звучали все громче, эхо разносило стук наших шагов.
– Я проведу вас, – проговорил алхимик, тяжело дыша. – Мастерская за башней, но лучше идти туда не по земле… Есть скрытый ход… Кей Варра, мне нужен твой нож!
– Мне он тоже нужен, – отрезал я.
– Ты не понимаешь! Я столько лет… Кристаллы – дело всей моей жизни, я выращиваю… Не хватало лишь… Никак не мог достать… Нужно изучить гармонику природного кристалла, это очень важно для меня!
Он начал оборачиваться, и я толкнул его в спину, велев:
– Не останавливайся!
Здание потряс сильнейший удар, и лестница зашаталась под ногами. Я едва не упал, схватился за перила, сзади на меня налетела Тира. Драгамеш свалился на Гарроту, тот лишь чудом сумел удержаться на ногах сам и удержать алхимика. Если бы это была обычная башня, она бы уже обвалилась, но приземистый широкий донжон выстоял.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: