Николай Степанов - Лорд. Крылья для демона
- Название:Лорд. Крылья для демона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАльфа-книгаc8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2246-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Степанов - Лорд. Крылья для демона краткое содержание
Провалившемуся в обитель демонов, как правило, возврата нет. Но каждое правило, как известно, имеет исключение. Вот и Леонид Царьков сумел вернуться на небеса, да еще остров с собой прихватил. Правда, в нагрузку ему навязали рыжего захребетника. И крутись теперь с этим хозяйством, как хочешь: война с мятежниками, интриги вельмож, вторжение соседних держав, две требовательные принцессы и четырехлапый воспитанник. Попробуй хоть кого-то упустить из виду – сразу напомнят. Причем угадать, кто доставит больше неприятностей, весьма сложно. Так что расслабляться не приходится – ведь самый опасный удар тот, которого не ждешь.
Лорд. Крылья для демона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– К вам господин Зеверио.
На минуту воцарилась тишина. Затем быстрые шаги, щелчок замка, и в проеме показалась бледная физиономия хозяина.
– Вы Зеверио?
– Разреши войти? – властно произнес правитель. – А то еще подумаю, что ты не рад меня видеть.
– Конечно, прошу. – Гизирио пропустил гостя, внимательно разглядывая его шест.
– Поговорим? – предложил гость, кивнув в сторону открытой двери.
Хозяин захлопнул ее и щелкнул замком, после чего поспешил усадить вошедшего в единственное кресло.
– Не желаете ли отужинать, ваше величие? – спросил он.
– Сначала о делах. Лирисио сказал, что в твоей гостинице держат его сына и еще двух женщин из амазонок.
– Женщина одна, вторая – ребенок, – уточнил ювелир. – Зовут Огсиена. Это имя я слышал через стенку.
Видно было – визит правителя застал торговца врасплох. Царьков сразу отметил про себя, что это к лучшему. Внезапность не даст врагу возможности подготовиться, если тот следит за домом.
– Гостиница далеко от твоего дома?
– Тридцать ростин.
«Шестьсот метров, – перевел на более привычную систему мер Царьков. – Значит, добираться недолго».
– Охраны много?
– Сложно сказать, ваше величие, – пожал плечами Гизирио. – Позавчера в нее заселились ризенцы, моих людей там не осталось.
«Ё‑мейл твою через вай-фай! Дикари? Паршиво! – мысленно выругался высокий лорд. – Я‑то понадеялся, Гео их всех соберет для захвата острова Курров. Незадача».
– За постой платят? – спросил гость, пытаясь переварить свалившиеся на голову новости.
– Какой там, – махнул рукой хозяин. – Они зачли мою гостиницу в качестве подарка его истинному величеству.
– У тебя отобрали собственность? Негодяи! – покачал головой Леонид.
Он посчитал подобный поступок Гео большой глупостью. Купец был самым богатым человеком в городе, во всяком случае – до появления в нем мятежников. Притеснять тех, кто ворочает деньгами, крайне недальновидно.
– Многие пострадали, – тяжело вздохнул собеседник.
– Сможешь в течение часа достать воздушный шар? – после небольшой паузы спросил правитель.
– Дней пять назад смог бы, сейчас это практически невозможно. Мятежники призвали всех толковых пилотов на войну. На острове остались только увечные с полудохлыми несунами.
Царькову показалось, что собеседник не слишком искренен, однако полной уверенности у него не было.
«Наверное, оставил один для себя. И вряд ли по доброй воле кому-то отдаст. А мне с ним ссориться не стоит. Хорошо, обойдемся. Хлеу должен что-то раздобыть.
– Где сейчас держат пленников, знаешь? – наконец продолжил беседу Леонид.
– В центре здания, там, где самые маленькие окна. В этих комнатах раньше размещалась прислуга.
– Уверен?
– Мои люди не спускают с гостиницы глаз. Дикари сорвали с окон шторы, кое-где повыбивали стекла, и только в центре здания над холлом все в прежнем виде. – Судя по раздраженному голосу, хозяин сильно переживал из‑за поврежденной собственности.
– Как туда попасть?
Полчаса Царьков расспрашивал ювелира об особенностях здания, выясняя, как лучше пробраться к пленникам. Когда вопросы закончились, его величие сменил тему разговора:
– А теперь обсудим последствия твоего поступка, Гизирио. Если у меня все получится, за тобой придут уже завтра утром, это понятно?
– Я найду, где спрятаться.
– Хорошо. Постарайся уцелеть. Я не забываю тех, кто мне помогает. Как, впрочем, и тех, кто меня предает.
– Мы за законную власть, – с жаром заявил купец. – Кстати, я не один отправлял Лирисио в столицу.
Леонид чувствовал страх собеседника, но опасности от него самого не исходило.
– Когда освободим остров, я тебя найду. Заодно поговорим и о твоих друзьях. А теперь… – Царьков задумался. С одной стороны, неплохо бы привлечь к делу помощников. Но с другой – на это уйдет время, да и подключение новых людей повышало риск. О его вторжении в гостиницу мог узнать враг, и тогда… – Мне пора. Береги себя.
– Мои люди… – начал было Гизирио.
– Не стоит. Со мной достаточно опытных бойцов. Ты лучше отзови сына из гостиной. Мне нужно выйти на балкон, и не хочется еще раз ранить его высокохудожественную психику.
«Рыжик, когда я говорил об опытных бойцах, в первую очередь имел в виду тебя», – усаживаясь в челнок, пояснил Леонид.
«Я быть хитрый и опасный, как ты!» – подтвердил зверек.
«Главное, чтобы наши враги не оказались хитрее и опаснее. – Человек был настроен не столь оптимистично. – И одного преимущества у них точно не отнять – их будет гораздо больше. А у нас… Ты да я, да мы с тобой. Плюс шест и чирхазский кортик».
«Всего шесть, – не особо вникая в смысл, посчитал демоненок. – А тот, на крыша, не идти?»
«Точно! Как же я про него забыл! Если еще посчитать стрелы Зруи, то наберется целая армия».
«Мы победить!» – уверенно заявил Рыжик.
«Эх, твои бы слова, да Наднебесному в уши. – Чем ближе он подходил к финальной части операции, тем тревожнее становилось на душе. Во время полета Леонид много думал о том, как тихо и незаметно проникнуть к пленникам. Он-то надеялся на собственные способности, но в гостинице, наполненной ризенцами, дар являлся практически бесполезным. Следовало придумать нечто более заковыристое. – Рыжик, сколько животных и птиц ты бы мог позвать к нам на помощь?»
«Немного. Если у тебя быть семь рука, то столько пальцев мелкий зверь прийти».
«Вряд ли они помогут. Как же быть?»
«Зачем ты два новый самка? – спросил Рыжик. – Зачем за они так далеко лететь?»
«И попробуй ему объясни, да еще так, чтобы демон понял, – на время закрыл свои мысли Царьков. – Ладно, слушай. Что бы ты сделал, если бы кто-то забрал из твоего леса полезных зверей?»
«Догнать, забрать, убить».
«Догнать похитителя, отобрать у него своих и прикончить негодяя, чтобы другим неповадно было. Я правильно понял?»
«Да».
«Людей, которых держат в гостинице, я считаю своими. Тот, кто их выкрал, знает об этом. Он думает, что хитрее и опаснее меня. Я должен доказать, что это не так».
«Я понимать. Мы наказать враг. Сильно наказать. Он бояться и не трогать твой люди».
«Приблизительно так», – согласился Леонид.
Правитель забрал Зруи, и они полетели к гостинице.
Здание, как и описал Гизирио, оказалось самым крупным в центральной части города – три этажа, восемь рядов окон, если считать по верхнему. Именно там, в середине, под самой крышей, находились крохотные окошки с решетками.
«Там и Рыжик не проберется, – с сожалением подумал Леонид, облетая строение. – Почему здесь прислуга на самом верху? Обычно их селят на первом этаже или еще ниже. Да еще решетки на окнах…»
Лорда Зруи Царьков брать с собой в здание не собирался, но пока не придумал, как его использовать снаружи. Неплохо бы отвлечь противника и, воспользовавшись этим, спасти пленников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: