Вера Лейман - Дерево красной птицы. Пробуждение огня
- Название:Дерево красной птицы. Пробуждение огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Лейман - Дерево красной птицы. Пробуждение огня краткое содержание
Это история о героях и простых людях; о войне, дружбе, предательстве и прощении; о сложном выборе и любви людей, волею судьбы оказавшихся по разные стороны баррикад.
Дерево красной птицы. Пробуждение огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 4
Мунно не сомкнул глаз всю ночь. Он ворочался, прислушиваясь к тому, что происходило по ту сторону завесы. Кымлан сегодня была необычайно тиха, то ли потому, что ее поймали на попытке побега, то ли из-за того, что из Когурё пришел ответ, который, как она и говорила, не сулил для пленных ничего хорошего.
Владыка даже не сделал попытки поторговаться. Просто написал, что не пойдет ни на какие условия, да еще и пригрозил, что если нечто подобное повторится, то мохэ пожалеют о своих преступных действиях. Преступных! Когурёсцы действительно не имели ни совести, ни чести. Они, как разбойники, забирали все, что хотели, прикрываясь тем, что много лет назад мохэсцы покорились Квангэтхо.
Мунно с детства слышал историю о поединке между Владыкой Когурё и вождем племени Сумо, после которого его народ каждый год стал выплачивать непосильную дань. Для отца и всего племени это было чудовищным позором. И говорить об этом без слез он не мог. С юных лет Мунно впитал боль поражения своего деда и ненависть к когурёсцам, которые поставили мохэ на колени. Завтра должны прибыть остальные вожди кланов, чтобы прийти к общему решению насчет пленных.
Мунно уже поплатился за свою инициативу отбить дань. Когда отец узнал, что сын напал на принца Науна, рассвирипел настолько, что едва не убил. Но сделанного не воротишь, поэтому он созвал совет племен, чтобы решить, как быть дальше.
Все вожди были против того, чтобы даже пытаться торговаться с Когурё. Раз уж захват дани не удался, нужно было по-тихому убить пленных, чтобы замести следы и не навлечь на себя гнев Владыки. Письмо, которое хотел отправить в Когурё Мунно, было равносильно признанию своей вины в нападении. На разбойников или тюрков все свалить уже не получится.
– До каких пор вы будете ползать в ногах у когурёсцев? – вскричал Мунно, обводя разъяренным взглядом насупившихся вождей. – Если мы и дальше будем вести себя как рабы, то останемся ими навсегда! Пора подняться с колен!
– Не говори о том, чего не знаешь, мальчишка! – громыхнул отец, яростно сверкая глазами. – Если бы не ты…
– Как долго мы будем отдавать наших людей, еду и лошадей этим злодеям? Пока все не умрут от голода? Мы должны защитить свой народ, неужели вы этого не понимаете? – Мунно был разъярен, но прикладывал все силы, чтобы сохранять внешнее спокойствие и выглядеть достойно в глазах вождей. Все-таки когда-то он станет следующим ханом Сумо, и вести себя как незрелый подросток было нельзя: на место будущего вождя претендовали многочисленные родственники из других кланов.
Да, организовав этот поход, он поступил безрассудно, но просто больше не мог смотреть в глаза несчастным, которые, связанные словно скот, печальным караваном уходили на чужбину. Как будущий вождь он чувствовал себя ничтожным и бесполезным предателем, неспособным на главное – защиту своего народа.
– Если Когурё узнает, что нападение на принца твоих рук дело, они уничтожат нас, – сказал вождь племени Хэйшуй, хан Кимун. Он был хитрым и изворотливым правителем, который никогда не начнет войну, если не будет уверен в победе. – Поэтому торг здесь не только не уместен, но и губителен для всех племен мохэ.
– Вы совсем потеряли гордость! – вспыхнул Мунно, но усилием воли заставил себя сидеть ровно и спокойно. – Чем ниже мы склоняем голову, тем глубже нас втаптывают в грязь. Неужели вы этого не понимаете? Мы покажем Когурё, что оно должно с нами считаться! Мохэ не их рабы!
– Допустим, – обманчиво мягко сказал Кимун. – Ты упустил принца, но взял в плен генерала, приближенного Науна, который был его правой рукой.
Мунно неохотно кивнул, интуитивно чувствуя, что они коснулись опасной темы.
– Я понимаю логику твоих поступков. Ты подумал, что из-за знатного вельможи Когурё может уступить. Однако я слышал, что тем генералом оказалась девчонка, – вождь неприятно ухмыльнулся, и на щеках Мунно выступили красные пятна. На это нечего было возразить. Мунно поймал руками пустоту, и это было правдой.
– Как хорошо вы осведомлены о том, что творится в нашем племени, хан. Восхищаюсь вашими способностями, – холодно проронил Мунно, лихорадочно ища в уме доводы, способные убедить совет.
Но примчавшийся Даон повернул обсуждение в совершенно неожиданную сторону.
Он доложил, что девчонке стало совсем худо, и один из пленных умолял спасти ее в обмен на тайну Когурё. Это известие воодушевило вождей и убедило в том, что Мунно вложил им в руки действительно сильный козырь. На рассвете гонец отправился с письмом к Владыке.
Ответ пришел через семь дней, и, вопреки ожиданиям, стало ясно, что враг на переговоры идти не намерен. Все было напрасно. Оставалось решить, что делать с пленными и как обезопасить себя от военной угрозы, которая теперь нависла над мохэ черной тучей. Когурё не прощало такой дерзости.
– Значит, все было ложью, – Мунно швырнул под ноги Кымлан белую ткань, исписанную черными символами, на которых стояла печать государя Когурё.
– Пророчество существует, – возразила она, медленно поднимая с пола послание. Разгладив на коленях измятое полотно, Кымлан как будто бы с нежностью провела пальцами по начертанным знакам. – Только в него никто не верит.
– Из-за этого они отказались тебя спасти? – Мунно не понимал, почему девушка не отводит глаз от письма, в котором Владыка отрекается от нее и отправляет прямиком на смерть. – Потому что…
– Потому что я женщина, разве не очевидно? – Кымлан подняла на него болезненно блестящие глаза и, аккуратно свернув послание, сунула его за пазуху, словно это было самым настоящим сокровищем. – Разве может женщина вдруг стать героем? Все посчитали, что это ошибка.
– Но не ты, – Мунно внимательно наблюдал за пленницей. Ему вдруг стало любопытно. До этого момента он не только не видел в ней женщину, но и не рассматривал как человека. Единственное слово, которым он называл ее про себя, было «враг». Теперь же он вдруг подумал, что она была человеком, собственно таким же как и он и другие мохэсцы. Ей было больно, страшно и обидно. Но вместо того, чтобы покориться обстоятельствам, она решила идти напролом. И вот чем все закончилось.
«Воин Когурё»? Да какой из нее воин! Кымлан… Даже имя ее нежное и благозвучное как нельзя лучше подходило девушке. Высокие скулы, мягкий овал лица, пухлые губы – ну какой из нее солдат? Если бы не то Пророчество, возможно она уже была бы невестой какого-нибудь знатного человека, носила шелковые платья с широкими, доходившими до пола рукавами, которые были в моде у когурёсских дам, и готовилась стать хорошей женой и матерью. Но вместо этого она ждет смертного приговора с перевязанным плечом, рана на котором едва затянулась. Ужасная судьба для юной девушки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: