Катерина Коновалова - Изъян в сказке: бродяжка
- Название:Изъян в сказке: бродяжка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катерина Коновалова - Изъян в сказке: бродяжка краткое содержание
Первая книга. Вторая и заключительная в процессе написания.
Изъян в сказке: бродяжка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он, похоже, угадал её мысль и крепко сжал её локоть, не то поддерживая, не то давая понять, что никуда не отпустит. Пришлось, ступая по очень чистому блестящему полу запачканными в дорожной грязи новыми ботинками, идти по огромному холлу и пытаться не крутить головой из стороны в сторону. А посмотреть, между тем, было на что. Потолок казался выше, чем в святейших домах, и с него спускались на толстых цепях две огромные люстры, утыканные свечами, как ёж иглами. На стенах висели картины: портреты важных лордов и достойных леди. Леди были разные, а лорды походили друг на друга и отличались хорошим здоровьем и крепким сложением. На гостей, как показалось Мэгг, все смотрели неодобрительно.
– Лорд Кэнт ожидает вас, сюда, пожалуйста, – сообщил уже другой слуга, одетый точно так же, как и первый, и такой же лысый. Как знать, может, слугам в богатых домах положено брить головы? Мэгг о таком не слышала и не читала.
– Голову выше, – шепнул Рей, и она подчинилась, хотя сердце норовило выскочить из груди. Второй слуга распахнул следующие двери, за которыми начинался огромный зал с роскошными стеклянными окнами наверху, тоже с люстрами и полом, собранном из тысяч кусочков разноцветного дерева. «Мозаичный», вспомнила она подходящее слово.
Наступать на пол был страшно, он казался едва ли не красивее картин, но Рей слишком крепко держал её за руку, поэтому она сделала шаг, затем ещё и ещё. Наконец, зал закончился, и они оказались в небольшом полутёмном кабинете. Позади них со стуком захлопнулась дверь.
Пахло смолой и чем-то горьким. Мэгг бросила вокруг быстрый взгляд и увидела зелёную бархатную обивку на стенах, деревянные тёмные рамки непонятных картин – и хозяина кабинета. Он сидел в широком низком кресле, ноги его покоились на небольшой зелёной подушечке, голова, совершенно седая, была откинута на спинку. Лорд Кэнт оказался глубоким стариком, Мэгг, пожалуй, не видела раньше настолько старых людей. Его кожа – жёлтая, сухая, – висела складками на лице и шее, как старая растянутая рубаха. Кустистые брови низко нависали над прикрытыми глазами.
– К вам посетители, лорд Кэнт, – объявил слуга.
Лорд открыл глаза, и Мэгг удивилась их живости. Не было ни пелены, ни затуманенности. Взгляд лорда был ясным и очень осмысленным, более того, он, кажется, проникал в самое нутро.
– А, господин Рей, – произнес старик сухим голосом, шкворчащим, как кусок свиного бекона на жаровне. – Значит, это и есть та девица?
– Верно, лорд Кэнт, – Рей, которого Мэгг до сих пор ни разу не видела заискивающим или напуганным, очень низко поклонился и слабо улыбнулся. – Я только недавно привез её в Шеан, она не до конца здесь освоилась.
– Подойди, девица, – велел старик.
Мэгг на негнущихся ногах приблизилась к нему. Лорд Кэнт подался вперёд в кресле, желая рассмотреть её получше.
– Плечи и руки – вот главный показатель. У неё руки истинной леди. Покажи ладонь! – Мэгг подчинилась, и лорд цепко схватил её за запястье и принялся разглядывать пальцы, изучать ногти. – Да, истинной леди. Я думал, вы просто шулер и подлец, сударь музыкант, но теперь вижу, что ошибся.
Он выпустил её руку, и Мэгг непроизвольно прижала её к груди, где сильно колотилось сердце.
– Значит, никакого приданого и содержания ей не оставили?
– Боюсь, нет, господин.
Лорд пожевал сухими губами.
– Что ж, я посмотрю на её поведение. Вы, сударь, – он мотнул головой, – свободны, подождите за дверью, – а ты, девица, садись.
Мэгг не видела, как вышел Рей, перед глазами мелькали чёрные мухи. Если бы только смела, она кинулась бы за ним. Но вместо этого медленно опустилась на указанную низкую скамеечку, пытаясь крепче сжать зубы, чтобы не было слышно их стука.
Лорд о чём-то задумался и некоторое время смотрел куда-то поверх её головы, но потом перевёл на неё взгляд и сказал:
– В тебе нет крови Кэнтов, что бы ни заливал этот проходимец. Я же вижу.
Мэгг чуть не вскрикнула, но была остановлена властным жестом.
– Молчи и слушай. Крови Кэнтов в тебе ни капли, в нашем роду не бывает таких субтильных фигурок, но ты из благородных. Я похоронил родных детей и внучку, остались только троюродные племянники, те ещё паскуды. Раздерут моё состояние в клочья, стоит мне лечь в гроб. Тебе не понять, – он дернул углом рта, – выйдешь замуж за подходящего человека – получишь приданое. Будут платья, карета, вкусная еда. Ты голодала?
Мэгг нервно мотнула головой. Кэнт кивнул, кажется, одобрительно.
– С мужчиной связь имела?
– Нет!
Это его тоже порадовало, хотя и выразил он одобрение словами: «Повитуха проверит».
– На земле спала?
– Бывало…
– Будешь спать на мягкой постели. Будут слуги, горничные всякие. Как выйдешь замуж – родишь сына. Я сам его воспитаю. А если… – он снова наклонился вперёд, – попытаешься мне перечить, отдам страже как мошенников обоих, и тебя, и твоего музыканта. Поняла?
– Да…
– Да, дедушка. Или да, лорд Кэнт, – исправил он её. – Ну-ка, попробуй. Итак, ты поняла мои слова, леди Магарет?
– Да, дедушка, – послушно пробормотала девушка дрожащим голосом.
Старик слегка улыбнулся, самыми краями губ, и произнёс:
– Так лучше, – он тронул маленький колокольчик, который Мэгг сначала не заметила, и тут же явился новый, тоже лысый слуга. – Терри, отведи эту леди в голубые покои и позови к ней Милку или Фанни, пусть помогут ей вымыться или переодеться.
– Что… – начала было Мэгг, но лорд оборвал её:
– Негоже моей внучатой племяннице жить со всякими проходимцами.
– Ваша внучатая племянница изволит надолго у нас остаться? – спросил слуга, низко поклонившись.
– До моих особых распоряжений. Леди Магарет, следуйте за Терри. И ещё, Терри, проводи человека, который ожидает в холле, за ворота, отсыпь пятьдесят, нет, восемьдесят золотых и скажи, что я больше не желаю видеть его и слышать его имя.
– Будет исполнено, лорд.
Мэгг вскочила. Она не собиралась расставаться с Реем – ни за что. Пусть к врагу и его приспешникам катится такая сказка, где она разлучается с Реем.
– Не забывайте, что я сказал, дорогая внучка, – тихо произнес лорд. – Ты, кажется, меня поняла хорошо.
«Пойдёшь против моих слов, и я сдам вас обоих страже как мошенников», – да, Мэгг поняла эти слова. Если она будет спорить, этот старик сделает так, что Рея повесят. И, возможно, её вместе с ним.
– Я помню, дедушка, – сказала она, а про себя решила, что поступит просто. Сходит на один бал, тот самый, который через шесть дней, одним глазком взглянет на сказку Рея, заодно и успокоит старика, а потом сбежит через окно, и пусть Кэнт ищет их по дорогам Стении, сколько хочет – найдёт разве что ветер в поле.
От этого решения на душе стало хорошо и светло. Рей не оставит её, будет ждать возле дома Кэнта и постарается дать ей знать, что всё хорошо. И сразу же после бала (всего через неделю) она сбежит от пугающего, неприятного лорда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: