Радмила Богданова - Люк Грей и Сокрушители судеб
- Название:Люк Грей и Сокрушители судеб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Радмила Богданова - Люк Грей и Сокрушители судеб краткое содержание
О том, как начались приключения Люка Грея, вы можете прочесть в книге: "Люк Грей и Книга Жизней".
Люк Грей и Сокрушители судеб - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А ведь я предупреждал, – отбросил палку подальше Дамиан и попытался нащупать пульс у пса. – Значит, вот оно какое – убийство…
Он отряхнул руки и отправился в дом. Дамиан решил осмотреть особняк изнутри.
Фарр тем временем ломал голову в лаборатории, пытаясь создать нечто, что могло бы вернуть зрение мистеру Стоуну. Он в спешке перелистывал учебник алхимии в поисках нужной формулы.
– Какой же я подмастерье, если не могу…
– Фарр!
Подмастерье нечаянно смахнул со стола маленькую металлическую баночку, которая покатилась к ногам голема.
– Дамиан? – не ожидал его увидеть Фарр. – Ты напугал меня!
– Извини.
– Как ты меня нашёл?
– Это не так сложно, – подмигнул ему голем. – Чем ты тут занимаешься? «А-а.. ясно», – произнёс он, заглядывая в книгу. – Спросил бы у меня. Я этот раздел хорошо знаю. Давай помогу.
– Но ты не алхимик!
– А ты, Фарр?
– Я – подмастерье.
– Тогда удачи.
– Постой, Дамиан! Мне действительно нужна помощь.
Дамиан снял с Фарра фартук, надел его на себя и закатал рукава. Затем растопил печь, выбрал три сосуда различной формы и принялся за Великое Делание.
Спустя пару часов Дамиан вылил в маленький пузырёк ещё горячую серебристую смесь, плотно закрыл пробкой и хорошо встряхнул. Жидкость мгновение побулькала, но вскоре успокоилась и стала кристально-прозрачной. Фарр наблюдал за движениями голема с широко раскрытым ртом.
– Держи. Только пусть остынет.
– Дамиан, ты уверен?..
– Абсолютно. И можешь сказать, что это создал ты.
– Зачем? Я не стану обманывать мастера.
– Станешь, Фарр. Мистер Стоун не очень-то тебя жалует. А так ты заслужишь его уважение.
– Но, Дамиан!..
– Не благодари.
Рэдклиффа застали за чаепитием. Он попивал ароматный чай из фарфоровой чашки. На серебряном подносе была свежая несладкая выпечка и паштет.
– Мастер, извините. Приятного чаепития.
– Почему ты так бесшумно подкрадываешься, Фарр? Я чуть было не обварился кипятком.
– Простите.
– Где глаз?
– У меня есть нечто более ценное. – Он раскрыл ладонь и протянул Рэдклиффу небольшую склянку.
– Что это?
– Это капли, которые могут вернуть Вам зрение.
– Что ты говоришь?! И где ты достал эти чудесные капли?
– Я их создал… сам.
– Прости, Фарр, но в таком случае я не решусь. Принеси глаз Эбигейл.
– Мистер Стоун, – послышался голос Голема. – Извините, что невольно подслушал ваш разговор. Не помешал?
– Нет, Дамиан. Можешь подойти.
– Кто такая Эбигейл? Собачонка?
– Э-э… Можно и так сказать. Щенок.
– Могу взглянуть на эти ваши волшебные капли?
– Отчего же нет? Прошу, – протянул Рэдклифф эликсир.
– Занятно. И чего же Вы ждёте, мистер Стоун?
– Боязно, знаешь ли. Для начала надо испробовать на животных. Приведи Цезаря, Дамиан.
– Это ни к чему, мистер Стоун. Пожалеем собаку.
Дамиан взял нож с подноса и вонзил себе в глаз.
– Боже мой! – вжался в кресло Рэдклифф. – Ты что творишь, Дамиан?
– Поверьте, мистер Стоун, – проморгался Голем, – теперь мы с Вами на равных. Мой правый глаз абсолютно слеп.
– Ты что, не чувствуешь боли? – полюбопытствовал ошарашенный Фарр.
– Немного неприятно, – признался Дамиан. – А теперь не передадите капли, мистер Стоун?
– Конечно… – опешил Рэдклифф.
– Что ж, – откупорил он пузырёк, – подержите пробку. Фарр, не поможешь?
– Да-да… Сейчас.
– Не попал, Фарр. Давай-ка я присяду на стул… Продолжай. Смелее! Есть! Сколько там капель нужно?
– Три… – ответил дрожащим голосом подмастерье.
– Тогда достаточно. Оставь и мистеру Стоуну. Что теперь?
– Такие капли не действуют моментально, Дамиан, – сообщил опешивший Рэдклифф, переворачивая небольшие песочные часы.
– Хорошо. Тогда подождём. – Голем закрыл глаза и опустил голову.
– Фарр, ты должен обучить Дамиана хорошим манерам.
– Слушаюсь, мастер.
– Скоро к нам прибудет важный гость!
– Что за гость? – поинтересовался голем, не открывая глаз.
– Граф Аддерли. Скорее всего, он будет с графиней. Так что не вздумай опозорить меня, Дамиан! И научись вести себя за столом.
– Обязательно, – кивнул голем. – Примем гостей должным образом.
– Верно! И ещё, графиня ужасно боится собак. Так что Цезаря придётся запереть в дальней комнате. Кстати, никто его не видел?
– Нет, – ответил Фарр.
Дамиан молча развёл руками, затем произнёс:
– Мистер Стоун, не одолжите ли Вы мне немного денег?
– Ты просишь об одолжении? – ухмыльнулся Рэдклифф. – И как же ты собираешься вернуть деньги? Ты ведь не работаешь?
– Я что-нибудь придумаю.
– А на что тебе вдруг понадобились деньги?
– На подарок графине, мистер Стоун.
– О! Вот так дела! Конечно, Дамиан! А я и не подумал об этом. Ступайте с Фарром в лучшие лавки, купите, что посчитаешь уместным.
– Благодарю.
Последняя крупинка в песочных часах, наконец, упала.
– Итак, Дамиан, – произнес Рэдклифф. – Теперь открой слепой глаз.
– Слушаюсь.
– Дай-ка взглянуть. Странно… Никаких последствий повреждения! Ну как?
– Превосходно.
– Видишь что-нибудь?
– Вас. И всё, что только можно видеть. Невероятно! Фарр, это же восхитительно! Мистер Стоун может гордиться тобой!
– Фарр, чего расселся? Может, займёшься уже моим глазом?
Дамиан молча улыбался.
Глава
XVIII
Громадный замок правителя Кластинии располагался на возвышенности, окружённой рвом, наполненным водой. В лучах заката дворец был особенно красив. На темнеющем небе фантастической короной выделялся силуэт его башен и шпилей, залитых светом факелов и множества свечей. Всё это великолепие сверкающе отражалось в воде. Надежно укреплённое сооружение поражало своей грандиозностью и в то же время изяществом. Красота его величественных романтических форм вызывала восхищение.
Но подобраться к дворцу было возможным либо через мост, который, увы, был поднят, либо на лодке, которой у наших путников не было.
– Маркиан, – сказал Люк, – сейчас всё зависит от тебя.
Догадливый лепрекон стал что-то царапать на бумаге.
– Во дворце, – начал Шарманщик, – пять сотен комнат, двести пятьдесят каминов, полсотни лестниц и более тысячи окон.
– Какие познания! – заметил Харли.
– Пришлось узнать… – продолжал Шарманщик. – В подземелье – тридцать три темницы и громадный погреб.
– Как мы проберёмся во дворец незамеченными? – серьезно спросил Корс.
– Лодка готова, – сообщил Маркиан. – И канат с крюком. Думаю, он тоже понадобится.
– Не то слово, Маркиан. Спасибо. Итак, – вынашивал план Шарманщик, – действовать нужно быстро и бесшумно. Мы должны переплыть ров, перекинуть канат, но очень осторожно – часовые повсюду. Затем надо миновать стражу и проникнуть во дворец через чёрный вход. Обычно его охраняют не более двух человек, – мы должны с ними справиться. И, наконец, проникаем по коридорам в главную залу короля, где находится Кристалл Желаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: