Лука Каримова - Неупокоенные
- Название:Неупокоенные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лука Каримова - Неупокоенные краткое содержание
Неупокоенные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я не один, – констатировал Джек, на секунду оторвавшись от тетради и быстро взглянув на детей. Скрытых тенями их было сложно разглядеть.
– Мне нужна твоя помощь, – обратился Жнец, подойдя ближе.
Джек вложил карандаш между страниц и закрыл тетрадь.
– Я весь внимание.
Жнец усадил девочку на соседний стол и потянул за ленточку воротника, обнажив разрез на горле.
– Сможешь зашить?
Джек задумчиво сдвинул брови и, приблизившись к девочке, коснулся ее горла.
Вайолет взвизгнула, и Джек отпрянул.
– Щекотно, – с улыбкой сказала она.
– Оу, прошу прощения, маленькая леди, – Джек галантно склонил голову, а затем посмотрел на Жнеца. – Ты просто обязан обо всем мне рассказать, невероятный случай.
– Хорошо, но позже.
Джек достал из ящика иглу и, бросив взгляд на девочку, кивнул собственным мыслям:
– Шелк, однозначно, – вдел полупрозрачную нить в иглу. – Ей не грозит заражение?
Жнец покачал головой:
– Все от чего она теперь может умереть – это если отрезать голову или же четвертовать.
– Удобно, – согласился Джек и приблизился к малышке. – Будет немного неприятно, – вначале он вколол ей обезболивающее, после чего уложил на стол и приступил к «штопке».
Девочка слегка морщилась, но не плакала и не кричала, смирно ожидая окончания процедуры.
– Готово, вы просто умница, – похвалил Джек и помог слезть со стола.
Малышка коснулась горла и удивленно распахнула дивные фиалковые глаза, став похожей на куколку.
– У вас есть зеркало? – спросила она.
Джек указал на ширму – за ней находился рукомойник, кушетка для отдыха и зеркало в простой раме с легкими сколами по углам.
– С этим юношей что? – спросил Джек, обернувшись к мальчику.
Жнец коснулся плеча Калеба, и тот стал неторопливо раздеваться, пока не предъявил хирургу ножевую рану на груди.
– Да вам, юноша, повезло, поразительно! – Джек с интересом стал рассматривать порезы на груди и спине. – Дорогой друг, как жаль, что ты не приводишь ко мне такие экземпляры чаще, каких бы достижений я достиг и продвинулся бы в своих исследованиях.
– Это случайные, – пояснил Жнец.
Мальчик отказался от обезболивающего и не испытал неприятных ощущений (словно игла не штопала живую плоть) – кровь Жнеца позволяет телу жить дольше, а колющие и режущие раны не страшны, впрочем, как и пули.
– Одевайтесь, молодой человек, – скомандовал Джек, продезинфицировав инструменты и убрав их в ящик.
– Смотри, Калеб, как узор, – похвасталась Вайолет, указав на горло. – Спасибо, а то с этим ужасным порезом я выглядела совсем неженственно.
Джек улыбнулся:
– Я рад, что сумел вам помочь, но кое-кто обещал мне историю, – он перевел взгляд на Жнеца.
Тот рассказал ему обо всем, что посчитал важным, и Джек надолго призадумался.
– Хм, убийство скрыли под видом несчастного случая, а затем замели все следы пожаром… – он прикрыл тело женщины простыней. – Хуже не представить, но за что убили невинных детей, вряд ли они знали что-то важное, ведь так? – спросил он у Калеба.
Мальчик пожал плечами:
– Отец не любил рассказывать о работе, но в последнее время ходил напряженный. Мама вела себя как и прежде, я даже не знаю, кто были те люди, и почему они нас убили.
– Сейчас, я думаю, вам не следует идти к дому, – поделился соображениями Джек.
– Почему? – удивилась Вайолет. – Я бы зашла к нашей соседке, мисс Пети, у нее на обед подают дивный пудинг.
– Ты голодна? – спросил Жнец. Он никогда не испытывал голода, но его кровь должна была изменить и детей, приблизив их к нему.
– Нет, но помню его вкус, – Вайолет равнодушно пожала плечами. – Так почему нельзя?
– Потому что все считают вас погибшими, в том числе и те убийцы, один из них сбежал, убив напарника, – ответил Джек.
– Вы правы, – согласился Калеб. – Но… я не оставлю это, они убили наших родителей, лишили дома, я отомщу, – процедил он. На его щеках появился гневный румянец, глаза недобро загорелись, и бледный мальчик преобразился.
«В будущем он будет разбивать женские сердца», – отметил про себя Джек.
Жнец удивленно вскинул брови. Он привык к холодности и молчаливости Калеба, но сейчас тот разозлился не на шутку.
– И это похвальное желание, однако, следует разобраться, что к чему, понять против кого мы выступим, – Джек похлопал его по плечу.
– Мы? —Калеб и Жнец задали вопрос одновременно и удивленно переглянулись.
– Конечно, ведь ты не будешь нарушать свое правило, а я не откажусь от бесплатного тела для экспериментов. Правда, боюсь, как бы мое амплуа дамского угодника не сменилось на мужеложца, – Джек поморщился.
– Что это значит? – Вайолет невинно захлопала глазами, глядя на хирурга, и тот смущенно прикрыл рот рукой.
– Ничего, забудьте это слово, барышня, и не вспоминайте.
– Нам нужно жилье, – напомнил Калеб. – Но не в скверном районе, – хоть и умершим, а затем воскресшим ему не хотелось подвергать сестру опасности и жить, не пойми где.
Джек снял белый халат и накинул пиджак с плащом, подхватил саквояж с зонтом и водрузил шляпу на голову:
– Думаю, сегодня вы можете остаться у меня, квартира холостяцкая, но в приличном районе, здесь недалеко. Места всем хватит.
– Мне нужно поработать, – прошелестел Жнец и исчез, оставив детей новому опекуну.
– У меня воротничок в крови, – пожаловалась Вайолет.
Все забыли о ее грязной одежде, и девочка вновь об этом напомнила, ведь красивый джентльмен не позволит ей ходить грязнулей.
Джек потер воротничок и тяжело вздохнул:
– На выброс, кровь хорошо отстирывается в холодной воде сразу же, но не спустя сутки. Пока с новым платьем, да и… костюмом придется немного потерпеть, – он увидел такие же пятна на одежде Калеба. – На улице хмурая погода, вы спрячетесь под моим плащом, и никто ничего не заметит.
Квартира Джека располагалась на Бейкер-стрит в пятиэтажном доме из красного кирпича с высокими потолками, узкими балкончиками и комнатами-мансардами.
В отличие от Вайолет, которую Джек укрыл плащом, Калеб предпочел идти рядом. На темном костюме след крови был заметен только при тщательном осмотре.
– Разве не здесь живет известный сыщик? – спросила Вайолет, взяв Джека за нежную и теплую руку. Рядом с этим мужчиной ей было совсем не страшно, а наоборот – он успокаивал сладковатым ароматом лекарств, напоминающем ей о магазине сладостей у Ридженс парка, где матушка частенько покупала им с братом леденцы или мороженое.
– Да, его квартира как раз напротив моего дома. Выдающийся человек и такой разносторонний! Давеча у меня была с ним беседа по поводу одного открытия. Он пытается создать формулу, чтобы определять пятна крови, где они уже высохли, или остался их след, – поделился Джек, бережно держа тонкие холодные детские пальчики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: