Владимир Васильев - Сокровище «Капудании»
- Название:Сокровище «Капудании»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Литсовет»b5baa2fc-45e5-11e3-97e8-0025905a06ea
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Васильев - Сокровище «Капудании» краткое содержание
Пережив в далеком прошлом неведомую катастрофу, после которой остались заброшенные города и странные легенды, Земля пребывает в новом Средневековье. Снова в ходу шпаги и мушкеты, а на парусных кораблях бороздят воды искатели несметных сокровищ древности. Козни врагов, загадочная морская магия, пиратская романтика – все это причудливо переплетается в судьбе молодого принца Александра и его спутника, тавридского моряка Ральфа. И как знать, не окажется ли найденное ими дороже всяких сокровищ?
Сокровище «Капудании» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Георг задумчиво кивнул. Он был из тех просвещенных правителей, которые отнюдь не считали инженеров чудаками и охотно прислушивались к их рассуждениям.
– Ладно. – Георг покосился на советника Иткаля. – Люциус, скажите, а чем чреват самостоятельный поход вдоль южного побережья?
– Тем же, чем чревато любое плавание. Мы можем угодить в бурю или сесть на мель.
– А что говорят предсказатели погоды? Ожидаема ли буря в ближайшие дни? Последнее время погода нас просто баловала. Может быть, это продолжится и дальше?
Люциус Микела с готовностью кивнул:
– Да, я наводил справки. Признаков близкой непогоды вроде бы нет, хотя говорят, что буквально завтра ветер может заметно посвежеть. Но вы ведь знаете эту природу, Ваше Высочество… С утра может быть ясно, а к вечеру так, бывает, раздует, что из каюты выходить не хочется.
– Я предлагаю рискнуть, – сказал Георг. – Раз мели песчаные, вряд ли корабли будут сильно повреждены в случае неудачи. Но прежде я все равно попытался бы обратиться в гильдию лоцманов еще разок. Пригрозить им, в конце концов. Посулить денег. Нанять свободного, не из гильдии – неужели тут не найдется жадного до золота бродяги, знающего местные воды?
– Я попробую, – заверил Микела без особой надежды. – Но, боюсь, ничего не выйдет. Даже за золото никто не пойдет на погибель, а тутошние моряки хождение на больших судах рассматривают именно так.
С вашего разрешения, я пойду распоряжусь, чтобы кто-либо из моих помощников заскочил к нескольким истанбульским пройдохам, возможно, нам все-таки улыбнется удача.
– Да, конечно, ступайте, – разрешил Георг.
Люциус Микела вышел; принц и советник Иткаль остались одни. Существовала одна тема, которую они не могли обсуждать даже при верном королевском псе – Люциусе Микеле.
– Какие корабли отправим на восток? – спросил Иткаль. – Точнее, даже не так: войдет ли в их число «Дева Лусия»?
– Давайте подумаем. – Георг поджал губы и глянул в лицо собеседнику. – За: если мы все-таки найдем Александра и Фримера, Его Величество будет рядом с нами, то есть мы сможем применить… ну, вы понимаете, о чем я… мы сможем применить это незамедлительно.
– Если распознаем, – задумчиво протянул Иткаль. – И если поймем, как этим пользоваться. Но вы правы, Ваше Высочество, лучше, если король при этом будет рядом с нами.
– Против, – продолжил принц. – Появляется риск потерять корабль. Я в подобное не верю, а даже если это и произойдет – отца мы сумеем уберечь. Но дальше – солдат с нами будет всего около двух сотен. Сие чревато неожиданностями.
– Идти придется недалеко от берега, не теряя землю из виду. Тогда при любых сюрпризах мы сумеем добраться до нее на шлюпках, – сказал Иткаль задумчиво.
Он помолчал и искоса взглянул на принца.
– Я вижу, Ваше Высочество, вы готовы рискнуть.
– Готов, – без малейших колебаний ответил Георг. – Без подобного шага ситуация продолжает оставаться патовой. Сделав этот шаг, мы имеем шансы улучшить, а то и вовсе разрешить ситуацию. Шансы не скажешь чтобы очень большие, но и не мизерные.
– Вы правы, – согласился Иткаль. – Значит, решено! Осталось только назвать второй корабль. Думаю, это лучше сделать Люциусу, он вернее нас выберет правильного сопровождающего флагману. Наиболее приспособленного к коварной местной волне.
– Собственно, «Деву Лусию» можно и не брать, главное, чтобы Его Величество пребывал на тех кораблях, которые отправятся в поиск…
Тут за дверью послышались торопливые шаги – возвращался Люциус Микела.
– Люциус, – обратился к нему принц, когда министр вошел. – Как полагаешь, «Деве Лусии» по силам задуманный поход? Или стоит выбрать корабли поменьше – возможно, они успешнее будут противостоять эвксинской волне?
Микела пожал плечами:
– Ваше Высочество, самый маленький из наших кораблей в полтора-два раза больше самого большого местного. С точки зрения истанбульцев и тавров, любой наш корабль запредельно велик… Поэтому, если уж мы решились на этот шаг, «Деву Лусию» можно смело отправлять на восток.
Мы не знаем местных хитростей, но по нашим понятиям большой корабль сохранить проще. Придадим ему в пару какой-нибудь кеч – скажем, «Иску». Не беспокойтесь, с известными напастями мои моряки справятся. А что до неизвестных… на все воля небес.
– В таком случае, не вижу причин тянуть. – Георг решительно хлопнул ладонями по столу. – Когда придет ответ от ваших помощников?
– К закату.
– Значит, готовьте «Деву Лусию» и «Иску» к походу на восток. Отправимся на рассвете.
– Слушаюсь, Ваше Высочество!
Александр Селиний, принц Моро,
Амасра, лето года 864-го
Море как ни в чем не бывало накатывало ленивые волны на песок. Ему не было дела до людских трудностей и людской боли, как людям нет дела до страданий раздавленного на тропе муравьишки.
Александр казался скорее удрученным, чем разозленным. Зато его дядя, без сомнений, готов был полыхнуть в любую секунду – эдакий вулкан в кителе и треуголке. Пожалуй, только Ральф оставался достаточно спокойным на совете.
– Ну? – буркнул Фример вопросительно. – Что делать станем?
Александр задумчиво поковырял песок носком сапога. Потом протяжно вздохнул:
– Что ж… Будем последовательны. Для начала: какие у нас есть варианты? Ральф?
– Прежде чем говорить о вариантах, неплохо бы уяснить наши ближайшие цели, – высказался Зимородок. – Нам ведь нужно уходить трамонтане, к Тавриде, и дальше мистрале, к дальней оконечности Тендры. Я правильно понимаю?
Для вящей наглядности Ральф хотел указать направления еще и рукой, но подумал, что в округе многовато посторонних глаз. Поэтому не стал.
– Если мы правильно сложили и прочитали крипт – именно так, – подтвердил принц. – А крипты обычно имеют лишь один вариант складывания и прочтения.
– Без корабля Эвксину не пересечь, – пожал плечами Ральф. – А корабль мы сумеем нанять самое ближнее в Синопе.
– Это, если не ошибаюсь, на востоке? Леванте по-вашему? – уточнил Александр.
– Не ошибаетесь. Однако что-то мне подсказывает: путь леванте нам заказан.
При этих словах Исмаэль Джуда в отчаянии опустил голову.
– Значит, остается юг и запад, – подытожил принц. – Остро и поненте.
– Остро нам делать нечего, – сказал Ральф уверенно. – Там жарко, сухо и безлюдно. Без воды люди там гибнут уже на третий-четвертый день. Поненте… Точнее, не поненте даже, а сирокко, поскольку побережье за Бартыном изгибается, да… Так вот, там есть людные места. Но они далеко. Гораздо дальше Синопа.
– Вы об Истанбуле?
– Не обязательно, несколько городишек на побережье есть и ближе Истанбула. Но увы, для нас это «ближе» в общем и целом несущественно. И потом столь длительное путешествие даже здоровому и свежему человеку выдержать довольно сложно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: