LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » historical_fantasy » Симона Вилар - Ведьма в Царьграде

Симона Вилар - Ведьма в Царьграде

Тут можно читать онлайн Симона Вилар - Ведьма в Царьграде - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Симона Вилар - Ведьма в Царьграде
  • Название:
    Ведьма в Царьграде
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-966-14-4129-2
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Симона Вилар - Ведьма в Царьграде краткое содержание

Ведьма в Царьграде - описание и краткое содержание, автор Симона Вилар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Отправляясь в далекий Царьград, княгиня Ольга берет с собой ведьму Малфриду. Ольга лелеет надежду сосватать за своего сына Святослава византийскую царевну. И без совета колдуньи, ее ворожбы княгине не обойтись. На их пути стоят орды печенегов, а в конце – храмы распятого Бога. И неведомо, кто опаснее для Малфриды – лютые кочевники или христианские церковники, которые скорее сочтут ее дьяволицей, чем признают ее силу…

Ведьма в Царьграде - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ведьма в Царьграде - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Симона Вилар
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

13

Повой – головной убор замужних женщин, своего рода шапочка с налобником.

14

Лихоманка – тяжелая болезнь, лихорадка.

15

Каганец – глиняный светильник.

16

День Матери Земли отмечался 10 мая.

17

Об этом рассказывается в романе «Ведьма и князь».

18

Гонт – особая деревянная черепица, каждая досочка которой натиралась олифой и отливала желтизной, что при дневном освещении создавало впечатление позолоты.

19

Гридница – обширный покой, где князья пировали или собирались с боярами на совет.

20

Рось – правый приток Днепра.

21

Кочевые или полукочевые народы, проживающие в степях близ границы Руси.

22

Ряд – договор.

23

Нарочитый – знатный, уважаемый, именитый.

24

Ясыр – налог в лице пленников, живой товар.

25

Самват – крепость севернее древнего Киева, где обычно жили дружинники князей.

26

Финно-угорские племена, проживавшие на территории современной Прибалтики и России.

27

Вик – слово, обозначающее поход. Отсюда и «викинг» – походный человек.

28

Базилевс – император; Константин Багрянородный – византийский правитель из Македонской династии. Номинально правил с 913 года, фактически – с 945 года.

29

Роман Лакапин – византийский император с 920 по 944 год.

30

Сулица – небольшое копье, дротик.

31

Перун – бог-громовержец у славян; Велес – божество богатства и покровитель путников; Сварог – бог огня и покровитель кузнечного дела.

32

Урок – фиксированный размер дани, введенный княгиней Ольгой вместо существовавшей ранее системы полюдья, когда князь с дружиной ездил по своим племенам и брал сколько где посчитает нужным, что часто приводило к злоупотреблениям.

33

Погост – место, куда с округи свозили дань. При Ольге Русь системой погостов была разделена на административно-территориальные округа с центром на погосте, где находился ее ставленник, который и принимал определенную по уроку дань.

34

Правда – так на Руси называли закон. У каждого племени был свой, полная попытка создать единый закон для Руси (правду) была произведена лишь при правнуке Ольги Ярославе Мудром.

35

Вервица – шкурка белки в значении денежной единицы.

36

Дева лебединая – полудева-полуптица, существо необыкновенной красоты и обольстительности.

37

Волочайка – гулящая девка, наложница, шлюха.

38

Гульбище – галерея на подпорах, проходившая вдоль основного строения.

39

Городня – бревенчатый сруб, иногда засыпанный внутри землей, чтобы был прочнее; из этих срубов-городен возводились городские укрепления.

40

Об этом рассказывается в романе «Ведьма и князь».

41

Кмети – полноправные воины в дружине.

42

По обычаю взрослым мог считаться только семейный мужчина.

43

Тиуны – управляющие по хозяйству.

44

Волоки – сухопутный участок между двумя реками.

45

Цера – своеобразная вычислительная доска, на которой расчеты производились путем перемещения специальных счетных предметов – камешков или косточек по квадратам расчерченной на столе решетки.

46

Об этом рассказывается в романе «Ведьма».

47

Повалуша – верхнее холодное помещение над горницами, чердак.

48

Подол – низинный прибрежный район в Киеве, место, где обычно проходили торги и устраивались рынки.

49

Толмач – переводчик.

50

Об этом рассказывается в романе «Ведьма и князь».

51

Ярила – божество силы и жизни, смелости и удачи. Его день отмечался 5 июня.

52

Тенгри – верховное божество у кочевников: считалось, что он бог Небо, бог Гром.

53

Доля – добрая судьба, Недоля – злая.

54

Вои – непрофессиональные воины из ополчения.

55

Детские – воспитывавшиеся при дружине отроки, которых сызмальства готовили к ратному делу.

56

Ирий – рай по славянским верованиям: край, где всегда весна и куда улетают в зимнее время певчие птицы.

57

Перунница Магура – служащая богу битв Перуну дева, схожая со скандинавскими валькириями. Павшим в бою дает напиться живой воды, прежде чем заберет их души в Ирий.

58

Кромка – граница реального мира.

59

Гридень – лучший воин в дружине.

60

Блазень – призрак, обиженная душа не погребенного или не проведенного с положенными почестями мертвеца.

61

Об этом рассказано в романе «Ведьма и князь».

62

Матица – основная балка в доме, поддерживающая кровлю.

63

Бунчук – древко с привязанным хвостом какого-нибудь зверя, опереньем птицы. Служило опознавательным знаком или символом власти рода.

64

Отрок – член младшей дружины, что-то типа оруженосца.

65

Братанич – сын сестры, племянник.

66

Покон – обычай; от слова «испокон».

67

Заборол – верхняя площадка крепостной стены.

68

Уличи – восточнославянское племя, обитавшее одно время вдоль нижнего течения Днепра.

69

По закону печенегов власть доставалась не сыну, а племяннику по жене.

70

Калита – напоясная сумка, кошель.

71

Игрецы – невидимые свободные духи.

72

Поршни – кожаная обувь: кусок дубленой кожи, обжатый на деревянной колодке по форме ступни. Крепился ремешками или шнурами.

73

Большая Медведица и Малая.

74

Квочка – Полярная звезда.

75

Кликуша – сумасшедшая, юродивая.

76

Северяне – славянское племя, обитавшее по реке Десне и окрестностям с центром в Чернигове.

77

Мурзы – тюркская знать, что-то типа принца; бек – старшина рода, водивший отряды, но подчинявшийся хану.

78

Об этом рассказывается в романе «Ведьма и князь».

79

Огневица – болезнь с сильным жаром, лихорадка.

80

Стрибог – повелитель ветров; Леля – богиня весеннего тепла и вечной юности; Морена – божество холода и темного подземного мира.

81

Тяжела моя жизнь, но она моя ( греч. ).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Симона Вилар читать все книги автора по порядку

Симона Вилар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ведьма в Царьграде отзывы


Отзывы читателей о книге Ведьма в Царьграде, автор: Симона Вилар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img