Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей
- Название:Цирк повелителя зверей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2005
- ISBN:5-699-12844-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей краткое содержание
Внешняя сторона деятельности бродячего цирка Дредана ничем не отличается от зрелищных предприятий такого рода: перебираясь от планеты к планете, цирк даёт представления труппы экзотических инопланетных животных, получая за это деньги. Но цирковая деятельность лишь прикрытие. За спиной Дредана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на других планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в своих преступных афёрах. И вот, выполняя очередное задание Гильдии, Дредан попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Шторм и Тани со своей командой зверей. Всё готово для похищения, все благоприятствует похитителю…
Цирк повелителя зверей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А затем они приземлились на Арзор.
Нанять вертолёт и несколько профессиональных уголовников было проще простого. К вечеру Барис уже со всем этим управился. Вылететь они должны были на следующее утро, на рассвете. Грегар отправился в каюту, чтобы как следует отоспаться. Судя по звукам, которые доносились из соседней каюты, Барис с Идиной тоже решили удалиться на покой пораньше, но спать покуда не собирались. Тоже интересный момент — приближение опасности явно их возбуждает. Грегар с мрачной улыбкой принялся готовиться к завтрашнему дню. Если они попробуют что-нибудь предпринять, он будет готов к этому, и ожидающая их опасность окажется куда серьёзнее, чем им кажется.
К тому времени, как они встали и позавтракали, вертолёт уже ждал их. Рядом с машиной болталась четвёрка портовых головорезов. Водить вертолёт вызвался Барис, хотя Грегар, в случае нужды, тоже сумел бы поднять машину в воздух. Он занял место за спиной Бариса и украдкой следил за тем, какие кнопки и рычаги нажимает пилот.
Вертолёт описал круг, чтобы подлететь к становищу аборигенов оттуда, откуда их никак не могли ждать, и приземлился в скалах, несколько в стороне от посёлка нитра. Теперь они дождутся темноты и под её покровом прокрадутся в стойбище.
Барис с Идиной надели специальные линзы — теперь они смогут достаточно хорошо видеть в темноте. Линзы, которые надел Грегар, были и вовсе шедевром оптики. В темноте в них было не просто видно, как днём, — они позволяли видеть ещё и инфракрасное излучение. Таким образом, он мог видеть живые существа, даже если они спрячутся в кустарнике или в песке — лишь бы препятствие пропускало тепловое излучение.
Об этом он своим спутникам говорить не стал. Пусть думают, что на нём обычные линзы ночного видения. Если что-то пойдёт не так, он не станет рисковать больше необходимого.
Солнце медленно катилось по сиреневому небу. Семь пассажиров вертолёта дремали, пили, ели. Грегар наблюдал за четвёркой наёмников из-под полуопущенных век. М-да, мужики не подарочек. Десять против одного, что, если Идина найдёт-таки свои камушки, они попытаются пристукнуть и её, и Бариса, и Грегара. Хотя, возможно, они сперва дождутся, пока им заплатят. Неудивительно, если им придёт в голову сорвать куш покрупнее и захватить звездолёт…
Грегар расслабился и позволил себе погрузиться в полусон. До него доносился запах пустыни. Приятный запах. Чистый, сухой, с оттенком какой-то растительности. Арзорцу этот мягкий, чуточку пахнущий дымом аромат сказал бы, что цветёт фалвуд. Вдалеке сердито кричала степная курочка. Грегар, прищурившись, взглянул на часы. Надо будет присматривать за этими так называемыми товарищами. Не то чтобы они могли что-то предпринять. Пока ещё нет. Они дождутся, когда появится добыча, за которую стоит драться. И всё же…
Когда он окончательно пробудился, солнце почти село. На то, чтобы дойти до стойбища, им потребуется пара часов. Пожалуй, надо поужинать и трогаться в путь. Идина была того же мнения. Когда они выступили, она подошла к Грегару и заговорила с ним вполголоса, так, чтобы никто, кроме него, не слышал:
— Не доверяю я этим людям.
«Чья бы корова мычала!» — подумал Грегар и вопросительно поднял бровь, ожидая продолжения.
— В космопорте, у самого трапа, я припрятала в бурьяне запасное оружие. Если что, сделай вид, что ты упал, и…
— А что за оружие?
Грегар хотел знать, насколько далеко она готова зайти.
— Парализатор, переделанный под лазерные заряды.
Ничего себе! Очевидно, Идина готова на все. Сделать из парализатора лазер было, в конечном счёте, не так уж сложно, но власти относились к этому чрезвычайно неодобрительно. Любой, кто попадался с таким оружием, неукоснительно отправлялся на исправобработку. Но, разумеется, если речь будет идти о его жизни, он воспользуется припрятанным оружием, а уж потом станет думать о возможных последствиях. В любом случае, вряд ли его с ним поймают. И вряд ли кто-то сильно расстроится, узнав о смерти одного из этих бандюг.
Однако сказанное Идиной заставило его взглянуть на сладкую парочку новыми глазами. Раньше он думал, что Барис с Идиной работают по мелочи. Возможно, они в самом деле всего лишь шакалы, как он и думал. Но если они способны зайти настолько далеко, правильнее было бы назвать их бешеными шакалами. Грегар тихо спросил:
— А как насчёт тех парализаторов, что у вас при себе?
— Эти — обычные.
И то хорошо — если только соответствует истине. Но проверить это можно, лишь когда они пустят оружие в ход.
Грегар молча шагал вперёд, перебирая в уме всё, что ему удалось узнать о Барисе с Идиной. Выходило, ни на кого из шести человек, идущих вместе с ним, нельзя было положиться. И это ему не нравилось. Но если бы Грегар знал, что ждёт их впереди, ситуация понравилась бы ему ещё меньше.
Тани все ещё жила в клане. Шторм согласился на это, когда прошло десять дней, и все вроде бы оставалось спокойным. Стояла чудесная пора: межсезонье между двумя главными арзорскими временами года, дождливым и сухим. Тани от души радовалась славным денькам и задержалась у джимбутов, чтобы ещё немного поохотиться с друзьями. Сегодня они загнали пару годовалых оленей-меренов и добыли множество жирных степных курочек. До заката оставался всего час, и они решили повернуть, чтобы приехать в стойбище до темноты.
Высоко Прыгающий, первый из туземцев, с кем Тани удалось подружиться год назад, навьючивал добычу на лошадей, когда Ферарре насторожил уши. И тревожно заскулил. Тани установила с ним связь и услышала слабое жужжание двигателей вертолёта, летящего с глушителем. Девушка издала шипение и залегла. Высоко Прыгающий и остальные четыре туземца последовали её примеру.
Не поднимаясь с земли, Высоко Прыгающий обернулся к ней и спросил на языке жестов:
«Опасность, где, какая?»
«Ферарре слышит вертолёт. Это плохо».
«Почему?»
«Вертолёт полетел не в стойбище — он описал полукруг и приземлился в стороне от селения. И больше не взлетал. Ты ведь знаешь, по закону полёты над землями кланов запрещены. Думаю, те, кто на нём прилетел, могут быть врагами».
Почти наверняка враги. Либо придурки-горожане, у которых денег больше, чем мозгов. Но горожан бы рейнджеры, скорее всего, вовремя заметили и остановили. Пункт договора, запрещающий полёты, был весьма строгим.
Шторм или кто-то из рейнджеров со срочным известием прилетели бы прямиком в стойбище. Нитра ведь не идиоты. Если бы дело было действительно срочное, они бы поняли и простили нарушение договора. Однако вертолёт приземлился тайно, довольно далеко от стойбища. Тани чувствовала опасность и не могла допустить, чтобы её друзья пострадали из-за того, что она не предупредила их вовремя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: