Алексей Тихий - Феникс. Часть 5
- Название:Феникс. Часть 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Тихий - Феникс. Часть 5 краткое содержание
Феникс. Часть 5 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Покажешь? — Видно было, что молодому стражнику и впрямь любопытно, что же у меня такое в мешке, но мне на выручку пришел его старший товарищ.
— Бовит, что там? — окликнул напарник.
— Все нормально, Уит, гильдеец!
— Ну, так какого ляда ты там возишься?! Отпускай их, не перекрывай улицу! — вспылил старший.
— В следующий раз, — типа виновато сказал я, на что стражник лишь обиженно кивнул и махнул вознице.
Дальнейшая дорога до гильдии прошла без остановок, и уже через полчаса я толкнул дверь, затягивая мешок с гоблином внутрь. У меня получилось! Пусть не все умные идеи были моими, но главное это результат. Одной проблемой меньше, но что-то мне подсказывает, что настоящие неприятности только начинаются.
Глава 55
Цена вопроса
За дверью меня привычно встретил оскал черепа морского дракона — ух и жуткая тварь, и даже не смотря на то, что уже много раз видел этого гиганта, но каждый раз получаю свою дозу адреналина — мастер, создавший эту пугающую красоту, был большой знаток своего дела. Массивная дверь отрезала звуки улицы, и на меня обрушился гул голосов охотников, которые предпочли в этот ранний вечер не гоняться за очередной тварью, а скоротать время за кружкой пенного. Во избежание ненужных встреч, нижнюю часть лица я прикрыл дырявым шарфом и не стал разглядывать окружающих, а наоборот вжал голову в плечи, прикрылся мешками, что тащил на плечах и быстро прошел к лестнице.
Еще поднимаясь на второй этаж, по звуку голосов я понял, что Курт Вереско занят переговорами с очередным заказчиком, поэтому я молча зашел в соседнюю нишу и задернул тяжелую бархатную занавеску. За стенкой шел весьма оживленный торг, и я невольно слушал разговор управляющего гильдией и торговеца-заказчика. Придурок где-то по дешевке приобрел крупную партию драгоценной яшмы, вот только товар оказался с душком. Когда-то она была частью облицовки жертвенного алтаря какому-то темному божку, алтарь давно разрушен, божок скоропостижно помер и его имя давно забыто, но души жертв тех кровавых ритуалов и поныне прикованы к проклятым камням. И самое забавное в этой истории то, что торговец знал о дефекте товара, но решил рискнуть, за что сейчас и расплачивается. Так как близких знакомых среди верховных жрецов у него не оказалось, он пошел в Гильдию магов Заара, там ему не отказали в помощи, но выставили такой ценник за свои услуги (что логично, всякие духи слегка не их профиль), что он сразу побежал к Искателям. Но и тут его ждало разочарование, мэтр Вереско был готов принять заказ, но цену снизил всего процентов на двадцать.
— «Нефиг, всякую фигню покупать», — злорадно улыбнулся я, слушая причитания торговца. Сам виноват, ведь знал, что товар с «душком», вот теперь пусть раскошеливается. Кстати, шансы у него есть и весьма неплохие, если бы я знал с какой стороны подойти к проблеме, то за такие деньги и сам бы взялся за эту работу.
В конце концов, торговец согласился с названой управляющим ценой и недовольно бурча покинул гильдию.
— Явился, — улыбнулся мэтр Вереско, отодвигая занавеску и проходя внутрь облюбованной мной комнатки. Довольный сделкой управляющий запустил руку в густую черную бороду с редкими нитями седины. Сегодня он сменил свой парадный наряд на поношенный камзол с перламутровыми пуговицами, но на поясе по-прежнему висела широкая длинная сабля в богато украшенных золотом ножнах, что очень гармонировало по цвету с золотым гильдейским амулетом на толстой цепи. Вереско внимательно осмотрел меня взглядом черных глаз урожденного тифлинга и я впервые с нашего знакомства смог понять к какой стихие относится его талант — маг-классик с сильным уклоном в магию пространства. Точнее сказать было сложно, но в магическом спектре в глубине его зрачков отчетливо поблескивали фиолетовые искры. Скорей всего, один из его родителей был родом с демонического Ксафана.
— Так точно, мэтр, рад вас видеть, — с поклоном ответил я.
— Что-то ты задержался, где пропадал и кто в мешке? — задал целую серию вопросов Вереско, присаживаясь в кресло.
— Это длинная история, — вздохнул я, развязывая горловину мешка.
— Вечер добрый, уважаемый, пусть боги будут вам в помощь, — вежливо поприветствовал управляющего альбинос.
— Опа, — довольно улыбнулся мэтр Вереско, — смотрю, везде успел. И где же ты его поймал?
— Ну, тут такое дело, скорей не поймал, а нашел, — Я вкратце и без утайки поведал как спас альбиноса в канализации, как прятал в «Гавани» и как мы уходили из города, а затем тайком вернулись. Вереско слушал внимательно, во время рассказа задавал уточняющие вопросы, недовольно хмурился, а в конце все же не выдержал, встал с кресла и прошелся по комнате.
— Ты дурак, но дурак удачливый. Я понимаю, что ты новичок в нашем мире, но это каким же надо быть балбесом, чтобы оставлять за собой трупы?! Как ты думаешь, кто умеет допрашивать мертвых?
На секунду сердцо мое екнуло, но я быстро взял себя в руки. Вот почему я такой дурак и постоянно совершаю глупые ошибки? Понятно, что человек, рожденный в Нулевом мире, где магия не более чем сказка, будет мало в ней разбираться… но ведь не трудно было всего лишь немного подумать головой.
— Правильно, шаманы! — прочитал на моем лице ответ Вереско. — К твоему счастью ошибки твои не критичны: обитатели канализации сами побеспокоились об утилизации тел, а без тела призвать духа намного сложнее. На счет Босана тоже не беспокойся, — видя мою тревогу, добавил управляющий, — этот Четырехпалый явно похитрей тебя будет, он найдет способ как избавится от тел, но впредь постарайся быть аккуратнее.
Мне ничего не оставалось кроме как кивнуть.
— Ладно, проехали, рассказывай, что еще начудил?
— Мы двигались намеченному маршруту, выполняли задания…
— Как там поживает Дедушка Саф?
— А вы его знаете? — слегка удивился я.
— Знакомы, — Вереско тепло улыбнулся каким-то своим воспоминаниям.
— Дела у него идут неплохо, но вот сам он… как бы это сказать, вызывает опасение, — как можно более тактично высказал я свое отношение к вампиру.
— Ну, жути, он умеет нагонять, — хмыкнул Вереско, но все же добавил, — хотя с возрастом его заскоки становятся все опасней. Проехали, давай дальше.
— А дальше мы добрались до Полевого — деревня на северо-западе от Заара, и вот там начались конкретные неприятности. Если коротко, то мне пришлось полностью уничтожить деревню — все ее жители оказались одержимыми…
— Целая деревня? — недовольно прервал меня Вереско.
— Да, но это вопрос решеный, — я продемонстрировал управляющему индульгенцию, выданную мне покойной баронессой. Управляющий внимательно изучил бумагу и кивнул, признавая факт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: