Дарья Кинкот - Битва за магию

Тут можно читать онлайн Дарья Кинкот - Битва за магию - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство SelfPub, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарья Кинкот - Битва за магию краткое содержание

Битва за магию - описание и краткое содержание, автор Дарья Кинкот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настало время для финального сражения. После шокирующих известий о своем реальном происхождении Натаниэль обсуждает с Констанцией и Домиником новый план о победе над Тамикой. В то же самое время колдунья пытается отыскать недостающий элемент ритуала и разобраться в своем запутанном прошлом, подвергнув опасности жизни нескольких главных героев. Не всем ребятам хорошо удается справиться с потерями, которые они понесли во время атаки в административном комплексе – неизвестно, к каким последствиям приведут их необдуманные поступки. Контессе приходится пересмотреть свои приоритеты, и она обращается за помощью к старой подруге. Когда все карты раскрыты, а ритуал входит в свою заключительную стадию, не остается сомнений в том, что многие сегодня умрут. Смогут ли наши герои отвоевать безопасность обоих миров в этой страшной битве за магию?

Битва за магию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Битва за магию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Кинкот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну, он расплакался, когда ты ушла, – мужчина пожал плечами и направился обратно в гостиную.

– Где Джон и Мэтти? – простокровная следовала за ним, заинтересованно оглядываясь по сторонам.

Чета Блумов владела крошечной двухэтажной квартирой в центре северного жилого комплекса зимнего региона. Здесь было холодно и совсем белым-бело. Здесь в каждой комнате, кроме детской, присутствовал небольшой камин. Окна тянулись от самого потолка до самого пола, а все оформление было представлено в белом цвете, из-за чего создавалось ощущение, что ты живешь прямо посреди улицы. Винтовая лестница с красивыми деревянными ступеньками располагалась на пересечении кухни и гостиной, прямо напротив окна.

– Джон как раз пошел забрать его с подготовительных занятий.

– Сложно поверить, что он уже такой взрослый, – Триш присела на диван и посадила сына на колени.

– Это точно, – он отпил кофе из своей чашки и протянул ее собеседнице. – Хочешь чего-нибудь?

– Нет, спасибо.

– Так как прошло это твое «важное дело»? Ты так и не объяснила, зачем тебе была нужна моя помощь.

– Все прошло просто замечательно! Трис устроила мне встречу с самим Клаудисом Грейсоном, – простокровная приняла крайне важный вид.

Трент приподнял брови:

– Глава комитета?

– Именно!

– Зачем тебе была нужна встреча с главой комитета? – насторожился мужчина.

– Я хочу изучить ритуальную платформу, с помощью которой богиня Элеонор создала Чарм и даровала людям магию.

– С каких пор тебя интересует история магии?

– Не знаю, – Триша замялась, в то время как маленький Натаниэль тягал ее за волосы, – просто…

– Так, у моей сестры никогда и ничего не бывает просто, – строго промолвил Трент.

– Мне любопытно, вдруг эта платформа способна даровать магию простокровным, – как можно более обыденным тоном ответила она.

– Надеюсь, ты не собралась делать какую-либо глупость?

– Да нет же! Со мной будет Трис, ничего плохого не случится.

– Смотри у меня… – он пригрозил ей пальцем. – А почему Доминик не мог остаться с Нейтом? Ты не подумай, мне не сложно…

– У него вечно какие-то дела, – фыркнула леди Гринфайер.

– Дела? В смысле по работе?

– Нет, в смысле просто так, – женщина устало вздохнула. – То какой-то званый ужин в семейном кругу, на который я, почему-то, не приглашена. То супер важная встреча или тренировка с братом. Ну, или сборище давних друзей.

– Милая, между вами все в порядке? – брат обеспокоенно придвинулся.

– Честно говоря, я уже и не знаю… Мы, вроде как, любим друг друга. И не ссоримся. Но я представляла все как-то иначе, – она озадаченно нахмурилась. – Он будто бы воспринимает нас, как должное, – она взглянула на улыбающегося сына.

– Я считаю, что ты должна поговорить с ним, а не бросаться во все тяжкие со своими экспериментами, – Трент погладил сестру по плечу.

В это же мгновение из коридора донесся звук открывающейся двери, а затем и голоса. Мужчина поднялся с дивана и поспешил встретить мужа и сына. Триша все это время просидела в гостиной, слушая их разговоры:

– Привет, дорогой, – кажется, в этот момент прозвучал звук поцелуя. – Мэтт, как тебе сегодняшнее занятие?

– Все было очень здорово! – воскликнул юный Блум. – Меня научили пользоваться искрами!

– Это просто замечательно! Покажешь нам после обеда?

– Конечно! – мальчик направился к лестнице и сразу же увидел свою тетушку. – Здравствуйте, тетя Триша!

– Здравствуй, Мэтти.

Чарокровный был одет в темные брюки прямого кроя, рубашку и теплую клетчатую жилетку. Улыбаясь во все зубы, он также помахал своему маленькому двоюродному брату, а затем помчался наверх.

– Ты не говорил, что у нас гости, – спокойно заметил Джонатан, опираясь на стену.

Это был высокий мужчина с золотисто-коричневыми волосами и мощной челюстью. Лорд Блум был загорелым и мускулистым колдуном.

– Я уже ухожу, – леди Гринфайер натянуто улыбнулась.

– Ты не останешься на обед? – разочарованно охнул Трент.

– У меня еще столько дел, – она поднялась на ноги, поправляя на руках сына.

– Уверена?

– Конечно, все в порядке, – отмахнулась она.

– Было приятно тебя увидеть, – все так же спокойно промолвил Джон, ступая на кухню.

Триша закатила глаза и прошептала брату:

– Он меня ненавидит!

– Что ты такое говоришь… – едва слышно ответил Трент.

– Мне тоже было приятно, Джон. Всего доброго.

Лорд Блум уже не слушал ее, начав заниматься готовкой:

– Мэтт, хочешь помочь мне с обедом?

– Да! – раздался крик со второго этажа.

– Тогда поторопись.

– Передай моему племяннику, что я люблю его, – ехидно сообщила простокровная, передавая сына брату, чтобы накинуть на себя куртку.

Мужчина лишь недовольно покачал головой, одевая Натаниэля в его зимний комбинезончик. За окном как раз можно было увидеть россыпь кружившихся в воздухе снежинок. Джонатан же молча нарезал салат, прислушиваясь ко всем шумам и звукам из коридора. Когда дверь наконец-то открылась, а затем и закрылась, он довольно улыбнулся. Он стал еще более довольным, когда его соулмейт подошел к нему сзади и обнял со спины, а юный Мэттью спустился со второго этажа с радостными смешками.

Бабушка Редлок сидела во главе стола, ужиная вместе с дочерью и ее мужем, в то время как юные близнецы проводили время в гостях у родителей Чарльза. Атмосфера была благоприятная, но несколько напряженная, как и всегда, когда дело касалось этой статной женщины. Шарлотта и Чарли время от времени переглядывались, легонько ухмыляясь от напускной серьезности бабушки Редлок. Они опрометчиво надеялись, что она этого не замечает:

– Быть может, мне стоит выгнать вас из-за стола, негодники? – фыркнула она, заедая нервозность очередным кусочком хлеба.

– Мам, не говори с нами, как с детьми, – ее дочь закатила глаза.

– Тогда, быть может, вам не стоит вести себя, как дети?

– Мы ничего не сделали…

– Не нужно отнекиваться, юная леди! Ты не была такой дерзкой до знакомства с этим… – она бросила взгляд на Чарльза.

– Я бы вас попросил, – он нахмурил брови.

– А я бы тебя как попросила!

– Хватит! – леди Редлок вскинула ладони, распространяя между парочкой звукопоглощающие чары.

Сразу после этого она взяла бутылку вина, стоящую в центре стола и, открыв ее, принялась пить прямо из горла. Ее муж отвел шокированный взгляд, а вот мать приоткрыла рот от подобной наглости и поспешила выдернуть алкоголь из хватких рук дочери. Из-за этого несколько капель упали на белую скатерть, вызвав очередной раздраженный вздох бабушки Редлок. Она было начала возмущаться, но этого не было слышно из-за заклинания Лотти, и это вызвало очередной смешок лорда Редлока. Женщина сняла чары и накинулась на дочь:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Кинкот читать все книги автора по порядку

Дарья Кинкот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Битва за магию отзывы


Отзывы читателей о книге Битва за магию, автор: Дарья Кинкот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x