Дарья Кинкот - Битва за магию
- Название:Битва за магию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Кинкот - Битва за магию краткое содержание
Битва за магию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну, он расплакался, когда ты ушла, – мужчина пожал плечами и направился обратно в гостиную.
– Где Джон и Мэтти? – простокровная следовала за ним, заинтересованно оглядываясь по сторонам.
Чета Блумов владела крошечной двухэтажной квартирой в центре северного жилого комплекса зимнего региона. Здесь было холодно и совсем белым-бело. Здесь в каждой комнате, кроме детской, присутствовал небольшой камин. Окна тянулись от самого потолка до самого пола, а все оформление было представлено в белом цвете, из-за чего создавалось ощущение, что ты живешь прямо посреди улицы. Винтовая лестница с красивыми деревянными ступеньками располагалась на пересечении кухни и гостиной, прямо напротив окна.
– Джон как раз пошел забрать его с подготовительных занятий.
– Сложно поверить, что он уже такой взрослый, – Триш присела на диван и посадила сына на колени.
– Это точно, – он отпил кофе из своей чашки и протянул ее собеседнице. – Хочешь чего-нибудь?
– Нет, спасибо.
– Так как прошло это твое «важное дело»? Ты так и не объяснила, зачем тебе была нужна моя помощь.
– Все прошло просто замечательно! Трис устроила мне встречу с самим Клаудисом Грейсоном, – простокровная приняла крайне важный вид.
Трент приподнял брови:
– Глава комитета?
– Именно!
– Зачем тебе была нужна встреча с главой комитета? – насторожился мужчина.
– Я хочу изучить ритуальную платформу, с помощью которой богиня Элеонор создала Чарм и даровала людям магию.
– С каких пор тебя интересует история магии?
– Не знаю, – Триша замялась, в то время как маленький Натаниэль тягал ее за волосы, – просто…
– Так, у моей сестры никогда и ничего не бывает просто, – строго промолвил Трент.
– Мне любопытно, вдруг эта платформа способна даровать магию простокровным, – как можно более обыденным тоном ответила она.
– Надеюсь, ты не собралась делать какую-либо глупость?
– Да нет же! Со мной будет Трис, ничего плохого не случится.
– Смотри у меня… – он пригрозил ей пальцем. – А почему Доминик не мог остаться с Нейтом? Ты не подумай, мне не сложно…
– У него вечно какие-то дела, – фыркнула леди Гринфайер.
– Дела? В смысле по работе?
– Нет, в смысле просто так, – женщина устало вздохнула. – То какой-то званый ужин в семейном кругу, на который я, почему-то, не приглашена. То супер важная встреча или тренировка с братом. Ну, или сборище давних друзей.
– Милая, между вами все в порядке? – брат обеспокоенно придвинулся.
– Честно говоря, я уже и не знаю… Мы, вроде как, любим друг друга. И не ссоримся. Но я представляла все как-то иначе, – она озадаченно нахмурилась. – Он будто бы воспринимает нас, как должное, – она взглянула на улыбающегося сына.
– Я считаю, что ты должна поговорить с ним, а не бросаться во все тяжкие со своими экспериментами, – Трент погладил сестру по плечу.
В это же мгновение из коридора донесся звук открывающейся двери, а затем и голоса. Мужчина поднялся с дивана и поспешил встретить мужа и сына. Триша все это время просидела в гостиной, слушая их разговоры:
– Привет, дорогой, – кажется, в этот момент прозвучал звук поцелуя. – Мэтт, как тебе сегодняшнее занятие?
– Все было очень здорово! – воскликнул юный Блум. – Меня научили пользоваться искрами!
– Это просто замечательно! Покажешь нам после обеда?
– Конечно! – мальчик направился к лестнице и сразу же увидел свою тетушку. – Здравствуйте, тетя Триша!
– Здравствуй, Мэтти.
Чарокровный был одет в темные брюки прямого кроя, рубашку и теплую клетчатую жилетку. Улыбаясь во все зубы, он также помахал своему маленькому двоюродному брату, а затем помчался наверх.
– Ты не говорил, что у нас гости, – спокойно заметил Джонатан, опираясь на стену.
Это был высокий мужчина с золотисто-коричневыми волосами и мощной челюстью. Лорд Блум был загорелым и мускулистым колдуном.
– Я уже ухожу, – леди Гринфайер натянуто улыбнулась.
– Ты не останешься на обед? – разочарованно охнул Трент.
– У меня еще столько дел, – она поднялась на ноги, поправляя на руках сына.
– Уверена?
– Конечно, все в порядке, – отмахнулась она.
– Было приятно тебя увидеть, – все так же спокойно промолвил Джон, ступая на кухню.
Триша закатила глаза и прошептала брату:
– Он меня ненавидит!
– Что ты такое говоришь… – едва слышно ответил Трент.
– Мне тоже было приятно, Джон. Всего доброго.
Лорд Блум уже не слушал ее, начав заниматься готовкой:
– Мэтт, хочешь помочь мне с обедом?
– Да! – раздался крик со второго этажа.
– Тогда поторопись.
– Передай моему племяннику, что я люблю его, – ехидно сообщила простокровная, передавая сына брату, чтобы накинуть на себя куртку.
Мужчина лишь недовольно покачал головой, одевая Натаниэля в его зимний комбинезончик. За окном как раз можно было увидеть россыпь кружившихся в воздухе снежинок. Джонатан же молча нарезал салат, прислушиваясь ко всем шумам и звукам из коридора. Когда дверь наконец-то открылась, а затем и закрылась, он довольно улыбнулся. Он стал еще более довольным, когда его соулмейт подошел к нему сзади и обнял со спины, а юный Мэттью спустился со второго этажа с радостными смешками.
Бабушка Редлок сидела во главе стола, ужиная вместе с дочерью и ее мужем, в то время как юные близнецы проводили время в гостях у родителей Чарльза. Атмосфера была благоприятная, но несколько напряженная, как и всегда, когда дело касалось этой статной женщины. Шарлотта и Чарли время от времени переглядывались, легонько ухмыляясь от напускной серьезности бабушки Редлок. Они опрометчиво надеялись, что она этого не замечает:
– Быть может, мне стоит выгнать вас из-за стола, негодники? – фыркнула она, заедая нервозность очередным кусочком хлеба.
– Мам, не говори с нами, как с детьми, – ее дочь закатила глаза.
– Тогда, быть может, вам не стоит вести себя, как дети?
– Мы ничего не сделали…
– Не нужно отнекиваться, юная леди! Ты не была такой дерзкой до знакомства с этим… – она бросила взгляд на Чарльза.
– Я бы вас попросил, – он нахмурил брови.
– А я бы тебя как попросила!
– Хватит! – леди Редлок вскинула ладони, распространяя между парочкой звукопоглощающие чары.
Сразу после этого она взяла бутылку вина, стоящую в центре стола и, открыв ее, принялась пить прямо из горла. Ее муж отвел шокированный взгляд, а вот мать приоткрыла рот от подобной наглости и поспешила выдернуть алкоголь из хватких рук дочери. Из-за этого несколько капель упали на белую скатерть, вызвав очередной раздраженный вздох бабушки Редлок. Она было начала возмущаться, но этого не было слышно из-за заклинания Лотти, и это вызвало очередной смешок лорда Редлока. Женщина сняла чары и накинулась на дочь:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: