Константин Калбазов - Неугомонный [litres]
- Название:Неугомонный [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3216-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Калбазов - Неугомонный [litres] краткое содержание
Неугомонный [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Одно дело – участвовать в попойке с бабами, и совсем другое, когда от тебя требуется ответная услуга. Конечно, сразу открещиваться не стоит. Может, дело-то пустяшное, а после опять обломится веселый вечерок.
«Доставить посылку. Плачу шиллинг».
– Что за посылка?
«Один ящик».
– Куда доставить?
«Улица Аугушта, дом десять».
– Это картинная галерея, что ли?
Борис кивнул.
– И все?
Измайлов отрицательно покачал головой и опять взялся за карандаш.
«Вечером кутим?»
– Ну-у, я не знаю. Моя опять пилить будет.
Борис изобразил эдакий жест: мол, ты чего, не мужик, что ли?
– Там же? – словно сдаваясь, поинтересовался извозчик.
Утвердительный кивок.
– В девять вечера?
Опять подтверждение.
– Ладно, буду. Где твой ящик-то?
Кивок в сторону порта.
– Ну садись, – берясь за вожжи, произнес он.
Загрузив ящик, двинулись по указанному адресу. Заведение рассчитано на чистую публику, которой нет необходимости вставать спозаранку, а потому до открытия еще два часа. Однако ее владелец уже был на месте. Насколько знал Борис, он как раз готовил выставку модного художника. Кстати, Измайлову до него еще тянуться и тянуться. В картинах Бориса уже виден талант, но для знатоков заметна и незавершенность работ. Сам он способен увидеть это, только сравнивая свои работы с другими.
– Куда? Куда вы несете этот ящик? – набросился на них хозяин, когда они уже были в дверях.
Португальский Борис знал даже хуже, на уровне «моя твоя не понимает». Однако суть возмущений понял и молча протянул ему собственноручно нарисованную почтовую квитанцию. Ткнул в ящик, на вывеску с адресом и названием, на владельца, пожал плечами и тряхнул головой: мол, отвали в сторону и не мешай делать свою работу.
– Господи, ну что с вами делать? Вносите, – изучая квитанцию, произнес владелец.
Ящик они занесли прямиком в дальний угол, не просматривающийся с улицы, после чего направились к выходу. Правда, Измайлов покидать галерею не стал. Убедился, что владелец здесь один. Проводил товарища, многозначительно подмигнув: мол, до вечера. А сам вернулся, не забыв запереть дверь.
– Что тебе нужно? – насторожился хозяин галереи.
Он было дернулся, чтобы вырвать из подмышечной кобуры револьвер, но не успел. Борис уже навел на него ствол «бульдога» и покачал головой: не дури. При этом держался так, чтобы с улицы оружие было не рассмотреть.
– Господин, не делайте глупостей, – шепелявя благодаря паре камешков во рту, с легким акцентом на английском произнес он.
Это в двадцать первом веке, заканчивая институт или университет, зачастую не могут двух слов связать на иностранном языке. Здесь подобное невозможно. Человек с высшим образованием, не знающий как минимум одного иностранного языка, – это нонсенс. Да что там, многим хватало даже гимназии. И уж тем более можно было совершенствовать язык при наличии такого полезного умения, как «Лингвистика».
Впрочем, Борис точно знал, что господин Силвейра говорит по-английски. Не вслепую же он сюда пришел, в самом-то деле? Его появлению в этих стенах предшествовала подготовительная работа.
Ну и над акцентом поработал, вогнав в «Лингвистику» весь свой свободный опыт. Теперь и при отсутствии камешков в нем не заподозришь русского. То, что язык не родной, видно. Но когда показатели третьей ступени хорошо так перевалили за половину, ты поди еще определи, выходцем какой страны является твой собеседник. И чем больше опыта вложено в ступень, тем больше сглаживаются отличия.
– Что вам угодно? У меня здесь нет наличности, – держа руки так, чтобы не провоцировать налетчика, произнес хозяин галереи.
– Для начала медленно достаньте ваш револьвер и положите его вон на тот столик. Замечательно. А теперь вскройте ящик, – кивнув в сторону посылки, произнес Борис.
Там уже лежал небольшой гвоздодер, оставленный Измайловым. Ободряющий жест револьвером, и Силвейра с видом обреченного принялся за работу. Гвозди небольшие, а потому поддавались легко, с незначительным скрипом.
Под крышкой обнаружились два слоя оберточной бумаги, откинув которые, хозяин галереи замер если не громом пораженный, то в крайней степени удивления. Картины? Он перевел взгляд на странного налетчика. Тот вновь сделал ободряющий жест револьвером, и господин Силвейра начал извлекать полотна, закрепленные на подрамниках, а также папку с акварельными рисунками.
Владеть успешной картинной галереей и не разбираться в изобразительном искусстве… Нет, подобное, разумеется, возможно, при условии, что у вас имеются работники с соответствующими знаниями. Но Жозе Риуш Силвейра знал свое дело, а потому сразу же определил талант, сквозивший в каждом мазке. Пусть эти работы все еще далеки от совершенства.
К тому же даже в этот неторопливый век информация распространялась быстро. По свету уже гуляли слухи о неизвестном немом одаренном, держащемся наособицу. Этот поначалу изображал из себя немого, и говорит он с неузнаваемым акцентом. А значит, можно предположить, что еще недавно он был куда более узнаваемым. Отсюда и такая маскировка.
– Средняя стоимость этих картин составит восемьсот фунтов. Но я готов уступить вам их, скажем, за шестьсот. И, да, реалы меня не интересуют.
– Я не торгую краденым, – нервно сглотнув, все же возразил Силвейра.
– Справедливо, – кивая в знак согласия, произнес Борис. – Прошу вас, не делайте глупостей, чтобы нам обоим потом не пришлось жалеть о содеянном.
Он переложил «бульдог» в левую руку. Не сказать, что Измайлов пользовался обеими в равной степени, но случись нужда, с десятка шагов не промахнется. Правой извлек из внутреннего кармана сложенный лист бумаги, который разложил на столике рядом с револьвером хозяина. Затем достал небольшую готовальню, внутри которой обнаружились тонкая кисточка и маленький тюбик с черной краской.
Вооружившись кисточкой, он сделал несколько росчерков на листке, после чего отошел в сторону. Приветливо улыбнулся и сделал приглашающий жест.
– Это расписка в том, что некий художник РБП продал вам свои картины за шестьсот фунтов. А это – его подпись. Можете сравнить.
Силвейра взял листок и, поднеся его к картине, сличил подписи. Они были идентичны.
– Но это ни о чем не говорит. Подпись может быть вашей, а картины крадеными, – справедливо возразил он, так как прежде наблюдать автограф неизвестного художника ему не доводилось.
– Простите, но рисовать здесь, чтобы убедить вас, я не буду. У меня нет времени на эти глупости. Отойдите в сторону. Благодарю.
Легкий щелчок, и лезвие ножа выскочило из рукояти, встав на фиксатор. Подобные ножи частенько используют преступники. Очень уж удобно для внезапного применения. Борис подошел к картине и собирался уже полоснуть по полотну, как Силвейра вдруг понял, что сейчас должно произойти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: