Ник Фабер - Огонь и отвага [litres]
- Название:Огонь и отвага [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118408-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Фабер - Огонь и отвага [litres] краткое содержание
Огонь и отвага [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– За исключением навигационных баз данных и астрографической библиотеки, практически нет.
– Отлично, тогда в первую очередь подключи нас к ретрансляторам связи. Нужно установить связь с Лизой и её группой. Затем свяжись с «Фальшионом» и передай обстановку. И начните блокировать отсеки начиная отсюда и по всему кораблю. Доступ только по нашим электронным меткам.
– Понял, сэр. Для того чтобы взять контроль над системой, мне нужно минут пять, но связь сейчас установлю. Подождите, пожалуйста.
Несколько секунд ожидания…
– Готово. Теперь у нас должна быть связь по всему кораблю.
– Отлично.
Воспользовавшись интерфейсом брони, Серебряков открыл прямой канал связи с Вейл. Теперь, когда внутренние коммуникации транспорта были под их прямым контролем, проблем со связью не должно было возникнуть.
Пиктограмма, обозначающая командира второго отряда, несколько раз мигнула красным, пока система корабельной связи принимала протоколы передачи, и наконец загорелась зелёным.
– Лиза, это Сергей. Мостик под нашим контролем. Что у вас?
В наушниках раздались помехи, через которые пробились сторонние крики и звуки стрельбы.
– Сергей! У нас проблемы…
На глазах у Элизабет огромный манипулятор грузового меха с размаху врезался в одного из её бойцов. Кажется, это был Леон. Ударом его подбросило в воздух и отшвырнуло в сторону переборки реакторного отсека. В наушниках раздался крик, но он тут же оборвался, когда тело со страшной силой врезалось в переборку и рухнуло на палубу.
– …они притащили в реакторный грузового меха, Сергей.
– Что?!
Лиза высунулась из своего укрытия и дала длинную очередь по закрытой кабине. Выстрелы лишь высекли искры и оставили крошечные вмятины и содранную краску, не причинив какого-либо урона.
– Это тяжёлый транспортный мех. Эти ублюдки зачем-то притащили его в реакторный зал, и теперь эта мразь охотится на нас. Я уже потеряла двоих.
– Вы можете с ним что-то сделать?
– Нет. Повторяю, нет. У нас просто нет оружия с достаточной огневой мощью. А использовать взрывчатку мы здесь не можем. Слишком велик шанс повредить что-нибудь чертовски важное.
– Чёрт… я отправляю к вам Роба с его группой. Они захватят тяжёлые винтовки с челнока. Отступайте.
– Поняла.
Отключившись, она вернулась на командную частоту отряда.
– Внимание всем! Отходим наз…
Лиза бросилась на пол. Едва не задев её, над головой пронёсся вырванный из переборки кусок какого-то оборудования. Смятая груда металла и керамики со страшной силой врезалась в переборку и разлетелась на осколки. Вейл не отводила взгляда от противника.
Четыре с половиной метра высотой, антропоморфный грузовой мех был выкрашен в яркие жёлтый и чёрный. Во многих местах были видны сколы краски, а по всему корпусу мерцали аварийные проблесковые маячки. Двухметровые манипуляторы заканчивались массивными захватами, которые при необходимости могли разделяться на четыре меньших, но более подвижных. По сути, это был огромный экзоскелет, который управлялся оператором изнутри кабины и использовался для переноски тяжёлых грузов в условиях гравитации или же грузов с большой массой при нулевом притяжении. Отдалённо мех напоминал модели боевых мобильных доспехов.
Гражданские модели не предназначались для использования в боевых условиях. Их корпуса просто были бы не способны выдержать мощность стандартного стрелкового оружия. Но вот против картечных зарядов, которые использовались при абордаже космического корабля, это была более чем достаточная защита. Ублюдок, который управлял мехом, спрятался за кожухом одного из двух находившихся в зале ректоров, и стоило отряду ворваться в помещение, как мерзавец пришёл в движение и набросился на них. Отряд спасла лишь его медлительность и относительно слабая подвижность.
Несмотря на то что Вейл так и не успела до конца проговорить приказ, отряд понял её с полуслова и начал медленно отступать из реакторного зала.
– Долбаные ублюдки… ублюдки… ублюдки…
Слова вырывались сквозь стиснутые зубы вместе с хриплым от тахикардии дыханием. Сердце стучало, отбивая в висках барабанную дробь.
Джозеф Клинт шевельнул рукой, и манипулятор, который был словно могучее продолжение его собственного тела, врезался в одного из солдат. Клинт даже не почувствовал того чудовищного удара, который отшвырнул бойца в бронекостюме словно игрушечную куклу.
– Да… да… ублюдки… я всех вас убью…
Слюна стекала по его подбородку. Зрачки глаз были расширены. Каждый огонёк на приборах внутри кабины казался ослепительнее солнца. Этот безжалостный свет резал глаза, заставляя их слезиться, и влага стекала по его щекам.
Вдруг металлическое стаккато дроби ударило в кабину меха. Нет… нет… оно ударило в него… Шрапнель бесполезно отскочила, лишь оцарапав краску и оставив на корпусе меха небольшие вмятины. Нет… не на корпусе… на его собственном теле.
Клинт посмотрел в ту сторону, откуда раздались выстрелы, и увидел одного из этих маленьких, беспомощных солдат.
– Ублюдок…
Манипуляторы повторили движение рук, и мощные захваты сомкнулись на установленном на стене оборудовании. Он не помнил, как оно называлось. Да ему было на это плевать. Его мощные руки вырвали это из переборки. Размахнувшись, он швырнул триста двадцать семь килограммов металла и керамики в свою цель.
Победный возглас сменился утробным рычанием, когда он понял, что промахнулся.
Вдруг солдаты по сторонам от него начали отступать к выходу из зала. Они бежали.
Они боялись его!
Сраные ублюдки. Над ним все смеялись. Его унижали. Но теперь… Теперь всё изменится. Да…
Гремучая смесь из наркотиков и стимуляторов огненным напалмом пылала в его крови, подогревая ярость. Он пойдёт за ними. Он будет их преследовать. Одного за другим. Каждого.
И разорвёт на части.
Разум Клинта почти отключился под нахлынувшей на него волной наркотической химии. Сейчас он больше напоминал бешеное животное, которое подчинялось не разуму и логике, а инстинктам.
Капитан Растер пытался запретить использование наркотиков командой во время работы. Нескольких даже выкинул через шлюз в открытый космос. Но всегда были люди, которые могли бы достать то, что тебе было нужно. Естественно, за плату. У Клинта были деньги. И было желание. Он не хотел чувствовать страха. Того, из-за чего его называли бесхребетным трусом. Когда он понял, что их корабль вот-вот захватят, что план капитана не удался, он чуть не сломался под нахлынувшей волной всепоглощающего ужаса. Сначала, когда «Акрецию» атаковали ракетами, а затем снова, когда узнал о проникших на борт наёмниках. Клинт едва ли не трясся в конвульсиях от ужаса, когда дрожащими руками вскрыл фальшпанель на переборке в своей каюте, за которой прятал свои запасы. Первая доза немного уменьшила страх. Вторая принесла ему спокойствие. За ней была третья, когда он просто не знал, что делать дальше. Потом была четвёртая… лишь бы забыться. Лишь бы спрятаться в химической дымке, которая заволакивала сознание… успокаивала его. А затем он вспомнил о грузовом мехе, который использовался в реакторном отсеке. «Акреция» была уже старым судном, и многие автоматические системы не работали. На запчасти для них просто не тратились, предпочитая использовать труд таких, как он. И будучи оператором погрузчика, он знал, как правильно использовать его. Когда его осенила идея о том, что ему нужно защитить корабль, в голове сразу же возник образ меха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: