Кирилл Клеванский - Сердце Дракона. Том 18. Часть 1 [СИ]
- Название:Сердце Дракона. Том 18. Часть 1 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Клеванский - Сердце Дракона. Том 18. Часть 1 [СИ] краткое содержание
Сердце Дракона. Том 18. Часть 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Внешне она выглядела почти так же, как и любое подобное сооружение в стране смертных. Высокий частокол, несколько смотровых башен, выглядывающие крыши аккуратных домиков.
Пахло навозом и скотом. Звучали голоса обитателей и в воздухе реяло чем-то простым и домашним.
— Мне, пожалуй, лучше отойти в тень, — проворчал Хельмер и, как и сказал, сделал шаг назад, действительно исчезнув в тени Хаджара.
– Ты…
— У духов с демонами давняя история, – прозвучал голос прямо в голове генерала. – Не стоит лишний раз действовать им на нервы.
Хаджар хорошо знал процедуру приветствия чужаков в деревне. Более того – совсем недавно он точно так же стоял у порога чужой обители. Правда закончилось это Орденом Ворона, пожаром и реками крови простых смертных, которые не сделали никому ничего плохо…
– Тяжелую ношу держишь, генерал.
Подул ветер, поднимая лепестки цветов и пучки зеленых трав. Они стали одеждой, волосами и глазами, для двух существ. Внешне они походили на мужчину и женщину средних лет и прекрасной наружности. С той лишь разницей, что в их внешности сохранилось что-то от растений.
Зеленоватая кожа, покрытая сеточкой узора, как на свежих листьях рябины. Глаза без зрачка — только радужка в форме лепестков. И, разумеется, сама одежда, выглядящая стеблями полевых цветов.
Хаджар, столько десятилетий собирая мифологию Безымянного Мира, сразу определил в людях-цветах потомков сидхе — верховных духов Фае. Только эти – потомки бастардов и полукровок. Лишенные великих магических сил, они стали чем-то вроде фермерским сословием в мире Духов.
Работали в полях и на земле. Взращивали цветы, из нектаров которых кормились старшие Духи и жители Тир’на’Ног – города двух начал и двух тронов.
Хаджар поклонился и, как того требовали законы гостеприимства, представился.
— Хаджар Дархан, Ветер Северных Долин.
— Мы знаем, кто ты, – произнесла женщина с волосами цвета покрытой росой розы. Они так же блестели на солнце и пахли утренней прохладой. — Потомок Врага, объявивший войну лже-богам.
– Мы узнаем твои регалии, – вторил ей мужчина. — Носящий одежды Мэб, чье сердце замерзло во тьме.
- Вечность, - Хаджар не видел, но Хельмер явно закатил глаза. – хоть бы один дух выражался нормально. По-свойски. Без всей этой придворной ерунды. То же мне – одни дворяне да вельможи.
– Меня зовут леди Розалия, – не склоняя головы, представилась женщина.
– Меня зовут сэр Аравендир, – вновь повторил, словно эхо, мужчина.
Разумеется – в стране Духов не было простолюдинов. Каждый из жителей Фае обладал титулом. Младшим или старшим – не важно. Это делало их, в лице друг друга, равноправными. Но, как это часто водится, среди равноправных были самые равноправные – сидхе.
– Что привело тебя в наш край, Безумный Генерал? – спросила Розалия.
Её глаза-лепестки цепко оглядывали фигуру Хаджара. Ни леди, ни сэр, не имели при себе никакого оружия, но Хаджар не обманывался видимой беспечностью. Он достаточно знал о Духах, чтобы понимать, что большинству из них не требовалось оружие, чтобы доставить проблем смертным.
Тем более, что железо в любом его виде, даже в сплаве, являлось чем-то вроде персонального яда для Фае. И чем слабее фейри, тем сильнее железо на него влияло, вплоть до летального исхода.
– Я ищу путь к Горе Предков, – ответил Хаджар.
Это не было ложью, так как, чтобы попасть к Оку Мира, откуда, по словам Хельмера, они могли проникнуть во дворец Титании, ему действительно нужно было отыскать Гору Предков.
– Я чувствую в тебе кровь Белого Дракона, – протянул Аравендир. Если его спутница выглядела чем-то схоже с розой, то он – с тюльпаном. – Мы чтим союзы прошлого и настоящего. Мы можем дать тебе кров и пищу, и указать путь к скале. Но сможешь ли ты дойти до неё или нет – зависит от тебя самого.
Хаджар уже собирался поблагодарить, как в его разуме прозвучал едва ли не крик демона.
– Замолчи! Не говори ни слова!
Хаджар так и остался стоять с открытым ртом.
– Проклятье, Хаджи, чему тебя только учили в твоих дворцах. Слушай меня внимательно…
– Спасибо за ваше предложение, – поклонился Хаджар, стараясь выиграть время. – Леди Розалия, сэр Аравендир…
Хаджар начал плести какую-то несусветную чушь, а Хельмер, в это время, рассказывал о негласных законах мира духов.
– Нельзя ничего принимать в дар от духов или Фае. Так они смогут наложить на тебя чары долга и попросить в уплату любую цену, которую только захотят. Войдя без приглашения в их дом, ты объявишь себя их врагом, и они смогут убить тебя на месте. Если ты слишком долго будешь смотреть им в глаза – они прочтут твои мысли и украдут их себе. А когда твои мысли в плену у другого существа, поверь, это хуже рабского ошейника. А теперь повторяй за мной…
– Твои речи красивы и витиеваты, генерал, – чуть прищурилась леди Розалия. – Но слушать их под палящим солнцем вредно для моей кожи. Мы пойдем в дом.
“Мы пойдем в дом” – именно так и никак иначе. Двое духов развернулись и действительно направились в деревню, но Хаджар не сделал ни единого шага. Да, наверное, он доверял демону еще меньше, чем этой парочке, но в данном случае их с Хельмером объединяла одна цель, так что лгать демону смысла не было.
– Я предлагаю уплатить цену за вашу помощь, леди Розалия и сэр Аравендир, – следом за Хельмером произнес Хаджар. Духи остановились, переглянулись, а затем повернулись к говорящему. – Я не могу предложить вам пищи, своей службы, своего разума или силы. Я могу лишь предложить вам решить одну вашу заботу, в обмен того, что вы можете решить мою.
Иными словами, если убрать весь этот придворный, дурно пахнущий лоск, то – услуга за услугу.
Ни леди, ни сэр и бровью своей цветочной не повели, что их план сделать Безымянного Генерала своим вечным рабом раскусили. Такова природа жителей Фае. Они не говорят лжи, но стремятся обмануть каждого и даже друг друга. Это чем-то напоминало клубок змей… или леса Миражей и Терний.
Проклятые метафоры.
– Мы принимаем твое предложение генерал, – кивнула ему леди Розалия. – в трех днях пути отсюда на север живет существо, что отравляет наши воды и воздух.
– Наши цветы, – продолжил сэр Аравендир. Словно у них один разум на двоих. – вянут от дурного воздуха, что создают его испражнения. Он топчет поля и портит урожай.
– Истреби этого зверя, – подхватила леди Розалия. – и мы назовем тебя гостем в нашем доме, омоем твои стопы, дабы они легко ступали по нашим тропам и укажем путь к Горе Предков.
– Где тебя ждет Белый Дракон.
– А до тех пор…
– … потом Врага…
– … тебя не ждут в этих землях…
– … уходи.
С очередным порывом ветра два духа обернулись лепестками и травами, а деревня, внезапно, отдалилась от Хаджара на расстояние, что он не преодолел бы и за все оставшиеся ему годы, хотя, казалось – протяни руку и дотронешься до частокола.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: