Александр Изотов - Мера один: Примал
- Название:Мера один: Примал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Изотов - Мера один: Примал краткое содержание
Вот только смерть оказалась быстрее, он не успел дать согласие, и все пошло наперекосяк. Чтобы кого-то защитить, в нулевом мире надо быть сильным. Здесь каждому Небо определяет свою меру. А ему же повезло оказаться в теле самого слабого…
Мера один: Примал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не знаю!
Тут зверь вздрогнул и толкнул меня плечом к стене, а сам прыжком ушел в другую сторону.
— А-а-а! Нашел! — крик застал меня врасплох.
Зазвенело железо, тень Фолки увернулась от сверкнувшего клинка. В темноте ничего нельзя было разобрать, и я только беспомощно сжал кулаки, приняв боксерскую стойку. Ни зги не видно, а земной сканер меня не слушался. Оставалось полагаться только на рукопашные знания.
Я даже не успел повернуться, как сзади мою шею уцепили стальные пальцы и бросили вниз. Затылок загудел от удара о землю, но я заметил, как прямо надо мной просвистел клинок, и он со звоном встретился с кинжалом Фолки.
А сверху, еще выше, между домами проскочила тень. Там был рыжий хвост, или мне показалось?
Глухо застучали удары, заскрипела сталь.
— Н-на!
Я попытался встать, и тут мне так сильно прилетело в бок, что я отлетел и чуть не потерял сознание от удара о стену. Мое тело безвольно сползло по кирпичной кладке.
— Тварь! — чей-то еще голос добавился.
Фолки сражался с двоими!
Пытаясь взять себя в руки, я сжал кулаки и попробовал рывком встать. Где там эти звери?
Прямо передо мной в темноте переулка копошились тени.
— О-о-огх… — оборвался стон, один из зверей упал.
Я пытался разобрать, кто есть кто, но тут застонал и второй зверь. Через пару секунд все было кончено, и ко мне подскочил Фолки. Живой!
Тяжело дыша, он сказал:
— Все… фу-у-ух… Спика, бежать надо!
— Ты не ранен? — только и вырвалось у меня.
— Нет, — блеснувшие в темноте глаза покачались, — Я их вообще не почуял. Если бы не ты, они бы в спину ударили.
Он меня толкнул, подгоняя. Придерживаясь рукой за больной бок, в который пришелся удар, я выжимал из себя все, что мог. В таком темпе мы бежали еще минут пять.
Когда мы выскочили на одной из улиц, зверь остановил меня.
— Стоим, надо осмотреться, — он крутил головой.
Я прислонился к стене, пытаясь отдышаться. Лучше мне явно не стало, и я все не мог сообразить, что со мной происходит. Боль в боку уже давно отошла на второй план. Меня кидало то в жар, то в холод, а все мои внутренности иногда скручивало в узел.
Пока мы бежали, я еще отвлекался от этого, но теперь опять стало невмоготу.
Тени домов скрывали почти всю улицу, чуть-чуть не доставая дома напротив. Через прогалы между зданиями свет падал на темную мостовую яркими полосами. Фолки вышел на середину, стараясь не выходить из темноты. Улица хоть и не была закоулком, но тут было безлюдно.
— Не понимаю, — послышался его голос.
Я решил подойти к нему, лишь бы не стоять и не слушать капризы тела.
— Что происходит, господин зверь? — едва ли не стуча зубами, спросил я.
Фолки мельком глянул на меня.
— Не знаю, куда бежать, — он пожал плечами, — Обычно я прекрасно вижу варианты.
Я посмотрел в одну сторону, потом в другую. И на меня снова нахлынуло…
С одной стороны улицы шли какие-то непонятные волны энергии, словно излучатель включили. Я не видел ничего, но чуял воздействие каждой частицей тела.
Это какое-то новое зрение. Не земля, не вода, и даже не чувство опасности. В глаза будто искры летели.
Она не была опасной, эта энергия, но она что-то скрывала. Ощущение было такое, будто кто-то включил прожектор и направил на нас, чтобы мы не могли рассмотреть, кто за ним стоит.
Я сморгнул. Нет, обычная темная улица, порезанная редкими лунными полосами.
Фолки тронул меня:
— Что там, Спика?
— Не знаю. Что-то…
— Можешь кинуть свое земное зрение?
Я покачал головой.
— Не уверен, что смогу. Но там что-то есть, искрит как будто, — а потом я показал в другую сторону, — А вот там ничего, пустота.
Фолки заулыбался, и тоже стал всматриваться.
Мне почудилось какое-то движение на стене здания, куда падала тень соседнего дома. Будто кто-то прыгал по крышам.
Я задрал голову, но никого не увидел. В этот же момент зверь схватил меня за рукав и рванул за собой.
— Прекрасно, Спика, — прошипел Фолки, — Значит, бежим туда, где ничего нет!
Я едва не споткнулся, но все же выровнял шаг и постарался не отставать от зверя. Изредка я кидал взгляд на крыши, но больше ничего не видел.
Мы пробежали целый квартал, когда к Фолки вернулись его чувства.
— Все, теперь вижу, — обрадовался зверь и сразу же утянул меня в подворотню.
Встав там, я снова попытался отдышаться. Меня мутило, перед глазами плавали круги.
— Не полегчало?
Я покачал головой.
— Ты понимаешь, что ты там увидел? — его глаза блестели жадным огнем, будто я стоил целое состояние.
— Нет.
— Я уже трепанный жизнью, и видел множество даров Неба. Есть такие звери, которые могут закрывать чувства другим.
— Глушить, — я кивнул, вдруг поняв, куда он клонит.
— Точно. Встречался с этим?
— Да. У меня чутье на опасность так исчезало.
— Ты увидел это, Спика, — радостно прошептал Фолки, — Увидел, как закрывают дар.
Я стал рассматривать свои руки, боясь увидеть, что же со мной произошло. Я, случаем, в демона не превратился?
Тут нахлынуло чувство, будто меня лапают самым непристойным образом. Подняв взгляд, я увидел, что Фолки опять пристально рассматривает меня. Его глаза блуждали по моему телу, и все мои неприятные ощущения следовали за его взглядом.
— Так и летаешь по пятой ступени, — Фолки обеспокоенно сжал мое плечо, — Никогда такого не видел. Будто сейчас выскочишь еще и из пятой ступени. Вот только куда?
Меня забеспокоили его слова. Вспомнились легенды о том, что Небо отнимало меру у особо нерадивых зверей. Надеюсь, я ничего такого не натворил.
Фолки оторвал от меня глаза, повернувшись к выходу из закоулка, и все неприятные ощущения исчезли. У меня чуть не отвисла челюсть — я впервые почуял, как зверь смотрел мою меру!
— Все, пошли, — меня хлопнули по плечу.
Вскоре мы вышли из опасных кварталов, которые прочесывали люди Грэя. К счастью, больше мы ни на кого не натыкались. Как объяснил Фолки, Вольфград негласно поделен на сферы влияния, и в этом районе можно было практически ничего не бояться.
Я с некоторым удовлетворением понял, что узнаю улицы. Когда мы подошли к особняку Хильды, Фолки остановил меня.
— Тебя нету, ты с Хильдой в отъезде, — сказал он, — Устрица не должна тебя видеть.
Он отвел меня в сторону, приказав прижаться к стене, а потом постучал в ворота. Через полминуты скрипнуло, и послышался голос Устрицы:
— Господин Фолки, в такое позднее время? Что-нибудь случилось?
— Ты ж моя сладкая первушка, волнуешься за меня?
Фолки довольно заурчал, а девушка испуганно захихикала. Меня кольнула легкая ревность, но я быстро себя одернул.
— Господин, прошу вас, не стоит! Хозяйка узнает, мне же влетит.
— Хильды нет, как она узнает?
— Я не могу ничего скрывать от хозяйки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: