Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Аддисон Гудхарт (цикл)
Джейн Хок (цикл)
Мунлайт-Бей (цикл)
Странный Томас (цикл)
Франкенштейн (цикл)
Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут же вновь послышались скользяще-шуршащие звуки.
— Им не нравится, что вы делаете.
— Ты этого знать не можешь. Может, они — конченые алкоголики, к которым ты не относишься, и сейчас ловят кайф от запаха, думают, что началась коктейль-пати.
Коконы висели вокруг мистера Лисса, а он поворачивался от одного к другому и со словами: «За ваше здоровье», — выплескивал на них бензин.
Вот теперь мешки начали выпучиваться и идти рябью, чего раньше не было.
— Я думаю, вам лучше оттуда отойти, — сказал Намми.
— Подозреваю, что ты прав, — но мистер Лисс не отошел, пока не вылил из канистры весь бензин.
Потолок заскрипел громче, и теперь не вызывало сомнений, что трещало дерево.
В полной уверенности, что это один из фильмов, где людей пожирали заживо и не происходило ничего хорошего, Намми закрыл глаза. Но через мгновение открыл их, потому что с закрытыми глазами не мог увидеть, а вдруг что-то подбирается к нему, чтобы съесть.
Воздух наполнили пары бензина. Намми отвернулся от коконов к двери, иначе не мог дышать.
Мистер Лисс проблем с дыханием не испытывал. Одну за другой он скручивал крышки с контейнеров поменьше и бросал контейнеры на ковер под коконы, где из них выливалось содержимое.
Паров в воздухе только прибавлялось.
— У меня руки в бензине, Персиковое варенье. Боюсь зажигать спичку. Доверяю это тебе.
— Вы хотите, чтобы я зажег спичку?
— Ты знаешь, как это делается, да?
— Конечно, я знаю.
— Тогда сделай это, пока паров не стало слишком много, а то все взорвется, как бомба.
Намми открыл коробок, достал деревянную спичку. Закрыл — всегда закрывай перед тем, как чиркнуть — и провел черной головкой по шершавой полоске. Со второго раза спичка вспыхнула.
— Вот, — он показал горящую спичку мистеру Лиссу.
— Хорошая работа.
— Спасибо.
На трещащем потолке между балками начала трескаться штукатурка.
— А теперь брось спичку туда, где ковер мокрый.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Бросай.
— Как только я брошу, сделанного нам уже не вернуть.
— Да, не вернуть, — согласился мистер Лисс. — Так уж устроена жизнь. А теперь бросай, а не то обожжешь пальцы.
Намми бросил спичку, она приземлилась на ковер, и — вш-ш-ш-шик — языки пламени взметнулись от пола к мешкам. Внезапно в спальне стало ярко и жарко, а твари в коконах взбесились.
Штукатурка с потолка посыпалась вниз, Намми увидел, как один из горящих коконов начал разлезаться, а потом мистер Лисс схватил его за пальто и потянул в коридор, говоря, что надо бежать.
Он мог бы и не говорить Намми, что надо бежать (насчет спички — другое дело, тут следовало сказать, что ее надо бросить), поскольку Намми хотелось убежать с того самого момента, как только они увидели коконы. Он спускался вниз по лестнице так быстро, что чуть не упал, но, споткнувшись, стукнулся о стену, отлетел от нее, и этот удар о стену каким-то образом вернул ему равновесие, поэтому оставшийся путь он проделал на ногах.
Посмотрев вверх, Намми увидел приближающегося к нему мистера Лисса, а на втором этаже что-то большое и объятое пламенем вывалилось из двери спальни. Намми не мог сказать, жук ли, как думал мистер Лисс, или ходячая змея, потому что это существо не провело в коконе достаточно времени, чтобы окончательно оформиться, поэтому в огне корчилось что-то неопределенное.
Ходячая змея вызвала бы у Намми больший интерес, чем жук, но в любом случае мистера Лисса нисколько не интересовало, что появилось из спальни у него за спиной. Его занимало только одно — побыстрее выбраться из дома. «Пошли, пошли, пошли!» — прокричал он, хватая длинное оружие, приставленное к стене.
Намми выбежал через парадную дверь в ночь, пересек крыльцо. Спустился по ступеням на лужайку, где и остановился, повернулся, чтобы посмотреть, что будет дальше.
Мистер Лисс остановился рядом с Намми и тоже посмотрел на дом, держа длинное оружие обеими руками.
На втором этаже вовсю полыхал огонь. Взорвалось окно, осколки стекла полетели на крышу крыльца, и Намми подумал, что кто-то вылезает из окна, чтобы прыгнуть на них. Но взорвалось второе окно, и он подумал, что стекла рвутся от жары. Огонь уже взобрался на крышу дома и спускался на первый этаж, вместе с густым дымом.
Мистер Лисс опустил оружие.
— Туда им и дорога. Пошли, Персиковое варенье.
Бок о бок они вернулись к почтовому ящику, красиво разрисованному, с надписью «Скачи вместе с Иисусом», хотя Намми не мог ее прочитать, и ему приходилось верить на слово мистеру Лиссу — насчет того, что на ящике написано именно это.
Мистер Лисс держал длинное оружие по правую сторону от себя, стволом в землю, чтобы люди в проезжающих автомобилях не могли его видеть. Они повернули направо и пошли по тротуару под кронами сосен, которые пахли гораздо лучше, чем дым.
Намми открыл рот и полной грудью вдыхал этот чистый и холодный воздух, пока окончательно не избавился от привкуса паров бензина.
— Я не слышу сирен, — удивился он.
— Если пожарные в этом Мухосранске такие же, как копы, они не помешают дому сгореть дотла.
Намми потряс коробок спичек.
— Спички все еще у меня. Вы хотите, чтобы я оставил их себе?
— Дай лучше мне, — мистер Лисс взял коробок и сунул в карман пальто Бедного Фреда.
Пару минут он шли молча, потом паузу нарушил Намми:
— Мы сожгли дом священника.
— Да, сожгли.
— Можем мы за это попасть в ад?
— С учетом сложившихся обстоятельств, за это ты не попадешь даже в тюрьму.
По улице проезжали автомобили, но ни одной патрульной машины Намми не заметил. Кроме того, в этом квартале уличные фонари не горели, так что под кронами сосен царила темнота.
— Тот еще день, а? — молчать у Намми не получалось.
— Есть такое, — согласился мистер Лисс.
— Я больше никогда не пойду в тюрьму ради собственного блага.
— Чертовски правильная мысль.
— Я тут подумал.
— Подумал о чем?
— Мы не оставили расписки.
— В горящем доме негде было ее оставить.
— Вы могли бы положить ее на подъездную дорогу и прижать камнем.
— Сегодня я туда возвращаться не собираюсь.
— Пожалуй, не стоит.
— И у меня нет ни ручки, ни бумаги.
— Мы могли бы их купить.
— Включу эту покупку в список дел на завтра.
— Что теперь? — спросил Намми через какое-то время.
— Мы уедем из этого города и ни разу не оглянемся.
— Как мы уедем?
— На чем-нибудь движущемся.
— И как мы это сделаем?
— Украдем автомобиль.
— Опять двадцать пять, — сорвалось с губ Намми.
Глава 62
Ворота склада, на стенах которого Девкалион не обнаружил названия компании, поднялись, и из них выехал один из сине-белых автофургонов. Миновав автомобильную стоянку у склада, повернул налево.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: