Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Аддисон Гудхарт (цикл)
Джейн Хок (цикл)
Мунлайт-Бей (цикл)
Странный Томас (цикл)
Франкенштейн (цикл)
Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Они не люди. Я понятия не имею, что они такое.
Что-то, замеченное в поведении тех восьми, невероятно обеспокоило Коррину, поэтому она не стала уточнять его странное замечание.
— Пойдем, — сказал он. — Быстрее к черному ходу, нам необходимо выбираться отсюда!
Войдя за ним в фойе и открывая шкаф, Коррина промолвила:
— Мне нужно надеть пальто и сапоги.
— Хватай пальто. Нет времени обуваться.
Она натянула пальто на ходу, когда они поспешили к задней части дома.
Расти шел первым. Как только переступил порог темной кухни, он увидел очертания фигуры, стоящей на заднем крыльце, почти различил лицо в окне. Расти отступил в коридор, потянув Коррину за собой.
— Один уже здесь.
Они пробежали по коридору к фойе, и тут зазвучал дверной звонок. Одна из тех тварей наверняка стояла на переднем крыльце.
— Наверх, — прошептал он, держа девушку за руку, чтобы она не оступилась на темной лестнице.
Глава 59
В доме Снайдеров шеф Рафаэль Хармильо и равноправный с ним коммунитарий, помощник Курт Невис, обнаружили сидящим в кресле в гостиной Уоррена Снайдера, владельца радиостанции KBOW. Его жена Джуди Снайдер и их девятнадцатилетний сын Эндрю сидели на диване. Они оставались неподвижны, поскольку им приказали не двигаться, но в их глазах светился ужас. Их уже много часов назад должны были забрать и отвезти на один из складов для переработки Строителем. Но они сидели на месте. Сын, похоже, обмочился на диване.
Репликант Джуди Снайдер была оставлена здесь наблюдать за троицей, однако ее не оказалось рядом. Хармильо и Невис обнаружили ее обнаженной на кухне.
Раздетая копия стояла на четвереньках у ведра с ароматизированным сосной моющим средством, оттирая пол щеткой и разнообразными губками. Она не подняла взгляда, сосредоточившись исключительно на половых плитках.
— Что ты делаешь? — спросил Хармильо.
Репликант ответила:
— В этом доме нет опрятности. Где нет опрятности, не может быть порядка. У них есть кошка. Она линяет, как целый десяток. Шерсть, шерсть, шерсть повсюду. Я рада, что мы убьем и всех кошек тоже. Я подметала и подметала, пока наконец не убрала всю шерсть, однако я еще не смотрела на верхних этажах. Уверена, там бардак. Я выбросила лоток, он был отвратителен. Но кошачья шерсть и наполнитель — это лишь половина дела. Кухонные шкафы нужно было оттереть. Особенно плитку. Плитка была грязной. И холодильник, а теперь эти полы. У меня уйдут часы на эти полы. В особенности на плитку.
— Почему ты голая? — спросил Хармильо.
— Я заметила, что моя одежда измялась. Это меня беспокоило. Я не могла перестать думать о мятой одежде. Я не могла думать , поэтому разделась и выгладила вещи, доведя их до идеального состояния, и снова надела. Но знаете, что потом произошло? Я не успела ничего сделать, я только немного подмела пол и снова увидела на одежде складки. Пришлось снимать ее и снова гладить, а потом вещи опять измялись, так что я сняла их, погладила и не стала надевать, оставила там, где они не смогут помяться.
— У Уоррена есть запасные ключи от радиостанции? Где он их держит?
Ревностно оттирая грязные швы между плитками пола, коммунитарий Джуди сказала:
— Я не знаю. Я не загружала память этой тупой суки. Мне это не требуется, поскольку тупой сукой мне пришлось притворяться только для того, чтобы ее идиотского сына смог прострелить его репликант.
Хармильо вернулся в гостиную, а помощник Невис остался смотреть, как Джуди трет пол.
— Уоррен, — сказал он генеральному директору KBOW. — У тебя есть запасные ключи от радиостанции?
Рот Уоррена Снайдера задрожал, но мужчина не ответил.
— Ты не можешь сдержаться и проигнорировать мой вопрос, — сказал Хармильо. — У тебя нет силы для сопротивления.
Уоррен неохотно сказал ему, где найти ключи. Они были в хозяйственном ящике на кухне.
Когда Хармильо вернулся туда, помощник Невис стоял на четвереньках и губкой очищал пол, помогая Джуди.
— Что ты делаешь? — спросил Хармильо.
— Единственная добродетель — эффективность, — сказал Невис. — Единственный грех — неэффективность. Нельзя добиться эффективности в неупорядоченной обстановке.
— Да, но это не твоя обстановка. Поднимайся и помоги мне.
В ящике оказалось множество ключей. К счастью, они были помечены, хотя и не единообразно. Через сорок девять секунд шеф нашел ключи от KBOW. В упорядоченном ящике он нашел бы их за секунду, максимум за две. Ему хотелось навести порядок в ящике, но он сумел лишь просто закрыть его.
Помощник Курт Невис, будучи равным своему шефу Хармильо, как равны друг другу все коммунитарии, решил не сопровождать его к радиостанции, а вместо этого остаться в доме Снайдеров и отмывать плинтусы. Он заметил, что они срочно нуждаются в его внимании.
Глава 60
Когда Девкалион вывернул с парковки перед аббатством Святого Варфоломея на подъездную дорожку к дому Сэмплсов, Карсон О'Коннор уже ждала его. Она не дала ему выйти из машины, заговорив с ним через открытую дверь:
— Здесь только трое новых детей. Майкл их сейчас развлекает. Но главная новость — радиостанция. Была неудачная попытка ее штурма. Теперь с Мэйсоном Морреллом в эфир вышел агент ФБР, некий Фрост. И они сказали, что с ними там один из новых людей Виктора, который перешел на нашу сторону.
Глаза Девкалиона запульсировали светом из иного места и времени.
Она вспомнила, как впервые увидела эти глаза в Новом Орлеане, в квартире Бобби Олвина, где все было черным — полы, стены, потолки, мебель. Она опасалась Девкалиона в тот момент, но не боялась, потому что никогда и никому не позволила бы контролировать ее с помощью внушения страха. В ответ на ее подозрения он сказал: «Я больше не монстр. Я твоя главная надежда». Он был прав тогда, и это все еще оставалось правдой.
Глядя на нее с водительского сиденья грузовика, Девкалион промолвил:
— Карсон, это момент истины. На сей раз мы покончим с ним, покончим со всем этим. Мне были даны… поводы верить, что это его последний день. Но, на случай, если он убьет меня или тебя и Майкла — всех нас, — пока мы будем его убивать… скажу, что для меня было честью познакомиться с вами, быть вашим другом и союзником.
Карсон потянулась вверх и взяла его огромную ладонь в свои. Вначале она не могла говорить, лишь сжимала его руку. Но потом сказала:
— Ты не умрешь.
— Я давно пережил смерть. Каждый человек рождается смертным, но я был рожден из смерти, из трупов, и я не боюсь своего конца. Я люблю этот мир, его красоту, однако не может быть ничего лучше, чем умереть, защищая его.
— Даже если ты погибнешь, — сказала она, — ты умрешь не навсегда.
Он улыбнулся, свет запульсировал в его глазах, и Девкалион сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: