Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том краткое содержание
Содержание:
Барраяр (цикл)
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Немного, м'лорд. Я решил начать с «Идриса» и получил все коды доступа от Брена с Молино, но квадди не разрешили мне подняться на борт. Я как раз собирался звонить вам.
— Спорю, теперь эту проблему удастся решить, черт подери, — хищно усмехнулся Майлз.
Вернулась Гринлоу и пригласила барраярцев пройти в служебный конференц-зал отеля, который быстро проверили и отвели под убежище.
Майлз, не выпуская ладонь Катрионы, пошел вслед за Гринлоу. Он с сожалением покачал головой репортеру, целенаправленно левитирующему к ним, гвардеец Гринлоу сделал резкий предупреждающий жест. Журналист устремился к Гарнет Пять. Опытная актриса, она приветствовала его ослепительной улыбкой.
— Ты хорошо провела утро? — жизнерадостно спросил Майлз Катриону, пока они пробирались сквозь груду мусора.
Она взглянула на него почти весело.
— Да, чудесно. Гидропоника квадди просто изумительна. — Катриона оглядела поле битвы и куда более сухим тоном поинтересовалась: — А ты?
— Замечательно. Ну, было бы хуже, если бы мы не укрылись. Но если я не смогу придумать, как использовать это, чтобы сдвинуться с мертвой точки, то мне следует вернуть императору аудиторскую цепь. — Он хитро улыбнулся, глядя в спину Гринлоу.
— Чему только не научишься во время медового месяца. Теперь я знаю, как выманить тебя из мрачного состояния. Нужно просто нанять кого-нибудь, чтобы тебя обстреляли.
— Это меня бодрит, — согласился Майлз. — Я уже давно понял, что у меня адреналиновая зависимость. И еще сообразил, что со временем это может стать отравой, если я не завяжу.
— Верно. — Она вздохнула и приняла обманчиво-безмятежный вид. Рука, державшая его под локоть, теперь дрожала меньше, и ее хватка на его бицепсе немного ослабла и уже не так мешала кровообращению.
Гринлоу провела их по служебному коридору за регистрационной зоной в небольшое рабочее помещение. Маленький центральный столик с головидом освободили от чашек, питьевых шаров и пластиковых листов, сложенных теперь как попало на стенной полке. Майлз усадил Катриону на закрепленный стул и сел с ней рядом. Гринлоу повисла во флитере напротив них на высоте стула. Роик и один из гвардейцев-квадди остались у дверей, хмуро косясь друг на друга.
Майлз напомнил себе, что ему следует быть возмущенным, а не восторженным.
— Итак. — Он подпустил в свой тон ясно различимую нотку сарказма. — Это было выдающимся добавлением к моему утреннему графику переговоров.
— Лорд Аудитор, я приношу вам извинения… — начала Гринлоу.
— Ваши извинения — это хорошо, мадам, но я охотно променял бы их на ваше сотрудничество. При условии, что не вы стоите за этим инцидентом, — он отмел ее возмущенный возглас, продолжив: — А я не вижу, зачем вам это могло бы понадобиться, несмотря на наводящие на эту мысль обстоятельства. Мне не кажется, что спонтанное насилие — обычный стиль квадди.
— Безусловно, нет!
— Итак, если это не случайность, значит, оно с чем-то связано. Главной загадкой во всей заварухе остается проигнорированное исчезновение лейтенанта Солиана.
— Оно не проигнорированное…
— Не согласен. Ответ мог быть — должен был быть! — найден несколько дней назад, только вот Дело «А» искусственно отделено от Дела «Б». Если поиск напавшего на меня квадди — задача Союза, — Майлз сделал паузу и поднял брови. Канцлер Гринлоу мрачно кивнула, — то поиск Солиана — безусловно, моя. Это единственная имеющаяся у меня ниточка, и я намерен за нее тянуть. И если эти два расследования где-то не пересекутся, я съем свою аудиторскую печать.
Гринлоу моргнула, несколько удивленная таким поворотом беседы.
— Возможно…
— Хорошо. Тогда я хочу получить полный и неограниченный доступ для меня, моего помощника оруженосца Роика и любого другого, кого я назову, в любое место и ко всем документам, связанным с этим расследованием. Начиная с «Идриса», и немедленно!
— Мы не можем позволить планетникам бродить где ни попадя по закрытым зонам станции, которые…
— Мадам канцлер. Вы здесь для того, чтобы отстаивать и защищать интересы Союза, а я — для того, чтобы отстаивать и защищать интересы Барраяра. Но если во всей этой неразберихе есть что-то полезное для Пространства Квадди или Империи, то я этого не вижу! А вы?
— Нет, но…
— Значит, вы согласны, что чем быстрее мы докопаемся до сути, тем лучше.
Она сложила верхние руки домиком и сощурилась. Прежде чем Гринлоу успела выдвинуть следующую серию возражений, появился Бел, которому удалось, судя по всему, удрать наконец от Венна и репортеров. Рядом с ним плыла на гравикресле Николь.
Гринлоу просияла и тут же ухватилась за единственный положительный для квадди момент этого незадавшегося утра.
— Портмастер Торн! Насколько я понимаю, Союз должен выразить вам признательность за храбрость и сообразительность.
Бел посмотрел на Майлза — несколько суховато, на взгляд Майлза — и удостоил канцлера несколько небрежным салютом.
— Обычная работа, мэм.
Майлз невольно отметил, что когда-то это было бы просто констатацией факта.
— Надеюсь, не на станции Граф, портмастер! — покачала головой Гринлоу.
— Ну, я-то уж очень признательна портмастеру Торну! — сердечно проговорила Катриона.
Николь взяла Бела за руку и одарила его из-под длинных черных ресниц взглядом, за который любой солдат охотно отдал бы все медали, нашивки участника кампаний и боевые надбавки вместе взятые, — скучные спичи верховного командования прилагаются бесплатно. Бел как-то сразу примирился — или почти примирился — со своим назначением Героической Личностью Часа.
— Это точно, — согласился Майлз. — Сказать, что я очень доволен работой портмастера как сопровождающего, — значит не сказать ничего. Я счел бы личной любезностью, если бы герм смог и дальше оставаться на этом посту на все время моего пребывания здесь.
Гринлоу поймала взгляд Бела и кивнула.
— Конечно, лорд Аудитор. — Довольна, подумал Майлз, что может предоставить ему что-то, что не будет стоить ей новых уступок. На ее губах мелькнула улыбка — редкое событие. — Более того, я предоставлю вам и указанным вами помощникам доступ к документации и в закрытые зоны станции Граф — под непосредственным контролем портмастера.
Майлз, притворившись, что обдумывает этот компромисс, артистично нахмурился.
— Это потребует от портмастера Торна дополнительного времени и внимания.
— Я охотно приму назначение, мадам канцлер, — сдержанно произнес Бел, — если Босс Уоттс засчитает мне все дополнительные часы и позволит другому контролеру взять на себя мои рутинные обязанности.
— Нет проблем, портмастер. Я прикажу Уоттсу внести возросшие затраты его департамента в счет за стоянку комаррского флота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: