Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том краткое содержание
Содержание:
Барраяр (цикл)
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет. Не совсем. Говорить буду в основном я, ты мне нужен для того, чтобы подтвердить то, что я им выдам.
— О черт! — Айвен хмуро уставился в потолок. — Что тогда?
— Бенин должен был проверить все перемещения ба Лура накануне его гибели. Я полагаю, он проследил ба вплоть до нашей встречи на заброшенном причале. Я не хочу мешать ему в расследовании. Если честно, я желаю ему успеха, по крайней мере в выявлении убийцы ба. А для этого ему необходим максимум информации.
— Правдивой информации. В противовес другой?
— Мы должны абсолютно исключить любое упоминание о Большом Ключе или леди Райан. Мне кажется, мы можем описать события так, как они имели место на самом деле, опустив только эту маленькую деталь.
— Ты так считаешь? Ты просто сбрендил! Ты хоть понимаешь, как взбесятся Форриди и посол, узнав, что мы скрыли этот «маленький инцидент»?
— Форриди у меня под контролем, по крайней мере временно. Он верит, что я выполняю задание Саймона Иллиана.
— Что означает, Иллиан здесь ни при чем. Я так и знал! — простонал Айвен и накрыл лицо подушкой.
Майлз отнял у него подушку:
— Я на задании. Или, во всяком случае, был бы, знай Иллиан то, что знаю я. Захвати тот нейробластер. Только не вынимай его, пока я не скажу.
— Я не намерен стрелять в твоего командира для тебя.
— Тебе не нужно стрелять ни в кого. И потом, Форриди не мой командир. — Кстати, это может оказаться неплохим аргументом. — Он пригодится как вещественное доказательство. Но только в том случае, если эта история вообще всплывет. Мы не нанимались делать за них работу.
— То-то и оно, что не нанимались! Ты сам себе противоречишь, братец!
— Заткнись и поднимайся. — Майлз бросил форму Айвена на его распростертое тело. — Это важно! Только сохраняй полное спокойствие, а то я могу сбиться и запаниковать раньше времени.
— Это вряд ли. Сдается мне, ты если и паникуешь, то слишком поздно, чтобы не сказать посмертно. Что до меня, то я в панике все эти дни.
Майлз решительно сунул Айвену его ботинки. Тот тряхнул головой, сел и начал обуваться.
— Помнишь, — вздохнул Айвен, — тот случай в замке Форкосиганов, когда ты начитался книжек о цетагандийских концлагерях времен вторжения и решил, что нам необходимо сделать подкоп для побега? Если не считать того, что ты проектировал его, а рыть пришлось нам с Элен?
— Нам было по восемь лет, — возразил Майлз. — И врачи тогда еще колдовали над моими костями. Я тогда и не мог рыть.
— …И туннель обвалился на меня, — мечтательно продолжал Айвен. — И я проторчал под землей Бог знает сколько часов.
— Какие часы? Несколько минут. Сержант Ботари вытащил тебя оттуда почти сразу же.
— Для меня это были часы. У меня во рту до сих пор привкус земли. И в нос набилось тоже. — Айвен, вспоминая, потер нос. — А мама до сих пор валялась бы в обмороке, если бы не тетя Корделия.
— Мы были тогда просто неразумными детьми. Какое отношение это имеет ко всему остальному?
— Наверное, никакого. Просто сегодня утром я проснулся с мыслью об этом. — Айвен поднялся, застегнул китель и одернул его. — Вот уж никогда не поверил бы, что мне будет не хватать сержанта Ботари. Кто будет откапывать меня на этот раз?
Майлз открыл было рот для ехидного замечания, но смолчал.
«Мне тоже не хватает Ботари».
Он даже не думал, как ему не хватает Ботари, пока слова Айвена не разбередили старую рану, которая, наверное, никогда не заживет. Что же до ошибок… Черт, человеку, идущему по канату, вовсе не нужно, чтобы кто-то кричал ему снизу, как высоко ему падать или как неустойчиво его равновесие. Не то чтобы он не знал этого, просто он предпочел бы все это забыть. Даже секундная потеря контроля над собой может оказаться смертельной.
— Сделай одолжение, Айвен. Поменьше рассуждай. Просто выполняй приказы, идет?
Айвен оскалил зубы и следом за Майлзом вышел из комнаты.
Они встретились с Бенином в той же комнате, что и в прошлый раз, однако сегодня Форриди, вооруженный бластером, сам исполнял роль охранника. Когда Майлз с Айвеном вошли, два полковника как раз заканчивали обмен приветствиями и усаживались, из чего Майлз сделал вывод, что у тех было меньше времени для обмена информацией, чем у него с Айвеном. Бенин снова был в красном мундире и тщательно нанесенной свежей раскраске. К моменту, когда с приветствиями было покончено и все окончательно расселись по местам, Майлз уже вполне владел собой. Айвен схоронил свои переживания под маской безмятежного благодушия, что, на взгляд Майлза, придавало ему глуповатый вид.
— Лорд Форкосиган, — начал гем-полковник Бенин. — Насколько я понимаю, вы работаете курьером.
— Когда я на службе. — Майлз решил держаться той же линии. — Это почетная обязанность, посильная мне физически.
— И нравится вам ваша работа?
— Я люблю путешествовать, — пожал плечами Майлз. — И это… дает мне возможность держаться подальше от моей планеты: вы ведь знаете, как на Барраяре относятся к мутантам. — Майлз вспомнил стремление Йенаро заполучить хоть какую-то должность. — И официальная должность дает мне положение в обществе.
— Это я могу понять, — кивнул Бенин. («Еще бы ты не понимал»). — Но сейчас вы находитесь не при исполнении обязанностей курьера?
— Не в эту поездку. От нас требуется только исполнение дипломатических обязанностей да еще, возможно, приобрести некоторые светские манеры.
— А лорд Форпатрил является штабным офицером, не так ли?
— Кабинетная работа, — вздохнул Айвен. — Я все еще надеюсь получить назначение на корабль.
Что не совсем соответствует истине, отметил про себя Майлз. Айвена вполне устраивало место в генеральном штабе, которое позволяло ему проживать в столице и вести образ жизни блестящего офицера-холостяка. Скорее уж Айвен мечтал о назначении на корабль для своей матушки, леди Форпатрил, причем на корабль с по возможности более дальним портом приписки.
— Гм. — Руки Бенина дернулись, как бы перебирая пластиковые карточки досье. Он глубоко вздохнул и посмотрел Майлзу прямо в глаза. — Итак, лорд Форкосиган, погребальная ротонда — не первое место, где вы видели ба Лура, не так ли?
Бенин явно рассчитывал на то, что этот неожиданный выпад застанет жертву врасплох.
— Совершенно верно, — улыбнулся Майлз.
Ожидавший чего угодно, только не этого признания, Бенин уже открыл рот для второго выпада, возможно, какого-нибудь неопровержимого свидетельства, уличавшего этого барраярца во лжи. Ему пришлось закрыть рот и начать с нуля.
— Если… если вы хотели сохранить это в тайне, зачем вам было советовать мне искать там, где это не могло не вскрыться? И, — голос его сделался резче, — если вы не хотели сохранить это в тайне, почему вы не рассказали мне об этом при первой встрече?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: